• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149732

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, baby, sorry I'm late. Selam canım. Kusura bakma, geç kaldım. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Rico, we are fucked. Rico, ayvayı yedik. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
It's definitely mold. Orası kesinlikle küflenmiş. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I told you so. See, this is why Julio's cold don't get any better. Sana söylemiştim. O yüzden Julio'nun gribi hiç geçmiyor. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Maybe you've got structural damage in your chimney... Belki de bacanızda bir çatlak falan vardır... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
and water's leaking in. When the rain starts, it'll get worse. ve içeri su sızıyordur. Yağmurlar başlayınca daha da kötüleşir. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Okay, what can we do? Pekala, ne yapabiliriz? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I got to rip this all out and see what's going on inside. İçeride neler olduğunu görmek için bunu tamamen sökmem lazım. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Maybe we can patch things up, maybe it'll be bigger than that. Belki sorunu çözebiliriz, belki de daha büyük bir sorun vardır. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
How much is it all gonna cost? You got serious water damage here. Bu ne kadara mal olur? Burada ciddi bir sızıntı var. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
It could be anywhere from $3,000 to maybe $7,000 if your roof is involved. 3000'den başlar, çatıyı da onarmak gerekirse 7000'e kadar çıkar. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Excuse me one second. Bir dakika lütfen. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
We can get Ramon to fix it. Fix it? Ramon'a tamir ettirebiliriz. Tamir etmek mi? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
He didn't even spot it. You heard him. There's serious water damage. O sorunu anlamadı bile. Adamı duydun. Ciddi bir sızıntı varmış. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Any idiot would know that. Don't call my cousin an idiot. Bir aptal bile bunu anlayabilir. Kuzenime aptal deme. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Okay, no, I'll call you an idiot... Pekala, asıl aptal sensin... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
because you were too cheap to get a real inspector initially. çünkü cimrilik edip ta başından gerçek bir usta tutmadın. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I'm an idiot? Ben mi aptalım? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Maybe it wasn't the smartest idea to go to your sister... Peki kız kardeşine gidip... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
and buy this piece of shit house behind my back. Now you think about that. haberim olmadan bu uyduruk evi almak çok mu akıllıca? Bunu düşün bakalım. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
God damn it! What happened? Allah kahretsin! Ne oldu? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I just got snapped running a red light. Kırmızı ışıkta geçtiğim için yakalandım. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
We are living in a motherfucking police state, I tell you what! Kahrolası bir polis devletinde yaşıyoruz vallahi! Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Any calls while I was at lunch? Yemekteyken beni arayan oldu mu? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
The Unger mortuary called to say the funeral we poached from Fisher & Sons... Unger cenaze evinden arayıp Fisher & Oğulları'nın, onlardan çaldığımız... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
is going back to them. You're kidding! cenazeyi geri aldığını söylediler. Şaka yapıyorsun! Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
We undercut them by almost $500. Onlardan 500 dolar düşük fiyat vermiştik. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Well, now they've undercut us by nearly $1,000. Ama onlar bizden 1000 dolar daha düşük fiyat vermiş. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Oh, my God, I love this! Aman tanrım, buna bayıldım! Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
They're cute, but they are such bad businessmen. Bu çocuklar çok şeker, ama işadamı olarak berbatlar. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Well, they won't last. Fazla dayanamazlar. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
What have I got tomorrow? Yarınki randevularım nedir? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Your trainer at 9.00... 9'da spor hocan geliyor... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
then back to back performance reviews from 1.00 to 5.00. sonra 1'den 5'e kadar peş peşe performans görüşmelerin var. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Cancel everything except the trainer. Spor hocası dışındakileri iptal et. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I think I need to spend a little quality time with the fabulous Fisher boys. Muhteşem Fisher oğlanlarına özel muamele çekmeliyim sanırım. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Ruth, do you have any tarragon? All the spices are in that cabinet. Ruth, tarhun var mı? Bütün baharatlar dolapta. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Well, now I know what to get you for Christmas. Sana Noel için ne hediye alacağımı biliyorum artık. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Dean & Deluca have these fantastic spices in test tubes. Dean & Deluca'da, olağanüstü test tüplerinin içinde baharatlar satılıyor. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Very mad scientist. You'll love them. Çılgın bilimadamlarının tüplerinden. Bayılacaksın. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
What are you making? I'm not sure yet. Ne yapıyorsun? Henüz emin değilim. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I'm making Chicken Kiev. Ben tavuk Kievski yapıyorum. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I bought all the ingredients to make Chicken Kiev. Tavuk Kievski için gereken bütün malzemeyi aldım. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
So we'll make Chicken Kiev. Öyleyse tavuk Kievski yaparız biz de. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Have tarragon, will travel. Tarhun olduktan sonra her şey tamamdır. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Tarragon is not listed in the ingredients. Malzeme listesinde tarhun yok. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Following instructions? Where's the creativity in that? Tarife mi bağlı kalacağız? Yaratıcılık bunun neresinde? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Cooking is alchemy, not a science. Yemek pişirmek simyadır, bilim değil. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
It is if you want it to turn out right. Yemeğin iyi olmasını istiyorsan, bilimdir. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
This vodka is from Poland. You will like it. Bu votka Polonya'dan geldi. Bayılacaksın. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Ruthie, why don't you join us? Ruthie, sen de bizimle içsene. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Thank you, but I'll wait till dinner is served to have a glass of wine. Teşekkürler, ama ben yemekte bir kadeh şarap içeceğim. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Okay, suit yourself. Peki, nasıl istersen. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Where you learning to speak the Russian? Rusça konuşmayı nereden öğrendin? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
It's a long story. Let's just say there was a man involved. Uzun hikaye. Sadece işin içinde bir adam vardı diyelim. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Of course there was. Eminim öyledir. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Claire, when you are finished mixing the herbs in... Claire, otları iyice içine yedirdikten sonra... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
you want to form the butter into little logs. Eight of them. tereyağını sekiz küçük parçaya bölmelisin. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
No, not at all. It's deliciously sensual. Hayır, hiç de değil. Enfes, tadı damağında kalır. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Wash your hands first, Claire. Önce ellerini yıka Claire. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
You wild woman. Seni azgın kadın seni. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Nikolai is adorable and hot. Nikolay harika bir adam ve çok ateşli. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
The sex must be spectacular! Good for you. Yatakta harikalar yaratıyor olmalı! Aferin sana. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
You're all grown up, but your face is still 12 years old. Kocaman adam olmuşsun, ama yüzün hala 1 2 yaşındaki gibi. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
David, you remember your Aunt Sarah? David, Sarah teyzeni hatırlıyor musun? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Yes, hi. Evet, selam. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I'm sure you couldn't forget her if you tried. Eminim istesen bile onu unutamamışsındır. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
David, have some vodka. Yes. David, biraz votka iç. Evet. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
This is so surreal. Bu o kadar gerçeküstü geliyor ki. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
The engagement dinner. Nişan yemeği. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I feel like I'm in a training movie from the '50s about how normal people behave. 50'li yıllarda, normal insanlara görgü kuralları öğreten eğitim filmlerinde gibiyim. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Well, my family's anything but normal. Benim ailemin normal bir tarafı yoktur. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Compared to mine, they're the fucking Cleavers. Benimkilerin yanında, seninkiler Cleaver'lar gibi. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Just relax and enjoy yourself, all right? You look gorgeous. Rahatla ve eğlenmene bak. Muhteşem görünüyorsun. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Everybody loves you. Not your mother. Herkes seni seviyor. Annen sevmiyor. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
All you have to do is sit back... Bütün yapman gereken arkana yaslanıp... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
and be the center of attention, all right? Come on. ilgi odağı olmak, tamam mı? Hadi. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
So, Linda, what do you do? Ee Linda, ne iş yapıyorsun? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
It's Brenda. Forgive me, I'm drunk. Adım Brenda. Affet beni, sarhoşum da. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
It's all Nikolai's fault. Hepsi Nikolay'ın suçu. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
He's been plying me with vodka since the moment he arrived. Geldi geleli, ha babam bana votka içiriyor. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I'm a massage therapist. Masaj terapistiyim. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
She's an amazing massage therapist, and she's writing a novel. Olağanüstü bir masaj terapisti ve bir roman yazıyor. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I'm writing something. We'll see what it turns into. Bir şey yazıyorum. Bakalım ortaya ne çıkacak. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Have you ever read Charlotte Light and Dark? Charlotte Light and Dark'ı okudun mu? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Yes. Well, she's Charlotte. Evet. İşte o Charlotte. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I didn't know that. What is this, Charlotte light and who? Bunu bilmiyordum. Nedir bu, Charlotte kim? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
It's this book about this girl who's being analyzed... Psikanalize giden, ama psikanalistlerinden... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
and she's smarter than the people who are analyzing her. daha akıllı olan bir kız hakkındaki kitap. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
And so she's constantly fucking with them. It's hilarious. Kız sürekli psikanalistlerini tiye alıyor. Acayip komik. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
You continue to be drawn to strong, complex women. Bravo. Güçlü ve karmaşık kadınlara tutulmaya devam ediyorsun. Bravo. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Mom, this dinner is delicious. Anne, yemek harika. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I think it's a little sour, myself. Bana kalırsa, biraz ekşi olmuş. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
No, it's one of the best you've ever made. It's great. Hayır, yaptığın en iyi yemeklerden. Harika. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Here, more vodka? Please. Biraz daha votka? Lütfen. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I had a lover who was Russian. Bir Rus sevgilim vardı. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
He once told me... Bir kere bana demişti ki... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
that vodka was to Russians what therapy is to Americans. Amerikalılar için terapi neyse, Ruslar için votka odur. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Something habit forming and expensive... Sahici bir yaşam sürme kabiliyetinizi... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
that totally destroys your ability to lead an authentic life. tümüyle yok eden, alışkanlık yapıcı ve pahalı bir şey. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149727
  • 149728
  • 149729
  • 149730
  • 149731
  • 149732
  • 149733
  • 149734
  • 149735
  • 149736
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact