• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150338

English Turkish Film Name Film Year Details
She was saying something about car headlights. Araba farı ile ilgili bir şey söylüyordu. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Headlights? That's what he used when he took us. Far mı? Bizi kaçırdığında da böyle olmuştu. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Why would he want lois? It's a long story, Neden Lois'i istesin. Uzun hikaye ama... Smallville Committed-1 2008 info-icon
But if there's anything you can remember, it might help me find lois. ...eğer hatırladığınız bir şey varsa bu Lois'i bulmama yardımcı olur. Smallville Committed-1 2008 info-icon
This guy, he's a certifiable whack job, c.K. O adam tam anlamıyla bir deli, C.K. Smallville Committed-1 2008 info-icon
He was talking about how secrets kill, and, our bond. Bağlılıklarımızdan ve sırların nasıl öldüreceğinden konuşuyordu. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Stuff about... lies begetting lies. Yalanların başka yalanları doğurduğundan. Smallville Committed-1 2008 info-icon
What did he say about your bond? Bağlılık ile ilgili ne söyledi? Smallville Committed-1 2008 info-icon
I don't know. He was talking about how important it is to Bilmiyorum. Bağın karı ile koca arasında... Smallville Committed-1 2008 info-icon
Solidify the bond between husband and wife. ...ne kadar kuvvetli olması gerektiğinden. Smallville Committed-1 2008 info-icon
I know who has lois. Lois kimin elinde biliyorum. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Tell me right now. What'd you do with my cousin? Söyle bana. Kuzenime ne yaptın? Smallville Committed-1 2008 info-icon
Lois?! Lois?! Smallville Committed-1 2008 info-icon
Clark, you got to find chloe and jimmy. Clark, Chloe ve Jimmy'i bulmalısın. Smallville Committed-1 2008 info-icon
He let them go. Listen, i'm gonna get you out of here, Gitmelerine izin vermiş. Seni buradan çıkaracağım ama... Smallville Committed-1 2008 info-icon
But you need to tell me... where is he? ...bana onun nerede olduğunu söylemelisin? Smallville Committed-1 2008 info-icon
Right behind you. Tam arkanda. Smallville Committed-1 2008 info-icon
I know who you are! Senin kim olduğunu biliyorum! Smallville Committed-1 2008 info-icon
Then i suppose i won't be needing this anymore... Birbirimizi tanıdığımıza göre sanırım... Smallville Committed-1 2008 info-icon
Now that we're all acquainted. ...buna ihtiyacım yok. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Now that we've both seen your face, you're gonna kill us anyway. İkimizde yüzünü gördük, nasılsa bizi öldüreceksin. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Don't be so certain. Bu kadar emin olma. Smallville Committed-1 2008 info-icon
You must really care about her, storming in here. Buraya öyle geldiğine göre onu gerçekten önemsiyorsun. Smallville Committed-1 2008 info-icon
That's very gallant of you. Çok cesurca bir davranış. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Yeah, he's stupid that way. Evet, biraz aptaldır. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Let her go. After her turn, you'll get yours. Bırak onu. Ondan sonra sıra sana gelecek. Smallville Committed-1 2008 info-icon
What is this, some kind of game? Bu ne bir çeşit oyun mu? Smallville Committed-1 2008 info-icon
No, it's a test, Hayır, bu bir test. Smallville Committed-1 2008 info-icon
To reveal how much you two have been hiding from one another. Birbirinizden ne kadar sır sakladığınızla ilgili bir test. Smallville Committed-1 2008 info-icon
If you pass, you'll want to invite me to your wedding. Eğer geçerseniz beni düğüne davet etmek isteyeceksiniz. Smallville Committed-1 2008 info-icon
If you fail... Eğer başaramazsanız... Smallville Committed-1 2008 info-icon
Well, the guest list will be the least of your worries. ...konuk listesi son endişelenmeniz gereken şey olacak. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Of course not. Don't be ridiculous. Elbette hayır. Saçmalama. Smallville Committed-1 2008 info-icon
No. Your lies are. Okay, okay, i take it back, then. Hayır, yalanların öldürüyor. Tamam, tamam geri alıyorum. Smallville Committed-1 2008 info-icon
I'm sorry! Just... just don't hurt him again! Üzgünüm! Sadece onu incitme! Smallville Committed-1 2008 info-icon
Killing us... Bizi öldürmek... Smallville Committed-1 2008 info-icon
It won't take away the pain that pushed you here. ...seni bu duruma sokan acıyı hafifletmez. Smallville Committed-1 2008 info-icon
I'm doing this for you. Bunu sizin için yapıyorum. Smallville Committed-1 2008 info-icon
The broken hearted are the walking dead. Kırık bir kalp, yürüyen bir ölü gibidir. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Either way, i'm saving you both a lot of unnecessary pain. Her şekilde sizi gereksiz bir acıdan kurtaracağım. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Okay, crazy, this is the deal. Tamam, çılgın şunu dinle. Smallville Committed-1 2008 info-icon
We're not even really a couple. Biz gerçek bir çift bile değiliz. Smallville Committed-1 2008 info-icon
So this twisted test doesn't mean anything. Bu saçma testinin bir anlamı yok. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Deep down, underneath it all, do you love this man? Derinlerde bir yerde, bu adamı seviyorsun değil mi? Smallville Committed-1 2008 info-icon
Answer the question, lois. Soruya cevap ver, Lois. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Don't out think it. Düşünme bile. Smallville Committed-1 2008 info-icon
And you... do you love this woman? Peki sen bu kadını seviyor musun? Smallville Committed-1 2008 info-icon
Speak up. She can't hear you if you don't speak up. Yüksek sesle. Eğer yüksek sesle söylemezsen seni duyamaz. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Clark? Lois, are you okay? Clark? Lois, iyi misin? Smallville Committed-1 2008 info-icon
Let's get you out of here. Çıkalım buradan. Smallville Committed-1 2008 info-icon
The one person in the whole wide world that we were destined to be with, Tüm dünyada kaderimizin birlikte yazılı olduğu kişiyle. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Which is i guess why you can't take a 10 Year Old... Sanırım 10 yaşındaki birinin sözlerini... Smallville Committed-1 2008 info-icon
Yeah, that's pretty much how i felt. Evet, hissettiklerim hemen hemen böyleydi. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Oh, my god, chloe, i am so sorry. Tanrım Chloe çok üzgünüm. Smallville Committed-1 2008 info-icon
I mean, i know my face is under "faux pas" in the dictionary, Tam bir gaf yapıcı olduğumu biliyorum ama... Smallville Committed-1 2008 info-icon
But this is a whole new low. ...bunda tamamen kendimi aşmışım. Smallville Committed-1 2008 info-icon
I would say that this is a close second, Sanırım bu Lana'nın nişan töreninden sonra... Smallville Committed-1 2008 info-icon
Behind the time you crashed lana's engagement party. ...ikinci en iyi olayın. Smallville Committed-1 2008 info-icon
In fact, you may want to start avoiding engagement parties all together. Sanırım hepimiz nişan törenlerini iptal etmeliyiz. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Chloe, it's not funny. I ruined your special night. Chloe, bu komik değil. Senin için özel olan geceyi mahvettim. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Lois, considering how the night ended, Lois, gecenin nasıl bittiğine bakarsak... Smallville Committed-1 2008 info-icon
I'd say that the party was a rousing success. ...parti iyi geçti diyebilirim. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Besides, you were just being honest, En azından dürüst davrandın ama... Smallville Committed-1 2008 info-icon
Though you could he been a little less public about it. ...biraz daha topluma kapalı bir yerde olabilirdi. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Lois, why didn't you just tell me that this is how you felt? Lois, neden bana böyle hissettiğini söylemedin? Smallville Committed-1 2008 info-icon
Look, clark and lana went south. Bak Clark ve Lana koptular. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Things fell apart between me and ollie. Ollie ile benim aramızdaki ilişki bitti. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Just knowing that i had everything that i wanted right in front of me... Biliyorum ki karşında olup istediğim her şey... Smallville Committed-1 2008 info-icon
And having it slip away. ...elimden kayıp gidecek. Smallville Committed-1 2008 info-icon
I just didn't want to see you have that kind of heartache. Bunun gibi bir kalp acısı çekmeni istemiyorum. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Lois, you are the most wonderful big cousin in the world for thinking that. Lois, bunu düşündüğün için dünyadaki en iyi kuzen olmalısın. Smallville Committed-1 2008 info-icon
But trust me. Ama bana güven. Smallville Committed-1 2008 info-icon
I wouldn't have said yes if i didn't know it was meant to be. Eğer doğru olmadığına emin olmasaydım evet demezdim. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Because when i look at jimmy, i can just feel it... Çünkü Jimmy'e baktığımda bunu kalbimde... Smallville Committed-1 2008 info-icon
In my heart. ...hissediyorum. Smallville Committed-1 2008 info-icon
I mean, sunset or dungeon, he's my guy. Yani iyi yada kötü o benim erkeğim. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Color me jealous. Kıskandım. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Clark was right after all. Clark'da doğru kişiydi. Smallville Committed-1 2008 info-icon
He usually is. Get used to it. Genelde öyledir. Alışmaya çalış. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Get used to what? Neye alışacaksın? Smallville Committed-1 2008 info-icon
To being a member of the family. Ailenin bir ferdi olmana. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Congratulations, jimmy. Tebrikler, Jimmy. Smallville Committed-1 2008 info-icon
What was that all about? Bu da ne demek? Smallville Committed-1 2008 info-icon
You and me, oddly enough. Sen ve ben yeterince garibiz. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Speaking of which, i have something you need to see. Söz açılmışken görmeni Smallville Committed-1 2008 info-icon
After the spanish inquisition, İspanyol engizisyonundan sonra... Smallville Committed-1 2008 info-icon
I was thinking we deserve an extra Long honeymoon. ...fazladan uzun bir balayını hak ettik. Smallville Committed-1 2008 info-icon
So, maybe bora bora, st.Tropez? Chloe... Belki Bora Bora, St.Tropez? Chloe. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Before you start booking anything, there's something you need to know. Bir şeylere bakmadan önce sana söylemem gereken bir şey var. Smallville Committed-1 2008 info-icon
As insane as that guy was, he made a great point. Çılgın adamın haklı olduğu bir nokta vardı. Smallville Committed-1 2008 info-icon
If we're gonna make it, we can't have any secrets from each other. Eğer devam edeceksek bilmediğimiz bir şeyin olmaması gerekiyor. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Yeah. It's that we don't have much left to hide. Evet ama son 12 saattir birbirimizden sakladığımız bir şey kalmadığını sanıyorum. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Yeah. There is. Evet. Var. Smallville Committed-1 2008 info-icon
I'm not who you think i am. Ben sandığın kişi değilim. Smallville Committed-1 2008 info-icon
The sudden knot in my stomach tells me Midemdeki düğümlenme bunun senin... Smallville Committed-1 2008 info-icon
This isn't you embracing your inner nietzsche. ...içsel bir düşüncen olmadığını söylüyor. Smallville Committed-1 2008 info-icon
My parents aren't coming to the wedding. Ailem düğüne gelmeyecek. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Well, they actually don't exist. Onlar aslında yoklar. Smallville Committed-1 2008 info-icon
Well, i mean, they do. Of course they do. They exist. It's just that... Yani aslında varlar. Elbetteki varlar. Bu sadece... Smallville Committed-1 2008 info-icon
My dad's not an investment banker in manhattan. Babam Manhattan'da bir bankacı değil. Smallville Committed-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150333
  • 150334
  • 150335
  • 150336
  • 150337
  • 150338
  • 150339
  • 150340
  • 150341
  • 150342
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact