Search
English Turkish Sentence Translations Page 150312
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, i'm sure he needs you, lois. | Eminim sana ihtiyacı vardır Lois. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| That's sweet of you to say, but how do you know? | Bunu söylemen çok güzel ama nereden bileceksin ki? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| 'Cause i know clark. | Çünkü Clark'ı tanıyorum. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Chloe's glad you came. | Chloe geldiğine çok sevindi. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I could have used some warning. | Önceden haber verebilirdin. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| You weren't planning on coming back, were you? | Gelmeyi düşünmüyordun değil mi? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Yeah, not until a few hours ago. | Evet, bir kaç saat öncesine kadar düşünmüyordum. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| So, what changed your mind? | Fikrini ne değiştirdi? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I'm not expecting you to say it was me. | Benim olduğumu söylemeni beklemiyorum. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I read about the mysterious blur saving lives in metropolis. | Gizemli bulanık bir görüntünün Metropolis'i kurtardığını oluyordum. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I'm proud of you, clark. It's who you should have been all along. | Seninle gurur duyuyorum Clark. Bunca zaman bunları yapıyordun. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Does that mean you're happy you left? | Bu gittiğine memnun musun demek? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| It was the hardest decision i have ever had to make. | Bu karar vermem gereken en zor şeydi. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| But i'm glad that i finally had the guts to do it. | Ama sonunda yapacak cesareti bulduğuma seviniyorum. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I would have died before i admitted this, | Bunu kabul edeceğime ölmeyi yeğlerdim. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| But i used to sit on my front porch and look across the field | Eskiden verandamda oturur... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| At this barn, imaging a summer wedding here. | ...bu ahırda olacak bir yaz düğünü hayal ederdim. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Of course, i always thought i'd play a bigger part in it. | Elbette şuan kinden farklı bir yerde olmak isterdim. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| You probably would have if i had given you chloe's wedding gift. | Chloe'nin düğün hediyesini sana verseydim bu olabilirdi. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I had jor El erase all the memories that chloe had of the real me. | Jor El'e Chloe'nin benim gerçek kimliğimle ilgili tüm bildiklerini silmesini istedim. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I wonder if that would have made things different between us. | Eğer bu sana da olsaydı aramızdakiler farklı olabilirdi. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I understood the lies that you told me to protect your identity. | Bana söylediğin yalanların kimliğini korumak için olduğunu anlıyorum. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| But i could never forgive you for taking that away from me. | Ama bunu benden alsaydın seni asla affetmezdim. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| You can't mean that. | Bunu demek istemedin. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Lana, it turned your life upside down. | Lana, bu hayatını alt üst etti. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Maybe it was exactly what it need. | Belki bu olması gereken şeydi. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I could have landed a lot of places in my life, clark. | Hayatımda bir çok yerde bulundum, Clark. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| But without you, none of them would have led me here. | Ama sen olmasaydın hiçbiri beni buraya yönlendirmezdi. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| So that's it. | Yani hepsi bu. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| It's that easy? | Bu kadar kolay mı? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| But where i am now, for the first time, it feels right. | Ama olduğum yer ilk defa doğru geliyor. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Clark, i know neither of us could say it... | Clark, biliyorum bunu ikimizde söyleyemeyiz ama... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| But maybe clark kent and lana lang just weren't meant to end up together. | ...belki de Clark Kent ve Lana Lang birlikte olmak kaderlerinde yoktu. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I'm okay. Go. | Ben iyiyim. Git. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Jimmy, don't! | Jimmy, yapma! | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Jimmy, please, hold on. | Jimmy, lütfen dayan. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| That thing took chloe. | O şey Chloe'yi götürdü. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Any word on chloe? | Chloe'den haber var mı? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| No. But i'm meeting with oliver. | Hayır ama Oliver ile buluşacağım. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| He's using every satellite in his company | Şirketindeki tüm uyduları kullanıp... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| To try to track down where that thing might have taken her. | ...onun nereye götürüldüğünü bulmaya çalışıyor. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Clark, there's nothing more you can do for me. | Clark, benim için yapabileceğin daha fazla bir şey yok. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| You don't need to stay. | Kalmana gerek yok. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I need to find chloe. | Chloe'yi bulmalıyım. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Jimmy's in bad shape. | Jimmy'nin durumu kötü. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| The nurse said they had him stabilized. | Hemşire durumunu kontrol altına aldıklarını söyledi. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| But he's not out of the woods. | Ama tehlikeyi atlatmamış. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| He has severe internal bleeding. They're medevacing him to star city | İç kanaması var. Onu Star City'deki... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| To one of the country's top surgeons. | ...en iyi cerrahların olduğu bir yere yollayacaklar. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I'm gonna go with him. | Onunla birlikte gitmeliyim. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I'll stay there until i hear from... | Chloe'den haber alana kadar burada... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Why did this have to happen to her? | Bu neden onun başına geldi? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Why do these terrible things keep happening all around us? | Neden bu korkunç şeyler bize oluyor? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| We're gonna get chloe back. | Chloe'yi geri getireceğiz. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| What if we can't? | Ya getiremezsek? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Previously on Smallville | Smallville'in önceki bölümlerinde... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Well, that was the last time. | Bu son seferdi. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| The burning sun may strengthen you, | Yakıcı güneş seni güçlendirmiş olabilir ama... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| But it has the opposite effect on me. | ...bana ters bir etki yaptı. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| It stripped me of my powers. | Güçlerimi elimden aldı. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I wanted to be close by in case you needed me. | Bana ihtiyacın olursa diye yakın olmak istedim. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Does Clark know about you? I think I can safely say | Clark seni biliyor mu? Sanırım rahatça söyleyebilirim ki... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| He knows more of my secrets than he does yours. | ...benim sırrımı seninkinden fazla biliyor. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You weren't planning on coming back, were you? | Geri dönmeyi planlamıyorsun değil mi? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Mr. Luthor is a firm believer in truth and justice. | Bay Luthor gerçek ve adaletin sadık bir takipçisiydi. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| He's done more for this world than you ever will. | Bu dünya için senin yaptığından çok fazlasını yaptı. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| He dedicated his life to making it a safer place. | Hayatını buranın daha güvenli bir yer olması için adadı. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Dispatch, this is detective Jones. | Gözetleme ben Dedektif Jones. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Please tell me you have a 20 on my suspect. | Lütfen şüphelimin nereye yöneldiğini söyleyin. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Suspect was just spotted | Şüpheli şimdi görüldü. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Turning north on riverside. | Kuzeye nehir yakasına dönüyor. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Black and white in pursuit. | Araç takipte. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You're under arrest for three counts of murder. | Üçüncü derece cinayetten tutuklusun. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Thanks for your assistance, officers. | Yardımlarınız için teşekkürler, memur beyler. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Just doing our job, detective. | Sadece işimizi yapıyoruz dedektif. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| This isn't exactly what I had in mind | Bu işten sonra kahve içeriz dediğinde... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| When I suggested coffee after work. | ...düşündüğüm şey değildi. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| After work? | İşten sonra mı? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Oh, Lana, what time is it? relax. | Lana saat kaçtaydı? Rahatla. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| It gives me a chance to see Clark Kent in his new element. | Bu bana Clarek Kent'i yeni işinde görme fırsatı verdi. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Shirt and tie you must be turning heads left and right. | Gömlek ve kravat, bunu yapmak zor olmalı. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I guess I've been too busy at work to notice. | Sanırım işte fark edemeyecek kadar meşguldüm. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You know, with everything else going on... | Etrafta olan biteni biliyorsun... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Any leads on that thing that took Chloe? | Chloe'yi kaçıran şeyle ilgili bir gelişme var mı? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| A night watchman and two ambulance drivers | Bir nöbetçi ve 2 ambulans şoförü... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Were murdered the night of the ceremony. | ...düğün gecesi öldürülmüş. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Lana, I�m gonna find this thing before it hurts anyone else. | Lana, bu şeyi başka birine zarar vermeden durduracağım. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You've become the man that I've always known you could be. | Her zaman olacağını düşündüğüm adam oldun. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I should probably leave you to it. | Seni yalnız bırakayım. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Um...next round's on you. | Bir dahaki sefere senden. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Emergency staff to the E.R. | İlk yardım elemanından acil servise... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Incoming trauma, metropolis P.D. | ...vurulan bir Metropolis Polisi getiriliyor. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| G.S.W. to the chest. | Göğsünde kurşun yarası var. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| B.P. is critical. he's lost a lot of blood. | Kan basıncı kritik durumda. Çok kan kaybetmiş. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| He's alive, but we can't get a pulse. | Yaşıyor ama kalp atışı alamıyoruz. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| All right, I�ll take it from here. | Tamam bundan sonrasını bana bırakın. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| No one in or out without my authorization. | Benim iznim olmadan kimse girip çıkmayacak. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Clearing the wound. B.P. is dropping. | Yarayı temizleyin, kan basıncı düşüyor. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| We've got to get the bullet out now! | Kurşunu hemen çıkarmalıyız! | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Charge the paddles. we're losing him. clear! | Elektro şoku yükle, onu kaybediyoruz. Çekilin! | Smallville Bulletproof-1 | 2009 |