Search
English Turkish Sentence Translations Page 150096
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I make you out motherfucker! | Hepinizi bir güzel düzeceğim! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Call an Army | Sen ve küçük çeten. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Let's calm down. | Kes sesini ve devam et. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Mongoloid! | Geri zekalılar! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I take care of him. | Kes sesini, Mel'e gideriz. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| No I'll take that shit. | Siktir git. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Better go to the infirmary.. | En iyisi şu çeneni kapatmak için seni revire yatırmak herhalde. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Right? Yes | Sen iyi misin? Evet, sanırım | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Do not worry Rick, somehow we retaliate. | Merak etme Rick, sonra hesaplaşırız. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hello, I am Paul, remember? | Selam, ben Paul, hatırladın mı? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| We met last week soon as you arrive here. | Buraya geldiğimiz gün tanışmıştık. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Ricky told me everything... | Ricky bana her şeyi anlattı | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| about what happened to your family. | Ailene olanlar için çok üzgünüm. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Ricky and I were great friends for 3 years. | Ricky ile birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz ve 3 yıldır çok iyi arkadaşız. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Always between us we tell ourselves our problems. | Başımız hep beraber belaya girer. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Once, last year... | Geçen sene bir defasında Mozart'ı çırılçıplak soyup... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Those of the cab 19, now have go away. | 19 numaralı baraka, gitme vakti. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Give yourself a good night. | İyi geceler dileyip çıkın. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I have to go on. | Gitmeliyim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Good night, �ngela. | İyi geceler Angela. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Come on, girls. | Hadi ama kızlar. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| The water is warm at night. | Su geceleri çok sıcak olur. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I do not know, Billy. | Bilemiyorum Billy. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| it's all very simple. | Çok basit bir mevzu. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Why not start without us? | Neden biz olmadan başlamıyorsunuz? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| The hell! | Lanet olsun be! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I do not know what it say have fun. | Eğlenmeyi bile bilmiyorsunuz! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| None of you is interested to walk? | Siz bayanlardan benimle yürüyüş yapmak isteyen olur mu? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Come on, do not I will try in any so.. I promise! | Yemin ederim hiçbir şey denemeyeceğim! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| What do you think Betsy? | Ne dersin Betsy? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I think not Kenny. | Hiç sanmıyorum Kenny. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Leslie is, why do not you invite her? | Leslie geliyor, neden onu davet etmiyorsun? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Leslie is? | Leslie geliyor | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I do not like to talk about. | Bunu niye söyledin ki şimdi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Have you planned anything? | Umarım aklından bir şey geçirmiyorsundur. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Relax Leslie. | Sakin ol Leslie. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Trust me. Mike always jokes like that. | Bana güvenebilirsin. O işler Mike'ın işleri. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| The water is really warm at night. | Su gerçekten de geceleri daha sıcak oluyor. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| You better not put your hand water... | Bence elini suda o kadar uzun süre bırakmamalısın... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| snakes come out at night to hunt the turtles. | ...çünkü su yılanları kaplumbağa avlamak için geceleri ortaya çıkarlar. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Yeah, sure. Is true. | Tabii, eminim. Gerçekten. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| If you fall in the water is likely to be bitten. | Eğer düşersen, seni canlı canlı yiyebilirler. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hey, are you afraid? | Sallamayı keser misin? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Why? You're not afraid snakes? | Neden? Biraz yılan ve kaplumbağadan korkmuyorsun değil mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Kenny, stop! | Kenny, dur artık! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| If you unless I fall. | Eğer düşersen bir daha hiç görüşemeyebiliriz. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| You bastard, I hate you! | Seni piç, senden nefret ediyorum! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Leslie want to see a snake? | Leslie bir sürü su yılanı varmış değil mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hey, hey you! | Sen! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| You are idiots. | Çok salaksınız. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hey, Leslie, want to see a snake? | Leslie, suda hiç yılan gördün mü? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Kenny, you scared all the girls. | Kenny, tüm piliçleri kaçırdın. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Kenny... | İşte Kenny... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| we owe you fishing? | ...aşk balıkçısı. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Let's go before Ronnie sees us here. | Ronnie buraya gelmeden kızların arkasına takılsak iyi olur. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| This is what is called being taken for a ride? | Pantolon balığı mevzusu böyle bir şey mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Kenny,hadi gidelim! | Kenny,hadi gidelim! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hadi gidiyoruz! | Hadi gidiyoruz! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Let them that much stufer� joking. | Meraklanma, eşek şakasından birazdan vazgeçer. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Why am I still me what they have to clean? | Neden temizlik işleri hep bana kalıyor? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| They think I'm stupid... | Daha iyi bir işe layık | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| These damn! | Hay sizin aklınıza! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| How the hell did that come? | Bu zıkkım buraya nasıl geldi be? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Make these ores do that..! | Bunu topla, şunu topla! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Clean this, clean that! | Bunu temizle, şunu temizle! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Clean, Mel! | Kolaysa gel de sen temizle Mel! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I would like to see that piece of shit clean.. | Bu pisliği Mel'in temizlediğini görmek isterdim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| The son of a p... | Orospu ço | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| What I can say is that he is drowning. | Tek söyleyebileceğim, çocuğun boğulduğu. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Clearly it will be the examination of the medical to say. | Tabii öncelikle tıbbi tetkiklerin bitmesini beklemeliyiz. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Clearly, was a drama... | Tabii ki, sağa sola sallandı... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| the canoe capsized... | ...kano alabora oldu... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| and will hit your head. | ...ve çocuk kafasını çarptı. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I do not believe, I did not see bruises or lumps. | Hiç sanmıyorum, hiç yara bere izi görmedim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Although I am not at all responsible. | Yine söylüyorum, ben uzman değilim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| evidently it was an accident. I mean... | Kaza olduğu çok açık. Yani... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| the boy will afraid, and went into panic. | ...çocuk korktu ve panikledi değil mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| It may be a logical explanation. | Mantıklı bir açıklama olabilir. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| is one of those usual silly accidents that can not be prevented. | Asla tahmin edilemeyen o saçma kazalardan birisi işte. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| it's all here! | Her şey ortada işte! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I do not know... | Sanmıyorum | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| That's it! | Kazaydı! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I say.. could be right the officer. | Yani Memur Bey öyle söyledi, değil mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I say it will be an autopsy to determine the cause of death. | Ben otopsinin sonucunu beklememiz gerektiğini söyledim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Sure, I will inform you when something? | Tabii ki, sonuç çıkar çıkmaz bana bildirir misiniz? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| If you'll excuse me, I have an unpleasant task... | Şimdi müsaade ederseniz, çocuğun ailesine haber vermek gibi... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| ... Inform parents of the boy. Thanks for your help, officer. | ...gayet nahoş bir görevim var. Yardımınız için teşekkürler memur bey. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| That man does not accept any answer? | Adam hiç kimseyi dinlemiyor, değil mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| It is affected by the bad publicity. | Sadece kötü bir gün geçiriyor, o kadar. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| She remembers something particular rhyme accident? | Ayrılmadan önce eklemek istediğin bir şey var mı? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I do not think.. I just know that the guy was a good swimmer. | Bilemiyorum. Çocuk çok iyi yüzücüydü. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| An error of God Yes | Umarım yanılıyorsundur. Evet. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Come on, get ready for the task. | Hadi, herkes işinin başına dönsün. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| 9 6. | 9 6. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| 10 6. | 10 6. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hello, �ngela how are you? Fine, and you? | Selam Angela, nasıl gidiyor? İyi ya sen? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| It could be better. If your cousin does not beat me to court. | Daha iyi olabilirdi ama bir de kuzenin teniste yenmeseydi. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I was wondering.. Want to watch a movie tonight? | Bu gece film izlemeye gitmek ister misin? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I would have seen it anyway. | Mecburen gideceğimizi sanıyordum. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Yes, but I meant together. | Hayır, beraber demek istemiştim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 |