Search
English Turkish Sentence Translations Page 150094
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Take care of my girlfriend, Richard. | Küçük kızıma dikkat et, Richard. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hello, Mom. | Hoşça kal anne. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hello, love. | Güle güle canlarım. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Look at how many young pullets. | Şu genç ve taze piliçlere bakın. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Artie, they are still very young, even for understand what they have in their mind. | Artie, taze olmalarına rağmen, aklından geçenleri yüzünden okuyabilirler. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Well, is not they who are too young... | Çok genç olmak diye bir şey yoktur dostum... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| are you that you're too old. | ...sadece daha yaşlı olmak vardır. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Ricky! How are you? | Ricky! Nasıl gidiyor? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Paul, nice to see you! | Paul, seni gördüğüme sevindim! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Life is the same old shit ever. | Her zamanki şeyler işte. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hey, this is my cousin �ngela. How are you? | Bu, kuzenim Angela. Nasılsın? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| She is very shy, is the first time that it is away from home. | Biraz utangaçtır, ilk defa evden bu kadar uzaklaşıyor. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I have to take her to the cabin, see you later down the hill ok? | Onu barakasına götürmeliyim, sonra tepede buluşalım, olur mu? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hey, Rick! | Rick! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Wait till you see Judy! | Judy'yi bir görmen gerek! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Melons, man. Yes? | Kavun gibi, adamım. Öyle mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| We'll see. | Göreceksin. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Judy and I were friends last summer. | Judy ile geçen yaz aramızda bir şeyler vardı. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Talvez is in the same cabin. | Belki aynı barakaya düşersiniz. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Those are the cabins of the girls. | Bunlar kızlar barakaları. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| What there is to Ronnie. | Orada kapalı baraka var ve hemen yanındaki de Ronnie'nin. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Judy! Judy! | Judy! Judy! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I suppose I'm not the best. | Sanırım artık ona göre değilim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| We arrived �ngela. | Angela, geldik. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| If you need anything, I'm at number 19, the second there in the background. | Eğer bir şeye ihtiyacın olursa, ben diğer taraftaki 19 numaradayım. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Who were those guys? | O herifler de kimdi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| They are not too big for you? | Senin için biraz yaşlı değiller mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Do not you know that girls mature in front of the kids? | Kızların yaşça büyük erkeklere ilgisi olduğunu bilmiyor muydun? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| This is a lie and you know it. | Bunun bir saçmalık olduğunu biliyorsun. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Ricky, I do not have time to your nonsense. | Ricky, senin saçmalamalarına ayıracak hiç vaktim yok. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Very well, young ladies.. | Pek âlâ hanımlar, eşyalarınızı çıkarma işini çabuk tutun da buradan hemen çıkalım... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| For those who do not know, My name is Meg. | ...ve bu arada bilmeyenler için söyleyeyim, benim adım Meg. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| M and G. | M, E, G. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| She is Sussie. | Bu da Sussie. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| If there is any problem, you say to her, you know? | Sorunu olan varsa, şikayet bölümü oluyor, anladınız mı? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| And you are you looking at? | Neye bakıyorsun öyle? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Would you do me a photograph? | Resmi mi çekiyorsun? Kes artık. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| You should be �ngela.. | Sen Angela olmalısın, Ronnie'nin bahsettiği yeni kız. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| It seems that here we have to stay calm. | Tam bir ahmağa benziyor. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I was only joking! | Şaka gibi! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| See, Ronnie? | Görüyor musun Ronnie, hiç ellememiş bile. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| �ngela, Meg told me that not 've eaten a lot since you arrived. | Angela, Meg bana geldiğinden beridir hiçbir şey yemediğini söyledi... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| is the truth? | ...bu doğru mu? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| You will not get much from her. It does not say a word for three days. | Ağzından hiçbir şey alamazsın. 3 gündür tek kelime konuşmadı. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I'll tell you something. | Sana ne söyleyeceğim... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Now come with me in the kitchen and see if there is something you like? | ...şimdi beraberce mutfağa girip hoşuna giden bir şeyler bulacağımıza bahse girerim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| the port from Artie, so will cook something he likes. | Beraber Artie'yi görmeye gidelim, belki hoşuna gidecek bir şeyler yapabilir. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Come on, Angela. | Hadi Angela. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Already I begin to not take it. | Şimdiden canımı sıkmaya başladı. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hey, Ben, Artie is here? | Ben, Artie içeride mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Can I speak with you, please? | Artie, görüşebilir miyiz? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| It can be more discrete with beer? | Buralarda ne içtiğine dikkat edemez misin? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Sure, it's rum. What's going on? | Tabii, Ron. Neler oluyor? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I'm giving it a turning point for the university. | Etrafı biraz turluyorduk da. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| �ngela, this is Artie, our chef. | Angela, bu Artie, aşçımız. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hello, �ngela. | Selam Angela. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| You can reply, Ben, please? | Ben, bakabilir misin lütfen? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| As you can see, is not one that talks a lot. | Gördüğün gibi pek konuşkan değil. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Neither is very fanatical of your food. | Yemeklerinin de müptelası olduğu söylenemez. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Do you think you can get him something he likes? I know that an ice cream for example. | Dondurma gibi hoşuna gidecek bir şeyler bulabilir misin? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| The phone is for Mel. | Mel seni arıyor Ron. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Do me a favor, try Mel. | Beklemesini söyler misin? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Think you. Okay, Artie? | Ne yapacağınıza bir bakın Mutfak Artie. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I'll find something they like. | Hoşuna gidecek bir şeyler buluruz. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I hope we find something interesting in the pantry. | Belki daha ilginç şeyler de bulabiliriz. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| You never know what you can be found there. | Orada ne bulacağını asla bilemezsin. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Where is my cousin? | Kuzenim nerede? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Ronnie took her to the kitchen. To eat something? | Ronnie onu mutfağa götürdü. Bir şey yedi mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| She does not eat, she does not speak, she does not do anything. | Yemiyor, konuşmuyor, hiçbir şey yapmıyor. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Why do not you leave him paci? She's only a girl quiet. | Neden onu rahat bırakmıyorsun? Sadece sessiz biridir. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| If it was quieter it would be a dead man. | Ölüm sessizliğinde gibi. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Tell me �ngela, you have found something you like? | Selam Angela, bir şey beğendin mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Talvez can help you decide. | Belki sana yardımcı olabilirim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Do you want something sweet right? | Tatlı bir şeyler aradığına eminim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I have something you'll like it a lot. | Bende gerçekten hoşuna gidecek bir şey var. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Whatever you did not see, right? Anything! | Hiçbir şey görmedin tamam mı? Hiçbir şey! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Yes, Lord, whatever. | Tabii efendim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Now go away from here. | Şimdi defolun gidin. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| What happened? | Neler oluyor dedim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| It seems that I've scared. | Sanırım korktular. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I understand... | Sanırım | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Take a look at the water. | Şu suyu kontrol etsene. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| That damn water.. | Hay lanet suyu ; | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Give me that fucking chair. | Ver şu lanet sandalyeyi. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| All yours. | Emrin olur. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Still missing a couple of minutes. | Bir kaç dakikası daha var. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I'll get salad, come from? | Şu sebzeleri atıp geleyim, geliyor musun? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| First I put the corn. | Mısırı attıktan sonra. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Is already boiling? | Kaynadın mı? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Shit! I could kill like that. | Siktir! Beni öldürebilirdin. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Now I come and I'll fix them.. | Gidip bana yardım getir. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| No! come on, young man. | Hadi evlat... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| If you help me I'll make you fall a good ice cream, okay? | ...bana yardım edersen sana dondurma veririm, tamam mı? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hey! What the hell are you doing? | Ne yapıyorsun be? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Stop, you little shit! | Kes artık küçük sıçan! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Do not let me fall ugly head of a bitch! | Buradan bir inersem senin kafanı kopartacağım! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Well, help! | Ben, imdat! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Well, come here, shit! | Ben, buraya gel, imdat! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I fear that the sedative will not be enough to soothe her pain. | Korkarım onun acısını dindirebilecek bir yatıştırıcı henüz bulunmadı. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Every nerve in her body must feel like it was wrapped in flames. | Vücudundaki tüm sinirler aynı acıyla kavruluyor olmalı. | Sleepaway Camp-1 | 1983 |