Search
English Turkish Sentence Translations Page 150248
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, at least show me around the barn. | En azından bana ahırı gezdir. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| There's really not much to see. | Görünecek fazla bir şey yok. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Really? | Ciddi olamazsın. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Lois, your sister just... | Lois, kardeşin beni... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Ambushed you. | Tuzağa düşürdü. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Well, this has Lucy written all over it... | Bu Lucy'nin her yerinden belli oluyor. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| ...In backstabbing bitch berry lip gloss. | Arkadan bıçaklayan kaltak ruju sürmüş. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| You come with me. | Sen benimle geliyorsun. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Ow, Lois. Not so tight. | Lois o kadar sıkma. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| So so, what? | Ne yani? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| You thought I would catch you two tongue wrestling | Sizi dillerinizi güreştirirken yakalayacak ve... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| and then, what, have a big fight with Clark? | ...Clark ile kavga ediyorlar herhalde mi diyecektim? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Lois, I Just save it. | Lois, ben... Kendine sakla. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Now, the only reason that I am keeping you around | Seni etrafımda tutmamın tek sebebi babam. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| So, go make yourself useful and get us some ice. | Şimdi gidip işe yara ve buz getir. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| There's ice in the freezer. | Buz soğutucuda. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Dad likes crushed. | Babam parçalanmış seviyor. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Chop and stack one cord of wood. | Kestiğiniz odun parçaları aynı büyüklükte olacak. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Careful dad doesn't see you | Dikkat et babam seni burada... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| making with the Kung Fu there, Paul Bunyan. | ...kung fu yaparken görmesin Paul Bunyan. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I'm sorry... About what happened with Lucy. | Lucy ile olan şey için üzgünüm. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Still... | Yinede... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| You can put out a burning building, | Binadaki yangını söndürüyorsun ama... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| but you can't contain her hot lips? | ...onun ateşli dudaklarına karşı koyamıyor musun? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| She surprised me. | Beni şaşırttı. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| But you know what's a bigger surprise | Ama daha büyük sürpriz... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| is that you couldn't stand up to your dad. | ...senin babana karşı gelmemen oldu. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Unless you actually agree | Tabii bu kanunsuzları düzenleme olayına... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| with this Vigilante Registration thing? | ...onunla aynı fikirde değilsen? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Clark... | Clark. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I am just trying to get through this holiday | Bu tatili kavga etmeden atlatmaya çalışıyorum. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Lois, you either agree with him or you don't. | Lois, onunla aynı fikirdesindir veya değilsindir. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| But this means something to The General, | Ama konu generale geldiğinde... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| so please do not make me choose sides. | ...lütfen bana taraf seçtirme. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I thought you were somebody | Seni inandığı şeyler için... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| who stood up for what she believed in. | ...her şeye karşı duran biri sanıyordum. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| And then when it comes to your father, | Konu babana gelince... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| you do the same thing that he does | ...onunla aynı şeyi yapıp seçimlerini... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| you make your choices based on fear. | ...korku ile belirliyorsun. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Hey, just because you don't have a | Çünkü senin bir... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| a what, Lois? | Ne Lois? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Were you gonna say a father? | Baban yok mu diyecektin? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| What I am trying to say | Demek istediğim şey... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| is that you haven't had to deal with a family | ...uzun zamandır bir aile ile uğraşmak zorunda kalamadığın. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| All you have to answer to is yourself. | Sadece kendine hesap veriyorsun. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Clark, if you want to be with me, | Clark, eğer benimle olmak istiyorsan... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| you're gonna have to deal with my family, too. | ...ailem ile de uğraşman gerekecek. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I hope you can respect that. | Umarım buna saygı duyarsın. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I'm surprised a General's daughter | Generalin kızının kendini... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| would leave herself open to attack. | ...saldırıya açık halde bırakmasına şaşırdım. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Always watch your six, Ms. Lane. | Her zaman sizi izliyoruz Bayan Lane. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I'm sorry. I'm, uh... | Özür dilerim. Ben... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Colonel Richard Stafford. | ...Albay Richard Stafford. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I'm sorry if I startled you. | Sizi rahatsız ettiysem üzgünüm. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I'm posted nearby at Fort Ryan. | Ryan Kalesi'nin yakınlarındaydım. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I'm here because we think you can help us. | Buradayım çünkü bize yardım edebileceğinizi düşünüyorum. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Thanks to his influence with a number of Senators, | Bir kaç senatörün etkisi ile... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| your father is crucial | ...babanın bu önemli kanunsuzlara karşı denetim projesi kuruldan geçti. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| But right now, he's in serious danger. | Şu an ise büyük bir tehlike altında. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| We need to get him off of that farm | Onun o çiftlikten çıkarıp... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| and away from Clark Kent. | ...Clark Kent'den olabildiğince uzağa götürmeliyiz. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Kent is a vigilante sympathizer. | Kent kanunsuzları destekleyen biri. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Whether he knows it or not, he's helping agitators | Bilerek ya da bilmeyerek bu insanlara yardım ediyor ve... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| who would like nothing more | ...bu babanım şu anki görevinde kabul edilemeyecek bir durum. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| That's a very serious accusation. | Bunlar ciddi ithamlar. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Give this to your father. | Bunu babanıza verin. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Why not just deliver it to him yourself? | Neden kendiniz vermiyorsunuz? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| We don't want to arouse Kent's suspicions. | Kent'in şüphesini çekmek istemiyoruz. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| And for your father's protection, | Babanın güvenliği için... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| it's best if he not know that you got this from me. | ...bunun benden geldiğini bilmemesi en iyisi. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Just tell him you found it on the farm. | Ona çiftlikte bulduğunu söyle. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Could you also plant this on him? | Bir de ona bunu yerleştirir misin? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| It's a homing device. | Hedef aygıtı. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| It'll help us track and protect him. | Onu izleyip korumamızı sağlayacak bir şey. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| The U.S. Army is depending on you, Lucy. | Amerikan ordusu sana güveniyor Lucy. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| So is your father. | Baban da öyle. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Go make your father proud. | Gidip babanı onurlandır. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I intercepted a Suicide Squad transmission. | İntihar Ekibi'nin vericilerinden birini buldum. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Flag's planning on killing someone, | Flag birini öldürmeyi planlıyor ama... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| but we need to decode this before he does. | ...o bunu yapmadan kodları çözmeliyiz. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Chloe would have had this finished, like, yesterday. | Chloe olsaydın bunu çoktan bitirirdi. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Oliver, I'm trying to help you, | Oliver sana yardım etmeye çalışıyorum ama... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| and you keep acting like I'm the enemy. | ...sen bana düşmanmışım gibi davranıyorsun. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I'm just trying to get used to all the changes around here, okay? | Burada yaptığın değişikliklere alışmaya çalışıyorum. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Look, I come here, and I think of Chloe, all right? | Buraya gelir ve Chloe'yi düşünürüm tamam mı? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I think of all the time that I spent here with her, | Burada onunla geçirdiğimiz zamanları düşünürüm ve... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| and I just | ...ben sadece... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| It's hard for me being here with someone else, okay? | Burada başka biri ile olmak zor tamam mı? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| And I'm not trying to take her place, Oliver. | Onun yerini almaya çalışmıyorum Oliver. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| But at some point, | Ama bir yerden sonra... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| you need to start treating me like I am on your side. | ...artık beni senden yana görmen gerekiyor. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| General? | General mi? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| List completed and accounted for, sir. | Listedekiler yerine getirildi efendim. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Have a seat, son. | Otur bakalım evlat. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Let's get down to brass tacks. | Önemli detaylara geçelim. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Lois likes to date men of action | Lois hareketli erkeklerle çıkmayı sever. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| men who make the news. | Haber değeri taşıyan tiplerle. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Now, you, Clark, you just report the news. | Şimdi Clark bunu bana anlat. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Why could she be possibly interested in you? | Neden seninle çıkıyor? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Why don't you ask her, sir? | Neden ona sormuyorsunuz efendim? | Smallville Ambush-1 | 2010 |