• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149768

English Turkish Film Name Film Year Details
We did have three way sex with a stranger. Tanımadığımız biriyle seks yaptık. Ne? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I just wanna make sure Frank thinks that's a healthy couple activity. Frank'in bunun sağlıklı bir çift terapisi olduğunu düşünmesini istiyorum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
How did it feel to you? Kendinizi nasıl hissettirdi? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Fine. It was a lot more enjoyable than the paintball. İyi. Paintball oynamaktan daha eğlenceliydi. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
What do you think, though? Were you safe? Sen ne düşünüyorsun? Korundunuz mu? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
There are certainly a variety of ways that couples can enjoy their sexuality. Çiftlerin cinsellikten keyif almasının birçok yolu var. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Then it's totally OK to just have sex with whoever? O zaman herhangi biriyle seks yapmakta bir sakınca yok mu? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Generally, it's best when there's an open negotiation between partners Genel olarak, bu durumlarda partnerler arasında kuralların... Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
as to what the rules are in these situations, ...ne olduğuna dair açık bir uzlaşma olması en iyisidir. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
so that both people are comfortable. Böylece iki kişi de eşit ölçüde rahat olur. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Were you both comfortable with what happened? İkiniz de olanlardan dolayı rahat mıydınız? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Yes. We didn't exactly negotiate the rules. Evet. Evet ama kurallar konusunda uzlaşmadık. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It just sort of happened. Birden oldu işte. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Is it something you might wanna do again? Tekrar yapmayı isteyebileceğiniz bir şey gibi geldi mi? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It was very liberating Çok özgürleştiriciydi. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
to be spontaneous and kind of wild together Her konuda dikkatli olmak yerine... Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
instead of always being so careful about everything. ...spontane olmak ve birlikte vahşileşmek. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It was fun to be wild. Vahşileşmek eğlenceliydi. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
If this is something that you think you might like to do again, Tekrar yapmayı isteyebileceğiniz bir şey olduğunu düşünüyorsanız,... Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
then I suggest you take some time to lay down some ground rules. ...temel kuralları belirlemenizi öneririm. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Do you need to borrow some blush? Those peach tones you're wearing just don't pop. Biraz allık ödünç almak ister misin hayatım? Giydiğin şeftali tonu pek kendini göstermiyor. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
That's OK. I don't need to pop tonight. Sorun değil. Bugün kendimi göstermem gerekmiyor. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Want some of these for your bag? I quit, remember? Çantana koymak için şunlardan ister misin? Bıraktım. Unuttun mu? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I didn't know you were still in that mode. That's the goal, to stay in the mode. Hala o tarzı sürdürdüğünü bilmiyordum. Amaç bu. O tarzı sürdürmek. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I'm just curious. What makes you think that was such a problem for you? Sadece merak ettim."Sana bu kadar büyük bir sorun olduğunu düşündüren neydi? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Being stoned all day and night? It was never like that. Kafamın sürekli dumanlı olması. Hiçbir zaman öyle değildin. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
How would you know? I work with addicts. You're not an addict. Nereden bileceksin? Sürekli bağımlılarla çalışıyorum. Sen bağımlı değilsin. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
You went through a difficult break up and needed to act out, but that was just stress. Zor bir ayrılık süreci yaşadın. Belki biraz yaramazlık yapma gereği duydun. Ama o strestendi. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I'm not interested in discussing this with you. Bunu seninle konuşmak ilgimi çekmiyor. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
You seemed very defensive when I offered you a joint. Sana joint teklif ettiğimde hemen savunmaya geçtin. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I would appreciate it if you respected my choices. Seçimlerime saygılı olursan minnettar kalırım. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
If I thought that they were your choices Brenda, bunların 12 adımlık bir Hristiyan dogması değil de... Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
and not some 12 step Christian dogma, I'd feel much better about it. ...senin seçimlerin olduğunu bilirsem, kendimi çok daha iyi hissedeceğim. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Whenever in my whole life have I ever wanted to take on someone else's dogma? Hayatımda ne zaman başka birinin dogmasını kabul etmek istedim? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
That is not a big problem of mine. But you do tend to overdramatise yourself. Bu benim büyük bir sorunum değil. Hayır ama kendini aşırı dramatikleştiriyorsun hayatım. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I'm sorry, but I've known you for a long time. Üzgünüm ama seni uzun zamandır tanıyorum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
But I am sorry if you feel I've been insensitive. Eğer duyarsız davrandığımı hissediyorsan, özür dilerim. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
You guys ready? The car's double parked. I just have to do one final coat. Hazır mısınız? Arabayı yola park ettim. Makyajıma son kez bir bakacağım. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
How you doing? OK. Merhaba. Nasılsın? İyiyim. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I'm sick of being so fucking conscious all the time. Sürekli bilinçli davranmaktan bıktım. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's like I'm this incredibly boring, watered down version of myself. Sanki kendimi çok sıkıcı, sulandırılmış bir versiyonuyum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
What piece have you got in this thing tonight? It's a new one. Might suck. Bu gece hangi eserin var? Yeni bir şey. Berbat olabilir. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
That's all right, sweetie. It's for charity. I'm sure it doesn't suck. Sorun değil hayatım. Yardım derneği için. Berbat olmadığına eminim. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
That blouse might actually work if you got rid of the bra. Sutyenini çıkarsan üstündeki bluz iyi durabilir. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
That skirt might actually work if you got rid of that ass. Öyle mi? O popondan kurtulsan sende de o etek iyi durabilir. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's 7:15. Where's the baby sitter? I'm sure she just hit traffic. Saat 7:15. Bebek bakıcısı nerede? Eminim trafikte takılmıştır. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
You don't have to come if you don't want to. I'm not going for you. I'm going for Claire. İstemiyorsan gelmek zorunda degilsin. Senin için gitmiyorum. Claire için gidiyorum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I have a relationship with her. I know. Biliyorsun, onunla bir ilişkimiz var. Biliyorum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I thought maybe we should talk some more. Belki biraz daha konuşmamız gerekiyor diye düşündüm. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Obviously. Bu çok bariz. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
That's Kayla. Bu Kayla. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Fuck it. I'll just be cold. Lanet olsun. Üşüyeceğim. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I'm pretty sure that's Jan Vanhoosen. Jan Vanhoosen olduğuna eminim. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Look, he's going straight to his own piece. Narcissist. Bak. Doğru kendi eserine gidiyor. Narsist. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Who'd ever buy that? MoMA. Onu kim alır ki? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Let's go see if anyone's looking at my piece. Narcissist. Bakalım benim eserime bakan var mı. Narsist. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I just feel bad for it back here all by itself, Arka tarafta durduğu, kimse bakmaya... Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
no one coming to see it. ...gelmediği için üzülüyorum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Oh, my God. Someone bought it already? Aman Tanrım. Biri hemen satın almış mı? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Do you think it's a mistake? Sence bu bir hata mı? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Russell, it's a really beautiful piece. Russell, bu gerçekten güzel bir parça. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Maybe that's why I got such a good spot. Belki o yüzden güzel bir yerde. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Do you think somebody actually thought I was somebody? Sence gerçekten biri önemli olduğumu mu düşündü? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
You are somebody. Önemli birisin. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's pretty good, don't you think, for a 19 year old? 19 yaşında birinin yaptığı düşünülürse, gayet güzel. Değil mi? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Yeah, I guess. Looks like art. Sanırım. Sanata benziyor. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's dark. Really? I think it's kind of funny. Kasvetli. Bana kalırsa komik. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's so, "What's the point?" İnsana "Ne anlamı var ki?" dedirtiyor. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Come on. It's like, "Life goes on." Yapma. "Hayat devam ediyor." der gibi! Ve ne? Espri anlayışı yok mu? Karamsar bir bakış açısı var. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I so totally don't get that, and I know Claire a lot better than you do. Tanrım. Bunu hiç anlamıyorum. Ama Claire'i senden iyi tanıyorum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
She has no sense of humour? She has a very dark vision. Ve ne? Espri anlayışı yok mu? Karamsar bir bakış açısı var. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I think you just have this one really old idea about who she is. Bana kalırsa, kim olduğuna dair çok eski bir fikrin var. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Maybe, but it happens to be accurate. Olabilir. Ama doğru. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's magnificent. It's great. Olağanüstü. Gerçekten harika. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's so incredible. Awesome. İnanılmaz. Müthiş. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
God, you guys didn't all have to come. Why not? It's a big deal. Tanrım. Hepinizin gelmesine gerek yoktu. Neden bahsediyorsun sen? Bu önemli bir şey. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's so not. Is that Vigo Mortensen? Hiç de değil. Bu Vigo Mortensen mi? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
How did you get the plastered out look? Who? Bu görünümü nasıl verdin? Kim? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's infrared film. No, it says duratrans. Kırmızı altı film. Hayır. Duratrans baskı diyor. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's like this process they use for ads in airports. It's really boring. Evet. Havaalanlarındaki reklamlar için kullandıkları şey gibi. Çok sıkıcı. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
No, it's not. I love that movie. I wept. Hayır, değil. Tanrım. O filmi çok severim. Ağlamıştım. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I remember. Fiona Kleinschmidt. Hatırlıyorum. Fiona Kleinschmidt. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
She's got some pots in the next room. Evet. Yan odada çömlekleri var. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Nate was deflowered by a mildly famous ceramicist. Nate'in ilk birlikte olduğu kadın bir çömlekçiydi. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I don't think she's coming, though. I heard she was in Japan. Geleceğini sanmıyorum. Japonya'da olduğunu duydum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Where'd you guys get the drinks? İçecekleri nereden aldınız? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I pumped so I could drink tonight, because I wanna drink tonight. Pompayla sütümü boşalttım. Çünkü bu gece içmek istiyorum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
The bar's over there. Need anything? Bar şu tarafta. Bir şey ister misiniz? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
So what happened to you? You were showing everywhere and then nothing. Ne oldu sana? Her yerde görünüyordun, sonra kayboldun. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Did you get married or something? Evlendin falan mı yoksa? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I went crazy. What a drag. Where'd they put you? Hayır. Delirdim. Ne kötü. Seni nereye kapattılar? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Clarendon. That place isn't too bad. Clarendon'a. Orası çok kötü değil. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I had another student who used to go there. Micky Herschel. Başka bir öğrencim de oraya gitmişti. Belki onunla tanışmışsmdır. Micky Herschel. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I think they had some of his feeling art hanging in the cafeteria. Hayır ama sanırım yemekhanede duygulu eserleri aşıladı. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
How was it? Not bad. Nasıldı? Fena değildi. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
He had a breakthrough with me. Who doesn't? Benimle önemli bir ilerleme kaydetmişti. Kim kaydetmiyor? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
The repressed people. Right. Them. Baskı altındaki kişiler. Doğru. Onlar. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
How are you? Great. How are you? Nasılsın? Harikayım. Sen? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
You guys know each other? Tanışıyor musunuz? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Olivier visited for a term while I was here. He was my best student. Burada okurken Olivier konuk öğretmendi. En iyi öğrencimdi. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149763
  • 149764
  • 149765
  • 149766
  • 149767
  • 149768
  • 149769
  • 149770
  • 149771
  • 149772
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact