Search
English Turkish Sentence Translations Page 150073
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Can't even tell | Vurulan kişiyi... | Slaughter-1 | 2009 | |
| what the person ever looked like. | ...tanınmaz hale getirir. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Only way to know who he ever was | Onun kim olduğunu öğrenmenin tek yolu ise... | Slaughter-1 | 2009 | |
| See, all the front ones | Birinin suratının ortasına... | Slaughter-1 | 2009 | |
| were disintegrated by the initial blast. | ...ateş edildiğinde paramparça olur. | Slaughter-1 | 2009 | |
| There were nothing | Birkaç azı dişi ve kalıntılar... | Slaughter-1 | 2009 | |
| but the remnants of a few molars. | ...haricinde geride bir şey kalmaz. | Slaughter-1 | 2009 | |
| And if you ain't got them, | Eğer azı dişlerin yoksa... | Slaughter-1 | 2009 | |
| well then, you're shit outta luck. | ...o zaman hiç şansın yok demektir. | Slaughter-1 | 2009 | |
| 'Cause then, they can't tell who you ever was. | Çünkü o zaman kim olduğunu asla söyleyemezler. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Yeah, just one clean tooth. | Evet, sadece temiz bir diş. | Slaughter-1 | 2009 | |
| That's all they need to make a positive I.D. | Doğru kimliğin tespiti için ihtiyaçları olan tek şey. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Decatur Rape Crisis Center. | Decatur Tecavüz Kriz Merkezi. | Slaughter-1 | 2009 | |
| He's done it again. | Bunu tekrar yaptı. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Okay, just calm down. Who has? | Tamam, şimdi sakin ol. Kim yaptı? | Slaughter-1 | 2009 | |
| He said he'd kill me, kill our whole family | Eğer bunu birine söyleyecek olursam tüm aileyi... | Slaughter-1 | 2009 | |
| if I ever told. Calm down. | ...öldüreceğini söyledi. Sakin ol. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Lola. Lola Amery. | Lola. Lola Amery. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Are you in a safe place right now? Where are you? | Şu an güvenli bir yerde misin? Neredesin? | Slaughter-1 | 2009 | |
| You know what the cops will think? | Polisin ne düşüneceğini biliyor musun? | Slaughter-1 | 2009 | |
| They're gonna think a sick perv committed suicide. | Hasta sapık birinin intihar ettiğini düşünecekler. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Before he did, | Bunu yapmadan önce... | Slaughter-1 | 2009 | |
| he ran into the house, | ...eve girer... | Slaughter-1 | 2009 | |
| and you shotgunned your two boys | ...iki oğlunu yataklarında... | Slaughter-1 | 2009 | |
| as they slept in their beds. | ...uyurken çifteliyle vurur. | Slaughter-1 | 2009 | |
| you raped | Kızına tecavüz eder... | Slaughter-1 | 2009 | |
| and shot your own daughter | ...ve daha sonra onu küçük sevimli... | Slaughter-1 | 2009 | |
| in her sweet little face. | ...suratına ateş eder. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Then... Well, then... | Sonra... Evet, sonra ise... | Slaughter-1 | 2009 | |
| you tried to set fire to the place | ...kendini asmadan önce... | Slaughter-1 | 2009 | |
| before hanging yourself. | ...tüm çiftliği ateşe verir. | Slaughter-1 | 2009 | |
| 'Cause you could hardly leave that locker | Çünkü tüm dünyanın bu konuyu... | Slaughter-1 | 2009 | |
| laying around for the world to know about. | ...öğrenmesi için ardında bir çelik dolap bırakır. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Although something tells me | Yine de, zavallı küçük Lola'nın geride kalmış... | Slaughter-1 | 2009 | |
| they're gonna find a few of those pictures | ...kömürleşmiş kalıntılarının yanında... | Slaughter-1 | 2009 | |
| laying right next to the charred remains | ...bir kaç fotoğraf bulacaklarını... | Slaughter-1 | 2009 | |
| of poor little Lola. | ...bana kuşlar söyledi. | Slaughter-1 | 2009 | |
| This is what it must have felt... | Hissettiği şey bu olmalı... | Slaughter-1 | 2009 | |
| This is exactly what Mom must have felt. | Kesinlikle annemin hissettiği şeyi... | Slaughter-1 | 2009 | |
| You want to see? | ...görmek ister misin? | Slaughter-1 | 2009 | |
| Hey, Faith. | Faith. | Slaughter-1 | 2009 | |
| You wanna know something? | Bir şey öğrenmek ister misin? | Slaughter-1 | 2009 | |
| That part, in the club last night, | Geçen gece kulüpteki şu parti... | Slaughter-1 | 2009 | |
| when you offered to take me with you... | ...seninle gelmemi teklif ettiğin zaman... | Slaughter-1 | 2009 | |
| the kiss... | ...öpücük... | Slaughter-1 | 2009 | |
| I meant that, all of it. | Hepsinde çok ciddiydim. | Slaughter-1 | 2009 | |
| That was for real. | O gerçekti. | Slaughter-1 | 2009 | |
| The rest, though... | Gerisi... | Slaughter-1 | 2009 | |
| Well, turns out I do got talent in something after all. | ...dışında yine de bir şeylere karşı yeteneğim varmış. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Hold still. Hold still. | Kıpırdama. Kıpırdama. | Slaughter-1 | 2009 | |
| What the fuck is this place? Let's get outta here! | Bu lanet yerde ne böyle? Hadi buradan gidelim! | Slaughter-1 | 2009 | |
| Move it! We gotta call the cops! | Kımılda! Polisi aramalıyız! | Slaughter-1 | 2009 | |
| Quick, run! Run! | Çabuk, koş! Koş! | Slaughter-1 | 2009 | |
| It's locked. Open it. Open the door. | Kilitli. Aç şunu. Kapıyı aç. | Slaughter-1 | 2009 | |
| My car's around here somewhere. | Arabam buradalar da bir yerde olmalı. | Slaughter-1 | 2009 | |
| I'll go get my keys from inside. | Gidip içeriden anahtarlarımı alacağım. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Come on! Start it! Where is my car... | Hadi! Çalıştır şunu! Arabam nerede? | Slaughter-1 | 2009 | |
| All I wanted to do was talk, Faith. | Tüm istediğim konuşmaktı, Faith. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Now look at what you're making me fucking do here. | Şimdi bana ne yaptırdığına bir bak. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Faith, I am so sorry. He forced me. | Faith, çok üzgünüm. Beni zorladı. | Slaughter-1 | 2009 | |
| He made me tell. | Zorla konuşturttu. | Slaughter-1 | 2009 | |
| You have to help me. Yeah, I'll help ya. | Bana yardım etmelisin. Evet, yardım edeceğim. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Just as soon as you fuckin'... | Çok yakında seni... | Slaughter-1 | 2009 | |
| We have to go. We have to go right now! | Gitmeliyiz. Hemen gitmeliyiz! | Slaughter-1 | 2009 | |
| 1, what the hell is going on here? | Birincisi, burada ne sikim oluyor böyle? | Slaughter-1 | 2009 | |
| And 2... | Ve ikincisi. | Slaughter-1 | 2009 | |
| 2, who the fuck is that? | İkincisi, o da kim? | Slaughter-1 | 2009 | |
| Jimmy, just call the cops. | Jimmy, hemen polisi ara. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Please, just call the police. | Lütfen, hemen polisi ara. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Shut up. Just shut the fuck up. | Kapa çeneni. Kapa o lanet çeneni. | Slaughter-1 | 2009 | |
| I need to figure out what the fuck is happening here. | Burada neler olduğunu anlamalıyım. | Slaughter-1 | 2009 | |
| I mean, Christ... | Ciddiyim, Tanrım... | Slaughter-1 | 2009 | |
| Get a call from this bitch here, from Faith's cell, | Bu sürtük Faith'in telefonundan beni arayıp... | Slaughter-1 | 2009 | |
| telling me her new number, | ...Atlanta'daki yaşadığı yerin... | Slaughter-1 | 2009 | |
| where she lives in Atlanta. | ...yeni numarasını söyledi. | Slaughter-1 | 2009 | |
| So I call. | Ben de aradım. | Slaughter-1 | 2009 | |
| I go, and she ain't there. | Geldiğimde orada yoktu. | Slaughter-1 | 2009 | |
| I gotta go and smack Cathy around | Nereye gitmiş olabileceğini öğrenmek için... | Slaughter-1 | 2009 | |
| to find out where the fuck she actually went to. | ...Cathy'i pataklamak zorunda kaldım. | Slaughter-1 | 2009 | |
| And I finally get here... | Ve sonunda buraya geldim... | Slaughter-1 | 2009 | |
| Christ, a dead old hanging dude. | Tanrım, asılmış yaşlı ölü bir adam vardı. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Hatchet Sally. | Baltayla saldıran biri çıktı. | Slaughter-1 | 2009 | |
| My girl here's got no teeth. | Kızımın dişleri yok. | Slaughter-1 | 2009 | |
| The fuck kind of fucked up party was this? | Bu nasıl bir lanet partidir böyle? | Slaughter-1 | 2009 | |
| Who did that to her? | Bunu ona kim yaptı? | Slaughter-1 | 2009 | |
| Did you fuckin' do that to her? | Bunu ona sen mi yaptın? | Slaughter-1 | 2009 | |
| For God's sakes, Jimmy, just call the police already! | Tanrı aşkına, Jimmy hemen polisi ara! | Slaughter-1 | 2009 | |
| Get your ass back in that seat. | Hemen geri yerine otur. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Fuck you, Jimmy. God damn it, Faith. | Canın cehenneme, Jimmy. Lanet olsun, Faith. | Slaughter-1 | 2009 | |
| All I wanna do is know what the fuck happened to you. | Tüm öğrenmek istediğim şey sana ne olduğu. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Start talking, cunt. | Konuşmaya başla, sürtük. | Slaughter-1 | 2009 | |
| What the fuck happened to my girl? | Kızıma ne oldu böyle? | Slaughter-1 | 2009 | |
| What? You like it rough like that? | Ne? Bu şekilde sertlik hoşuna mı gidiyor? | Slaughter-1 | 2009 | |
| Well, come on now. | Evet, hadi o zaman. | Slaughter-1 | 2009 | |
| You know I'm getting real tired of cleaning up after your ass. | Pisliğini temizlemekten gerçekten çok yoruldum artık. | Slaughter-1 | 2009 | |
| Just wait till Daddy hears about this. | Bunu babam duyana kadar bekle. | Slaughter-1 | 2009 | |
| I heard a gun. | Bir silah sesi duydum. | Slaughter-1 | 2009 | |
| No, wait. Come here. | Hayır, bekle. Buraya gel. | Slaughter-1 | 2009 | |
| In here. | İçeriye. | Slaughter-1 | 2009 | |
| That my sister, ain't it? | Bu ablamdı, değil mi? | Slaughter-1 | 2009 |