• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150250

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, my God. Oh! Tanrım. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
The Blur saved your life. Görüntü hayatını kurtardı. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
We hit the building but not the target. Binayı vurduk ama hedefi kaçırdık. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
General Lane survived. General Lane yaşıyor. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
It's over, Flag. We know you blew up that building. Her şey bitti, Flag. O binayı patlattığını biliyoruz. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
It's a classy move, attacking your own country. Kendi ülkene saldırmak klas bir hareketti. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I did it for my country. Bunu ülkem için yaptım. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
If you kill Lane, you kill a movement. Eğer Lane'i öldürseydik bir hareketi engellemiş olacaktık. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
That Registration Act is nothing but a weapon Düzenleme yasası bizi avlayıp yok edecek... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
to profile, hunt, and destroy us. ...bir silahtan başka bir şey değil. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
We don't need a history lesson. Tarih dersine ihtiyacımız yok. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Well, apparently you do, shamrock. Görünüşe göre var, yonca. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
You've become the politicians' poster boy Kendini açığa çıkararak politikacıların... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
for full disclosure. ...odağı haline geldin. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
They're gonna be on your doorstep soon, Yakında sizin kapınıza da gelecekler. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
holding you up as a volunteer. Sizi gönüllü olarak alacaklar. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Get all the other heroes to stand up to be counted... Diğer tüm kahramanları da toplayıp... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
And be killed. ...onları öldürecekler. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
We're not gonna let that happen. Bunun olmasına izin vermeyiz. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
If the bill passes, it already has! Eğer yasa geçerse bu zaten olacak! Smallville Ambush-1 2010 info-icon
America's turning against us. Amerika bize karşı ayaklanıyor. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
We have got to fight back, show strength, Onlara karşı gelip gücümüzü göstermeli... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
make them choose us as their leaders. ...bizi liderleri olarak seçmelerini sağlamalıyız. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
You'll only be stirring up anti hero hysteria. Sen sadece kahraman karşıtı isteği ateşliyorsun. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Violence isn't the answer. Şiddet çare değildir. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Violence is the only answer. Şiddet tek çaremiz. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
And more and more superheroes are coming over to my side. Daha fazla süper kahraman benim tarafıma geliyor. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Lo, can we talk? Lo, konuşabilir miyiz? Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Can you form a sentence without lying to my face? Bana yalan söylemeden cümle kurabilir misin? Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I can't believe that I almost got you killed. Neredeyse seni öldürtüyordum. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Let's not forget Unutmayalım Talon'un... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
the Talon's "shock and awful" missile makeover. ...füze ve patlamalarla ilgili bir geçmişi var. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Who would've known fire insurance Yangın poliçesinin füze patlamasını... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
didn't cover mortar fire? ...kapsamadığını biliyor musun? Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I'll replace everything you lost, Lois. Kaybettiğin her şeyi yerine koyacağım, Lois. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Just like you're gonna make Clark and I trust you again? Buna Clark'ın ve benim sana olan güvenimiz dahil mi? Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Look, Lucy... Bak Lucy. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I'm not happy that you went behind our backs...Again. Yeniden arkamızdan iş çevirdiğin için mutlu değilim. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I do get trying to protect dad. Ben de babamı korumaya çalışıyorum. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Our larger than life hero needing someone to protect him? Hayatı boyunca kahraman olan kişinin korunmaya ihtiyacı var mı? Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Who wouldn't want to do that? Bunun olmasını kim istemez? Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I should have told you what was going on. Neler olduğunu sana anlatmalıydım. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
But I thought that if I helped dad on my own, Eğer babama kendim yardım edersem... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
he'd stop seeing me as... ...beni artık bir... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
The troublemaker? Sorun çıkarıcı mı? Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Okay, I know I came down on you pretty hard, Lu. Tamam sana biraz sert davrandığımı biliyorum Lu. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
But I think that part of me sort of liked the fact Sanırım bir parçam senin bir sorun çıkarıcı... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
that you turned into the troublemaker, ...olmanı istiyor böylece ben... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
because I was finally able to be the good one. ...iyi evlat olabiliyorum. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
When you say it all out loud, it's just Bunları yüksek sesle söylediğinde... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
well, it sounds really exhausting. ...kulağa çok yorucu geliyor. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Yeah, I Evet ben... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I think we were so busy Sanırım kusursuz kız olmak için... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
trying to be the perfect daughter that... ...o kadar çok uğraştık ki kardeş olmayı unuttuk. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
No, Lois. Hayır, Lois. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
You're a great sister. Sen harika bir kardeşsin. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I thought you said no happy hour. İçki içmediğini söylediğini sanıyordum. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Yeah, but I'm still on the clock, so... Evet ama hala zamanım var. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
So, I was curious. You, uh... Merak ediyorum sen... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Hear anything about that tattoo removal research? ...dövmeyi çıkartmak için araştırma yaptın mı? Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I have Emil looking into it. Emil bununla ilgileniyor. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
No need to worry, my friend. Endişelenmene gerek yok dostum. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I think it's a little early for "friend." Sanırım dost olmak için biraz erken. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
"Friendly" I can do that. Dostça davranmak, bunu yapabilirim. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I can be friendly. Dostça davranabilirim. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I was beginning to think the best that I could do En iyi yapabileceğim şeyi senin... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
was "frenemy." ..."dostmanın" olduğunu düşünmeye başlamıştım. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I don't even know what that means. Bunun ne demek olduğunu bilmiyorum. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
We've survived tax audits and typhoons together, Tess. Birlikte hesap denetimleri ve fırtınalar geçirdik Tess. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I think we're practically like family at this point. Sanırım bu noktada aile sayılırız. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
We've come a long way. Uzun bir yol kat ettik. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
From the middle of the ocean to the top of the city. Okyanusun ortasından şehrin tepesine geldik. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I can work with that. Bu bana uyar. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
You know, this place is sort of like an island, Bu yer bir nevi ada gibi değil mi? Smallville Ambush-1 2010 info-icon
It's just too bad I got to vote myself off. Kendimi çıkaramamam çok kötü. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
It's a funny thing Green Arrow'un herkese... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
about Green Arrow showing his face to everyone. ...yüzünü göstermesi ile ilgili komik olan şey... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Now everyone wants to stick theirs in my business ...herkes beni incelemeye başladı. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
and... Peek in my window and... Penceremden içeriye bakıyorlar ve... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
What if someone sees me come in here? Biri beni buraya girerken görse ne olur? Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Watchtower, I mean. Watchtower'a yani. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
There are people who count on this place remaining secret. İnsanlar için önemli olan bu yer gizli kalmalı. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
They count on that for their safety. Kendi güvenlikleri için böyle olmalı. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
They didn't step out into the limelight like I did. Benim yaptığım gibi herkesin önüne çıkmamalılar. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
That wouldn't really be fair to them, would it? Bu onlara haksızlık olur değil mi? Smallville Ambush-1 2010 info-icon
After everything you've told me about Chloe Bana Chloe ile ilgili anlattığın şeylerden sonra... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
and what this place means to you... ...bu yerin senin için neler ifade ettiğini söyledikten sonra... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
That must be a really hard decision to make. ...bu verilmesi zor bir karar olmalı. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
But it's the right one. Ama doğru bir karar. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Watchtower's in good hands, Tess. Watchtower güvenli ellerde Tess. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I'm not so set in my ways Yaptığım şeyler karşısında... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
that I can't appreciate the way you stood up to me earlier. ...o şekilde durmanı takdir ediyorum. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
And you were right. Haklıydın da. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I have not always been a perfect father. Her zaman kusursuz bir baba değildim. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
No, sir I uh. Hayır efendim ben... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
I needed to hear that. Bunu duymam gerekiyor. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
Nobody's had the guts to talk to me like that Karım öldükten sonra kimse bana karşı böyle... Smallville Ambush-1 2010 info-icon
since my wife passed away. ...konuşmaya cesaret etmemişti. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
You must really miss her. Onu gerçekten özlüyor olmalısınız. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
But, thankfully, I can see my Ella in our daughters' faces. Tanrıya şükür Ella'nın yüzünü kızlarımda görüyorum. Smallville Ambush-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150245
  • 150246
  • 150247
  • 150248
  • 150249
  • 150250
  • 150251
  • 150252
  • 150253
  • 150254
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact