Search
English Turkish Sentence Translations Page 150250
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh, my God. Oh! | Tanrım. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| The Blur saved your life. | Görüntü hayatını kurtardı. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| We hit the building but not the target. | Binayı vurduk ama hedefi kaçırdık. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| General Lane survived. | General Lane yaşıyor. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| It's over, Flag. We know you blew up that building. | Her şey bitti, Flag. O binayı patlattığını biliyoruz. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| It's a classy move, attacking your own country. | Kendi ülkene saldırmak klas bir hareketti. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I did it for my country. | Bunu ülkem için yaptım. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| If you kill Lane, you kill a movement. | Eğer Lane'i öldürseydik bir hareketi engellemiş olacaktık. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| That Registration Act is nothing but a weapon | Düzenleme yasası bizi avlayıp yok edecek... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| to profile, hunt, and destroy us. | ...bir silahtan başka bir şey değil. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| We don't need a history lesson. | Tarih dersine ihtiyacımız yok. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Well, apparently you do, shamrock. | Görünüşe göre var, yonca. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| You've become the politicians' poster boy | Kendini açığa çıkararak politikacıların... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| for full disclosure. | ...odağı haline geldin. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| They're gonna be on your doorstep soon, | Yakında sizin kapınıza da gelecekler. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| holding you up as a volunteer. | Sizi gönüllü olarak alacaklar. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Get all the other heroes to stand up to be counted... | Diğer tüm kahramanları da toplayıp... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| And be killed. | ...onları öldürecekler. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| We're not gonna let that happen. | Bunun olmasına izin vermeyiz. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| If the bill passes, it already has! | Eğer yasa geçerse bu zaten olacak! | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| America's turning against us. | Amerika bize karşı ayaklanıyor. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| We have got to fight back, show strength, | Onlara karşı gelip gücümüzü göstermeli... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| make them choose us as their leaders. | ...bizi liderleri olarak seçmelerini sağlamalıyız. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| You'll only be stirring up anti hero hysteria. | Sen sadece kahraman karşıtı isteği ateşliyorsun. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Violence isn't the answer. | Şiddet çare değildir. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Violence is the only answer. | Şiddet tek çaremiz. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| And more and more superheroes are coming over to my side. | Daha fazla süper kahraman benim tarafıma geliyor. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Lo, can we talk? | Lo, konuşabilir miyiz? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Can you form a sentence without lying to my face? | Bana yalan söylemeden cümle kurabilir misin? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I can't believe that I almost got you killed. | Neredeyse seni öldürtüyordum. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Let's not forget | Unutmayalım Talon'un... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| the Talon's "shock and awful" missile makeover. | ...füze ve patlamalarla ilgili bir geçmişi var. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Who would've known fire insurance | Yangın poliçesinin füze patlamasını... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| didn't cover mortar fire? | ...kapsamadığını biliyor musun? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I'll replace everything you lost, Lois. | Kaybettiğin her şeyi yerine koyacağım, Lois. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Just like you're gonna make Clark and I trust you again? | Buna Clark'ın ve benim sana olan güvenimiz dahil mi? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Look, Lucy... | Bak Lucy. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I'm not happy that you went behind our backs...Again. | Yeniden arkamızdan iş çevirdiğin için mutlu değilim. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I do get trying to protect dad. | Ben de babamı korumaya çalışıyorum. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Our larger than life hero needing someone to protect him? | Hayatı boyunca kahraman olan kişinin korunmaya ihtiyacı var mı? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Who wouldn't want to do that? | Bunun olmasını kim istemez? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I should have told you what was going on. | Neler olduğunu sana anlatmalıydım. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| But I thought that if I helped dad on my own, | Eğer babama kendim yardım edersem... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| he'd stop seeing me as... | ...beni artık bir... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| The troublemaker? | Sorun çıkarıcı mı? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Okay, I know I came down on you pretty hard, Lu. | Tamam sana biraz sert davrandığımı biliyorum Lu. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| But I think that part of me sort of liked the fact | Sanırım bir parçam senin bir sorun çıkarıcı... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| that you turned into the troublemaker, | ...olmanı istiyor böylece ben... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| because I was finally able to be the good one. | ...iyi evlat olabiliyorum. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| When you say it all out loud, it's just | Bunları yüksek sesle söylediğinde... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| well, it sounds really exhausting. | ...kulağa çok yorucu geliyor. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Yeah, I | Evet ben... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I think we were so busy | Sanırım kusursuz kız olmak için... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| trying to be the perfect daughter that... | ...o kadar çok uğraştık ki kardeş olmayı unuttuk. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| No, Lois. | Hayır, Lois. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| You're a great sister. | Sen harika bir kardeşsin. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I thought you said no happy hour. | İçki içmediğini söylediğini sanıyordum. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Yeah, but I'm still on the clock, so... | Evet ama hala zamanım var. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| So, I was curious. You, uh... | Merak ediyorum sen... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Hear anything about that tattoo removal research? | ...dövmeyi çıkartmak için araştırma yaptın mı? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I have Emil looking into it. | Emil bununla ilgileniyor. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| No need to worry, my friend. | Endişelenmene gerek yok dostum. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I think it's a little early for "friend." | Sanırım dost olmak için biraz erken. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| "Friendly" I can do that. | Dostça davranmak, bunu yapabilirim. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I can be friendly. | Dostça davranabilirim. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I was beginning to think the best that I could do | En iyi yapabileceğim şeyi senin... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| was "frenemy." | ..."dostmanın" olduğunu düşünmeye başlamıştım. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I don't even know what that means. | Bunun ne demek olduğunu bilmiyorum. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| We've survived tax audits and typhoons together, Tess. | Birlikte hesap denetimleri ve fırtınalar geçirdik Tess. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I think we're practically like family at this point. | Sanırım bu noktada aile sayılırız. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| We've come a long way. | Uzun bir yol kat ettik. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| From the middle of the ocean to the top of the city. | Okyanusun ortasından şehrin tepesine geldik. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I can work with that. | Bu bana uyar. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| You know, this place is sort of like an island, | Bu yer bir nevi ada gibi değil mi? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| It's just too bad I got to vote myself off. | Kendimi çıkaramamam çok kötü. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| It's a funny thing | Green Arrow'un herkese... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| about Green Arrow showing his face to everyone. | ...yüzünü göstermesi ile ilgili komik olan şey... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Now everyone wants to stick theirs in my business | ...herkes beni incelemeye başladı. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| and... Peek in my window and... | Penceremden içeriye bakıyorlar ve... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| What if someone sees me come in here? | Biri beni buraya girerken görse ne olur? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Watchtower, I mean. | Watchtower'a yani. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| There are people who count on this place remaining secret. | İnsanlar için önemli olan bu yer gizli kalmalı. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| They count on that for their safety. | Kendi güvenlikleri için böyle olmalı. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| They didn't step out into the limelight like I did. | Benim yaptığım gibi herkesin önüne çıkmamalılar. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| That wouldn't really be fair to them, would it? | Bu onlara haksızlık olur değil mi? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| After everything you've told me about Chloe | Bana Chloe ile ilgili anlattığın şeylerden sonra... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| and what this place means to you... | ...bu yerin senin için neler ifade ettiğini söyledikten sonra... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| That must be a really hard decision to make. | ...bu verilmesi zor bir karar olmalı. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| But it's the right one. | Ama doğru bir karar. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Watchtower's in good hands, Tess. | Watchtower güvenli ellerde Tess. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I'm not so set in my ways | Yaptığım şeyler karşısında... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| that I can't appreciate the way you stood up to me earlier. | ...o şekilde durmanı takdir ediyorum. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| And you were right. | Haklıydın da. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I have not always been a perfect father. | Her zaman kusursuz bir baba değildim. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| No, sir I uh. | Hayır efendim ben... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I needed to hear that. | Bunu duymam gerekiyor. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Nobody's had the guts to talk to me like that | Karım öldükten sonra kimse bana karşı böyle... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| since my wife passed away. | ...konuşmaya cesaret etmemişti. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| You must really miss her. | Onu gerçekten özlüyor olmalısınız. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| But, thankfully, I can see my Ella in our daughters' faces. | Tanrıya şükür Ella'nın yüzünü kızlarımda görüyorum. | Smallville Ambush-1 | 2010 |