• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149701

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, god, what if something happened to my mother? Tanrım! Ya annemin başına bir şey geldiyse. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
That's extremely unlikely. Bu pek muhtemel değil. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'm sure she'll call back soon. Az sonra arayacağına eminim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'm kind of flipping. Kendimi kaybediyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I think I'm going to leave. So would someone give me a call and let me know Galiba ben gideceğim. Biri beni arayıp durumundan haberdar edebilir mi? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I think you should stay. Bence kalmalısın. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You were with him. You might know something that none of us do. Onunlaydın. Hiçbirimizin bilmediği bir şeyi biliyor olabilirsin. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Did he just pass out? Bayıldı mı? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Talking. Konuşuyorduk. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Did he say something? Was he not feeling well? Bir şey söyledi mi? Neden kendini iyi hissetmiyordu? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Could you tell something was wrong? Bir sorun olduğu belli oluyor muydu? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
No, he was fine till he... Hayır. İyiydi... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Did he have his phone on? 'Cause I called like 20 times. Telefonu açık mıydı? Onu yirmi kez aramışımdır. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
How long were you guys talking? I don't know. Ne zamandır konuşuyordunuz? Bilmiyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Well, it must have been a great conversation. Harika bir konuşmaydı mutlaka. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
What were you guys talking about? Ne hakkında konuşuyordunuz? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
His daughter and his pregnant wife? Kızından ve hamile eşinden mi? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I know. I mean it. Biliyorum. Ciddiyim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I've got people here for support. Burada bana destek olacak kişiler var. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Oh, god, you're beautiful. Thank you. Tanrım. Çok güzelsin. Teşekkürler. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Oh, wait. Ow! Bekle. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I've fantasized about another night with you in the woods, Geçen gece ormanda olduğumuzu hayal ettim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Kissing you everywhere, your soft, white skin. Her yerini öpüyordum. Beyaz, yumuşak tenini. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
There's a rock right under me. Altımda taş var Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Did you think about me ever? If you could just shift this way. Beni hiç düşündün mü? Şöyle kayabilirsen. Daha iyi. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Tell me you missed me. Oh, god, you feel wonderful. Beni özlediğini söyle. Sana dokunmak harika. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You're too heavy. Please. Would you hold me? Çok ağırsın. Lütfen. Bana sarılır mısın? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I can't breathe. Move. I want you naked. Say my name. Nefes alamıyorum. Çekil. Çıplak olmanı istiyorum. Adımı söyle. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Hiram! Yes, yes. Hiram! Evet. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Get off me! What? Çekil üstümden. Ne? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Hey, would you like me to go down to the cafeteria Kafeteryaya gidip sana çay ya da yiyecek bir şeyler... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
And get you some tea or real food? almamı ister misin? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
No, I'm good with these. Thanks. Hayır. Bunlar iyi. Teşekkürler. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
With the pregnancy? Oh. Good, good. Hamilelik. İyiyim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
No morning sickness. She's kicking like a horse. Sabah mide bulantım kalmadı. Kızım sürekli tekme atıyor. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Yeah. Yeah, it's a girl. Evet. Kız. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Have you picked a name? İsim seçtiniz mi? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Well, the only one that nate and I could agree on is willa. Nate ile uzlaşabileceğimiz tek isim, Willa. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Willa? That's pretty. Willa mı? Güzelmiş. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
A little sister for Maya. Yeah. Maya'nın küçük bir kız kardeşi olacak. Öyle. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Anthony and Durrell have such a bond. It's beautiful. Anthony ve Durrell'in öyle bir bağı var ki. Harika. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I really admire your choice. Seçiminize gerçekten hayranım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You didn't go for the perfect little infant. Mükemmel küçük bir bebeği tercih etmediniz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Well, we went for it. We just didn't get it. Aslında istedik ama alamadık. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
And I'm totally glad we didn't Alamadığımıza çok memnunum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Because these kids need us Çünkü o çocukların bize ihtiyacı var. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
And I love them to death. Onları ölesiye seviyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I didn't know I'd feel like this, like a lioness with my cubs. Böyle hissedeceğimi bilmezdim. Yavrularıyla olan dişi bir aslan gibiyim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Then there are days I want to kill them. Bazı günlerdeyse onları öldürmek istiyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Well, that's part of the fun. Bu da eğlencenin bir parçası. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Is he okay? Was it the avm? İyi mi? AVM miymiş? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Let me tell you everything I know up front, Önce bir şeyi doğrudan söyleyeyim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
And then I'll try to answer your questions. Sonra sorularınızı cevaplamaya çalışacağım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
He developed a new avm. That's what ruptured and... Yeni bir AVM oluşmuş. Yırtılan; fıtık oluşumuna ve... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
caused some herniation and swelling in the brain. ...beyindeki şişliğe neden olan o. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We did manage to stop the bleeding and to relieve the cranial pressure... Kanamayı durdurmayı ve kafatası basıncını azaltmayı başardık. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
But there were some problems Ama kalp atışları ve... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
With his heart rate and his breathing. ...solunumuyla ilgili bazı sorunlar vardı. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
What does that mean? He's in a coma. Ne demek oluyor bu? Komada. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
There may be some long term effects from everything that's happened. Olanların bazı uzun vadeli etkileri olabilir. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We won't know for certain until he wakes up, Uyanana dek net olarak bilmeyeceğiz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
and we don't know when he will. Ne zaman uyanacağını da bilmiyoruz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
So he could be in a coma for...? Days, weeks. Yani ne kadar komada kalabilir? Günlerce. Haftalarca. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
What kind of long term effects? Ne tür uzun vadeli etkiler? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Loss of vision, memory, Görüş kaybı, hafıza kaybı,... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Impairment of speech, movement. ...konuşmada ve hareketlerde bozukluk. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
But you can learn how to speak and walk again. Ama konuşmak ve yürümek yeniden öğrenilebilir. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
My grandfather had a stroke, and he did. Büyük babam felç geçirmişti. Öğrendi. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
That's right. That can happen. Doğru. Bu olabilir. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
But, like I said, we are not going to know anything until he's conscious. Ama dediğim gibi, bilinci yerine gelene dek net olarak bilemeyeceğiz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We really need to see him as soon as possible. Onu bir an önce görmeliyiz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Once he's out of recovery. If all goes well, Nekahetten çıktıktan sonra. Her şey yolunda giderse... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We'll transfer him to the neuro step down unit in the morning, but... ...onu sabahleyin nörolojiye nakledeceğiz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
let's just get him through the night first, okay? Ama önce bu geceyi atlatsın. Olur mu? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Hold good thoughts. Thank you, dr. Fraker. Olumlu şeyler düşünün. Teşekkürler Doktor Fraker. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Thank you for the worst fucking news I ever heard. Duyduğum en kötü haber için teşekkürler. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Did you sleep with her? Yes. Onunla yattın mı? Evet. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You're so fucking predictable. Yatacağını biliyordum. Ne yapacağın o kadar belli ki. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
It wasn't about the sex. Oh, right, you fucked her because Seksle ilgisi yoktu. Tabii. Onunla sessizlik, anlam... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
of silence and meaning and god. Yeah. ...ve Tanrı yüzünden yattın. Evet. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Not because we're having a hard time Biz zor günler geçirdiğimizden ve... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
and you need an illusion to stick your dick in. ...sevişmek için bir yanılsamaya ihtiyaç duyduğundan değil. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We're always having a hard time. Biz sürekli zor günler geçiriyoruz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
There's all this pain and anger and struggle here. Her zaman acı, öfke ve mücadele var. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I used to think it was passion, but it's just drama. Eskiden bunun tutku olduğunu düşünüyordum. Ama sadece dram bu. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You came to me. I had my own fucking life Sen bana geldin. Sen her yerin kanarken... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Before you turned up on the doorstep, bleeding and crazy. ...çıldırmış halde kapıma gelmeden önce kendi hayatım vardı. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Remember? I remember. We have to face the truth. Hatırlıyor musun? Hatırlıyorum. Gerçekle yüzleşmeliyiz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We don't fit. Birbirimize uymuyoruz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We never have. We weren't meant to be. Hiçbir zaman uymadık. Birlikte olmamız kaderimizde yok. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
"Meant to be"? Kaderimizde mi yok? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
What quaker bullshit. Ne Kuveykır saçmalığı ama. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You think you and Maggie are meant to be Onunla bir kez yattıktan sonra kader... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
After you slept with her, what, once? ...Maggie'yle olmamı istiyor diye mi düşünüyorsun? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
What are you, 15? No, I'm 40 years old. Kaç yaşındasın sen? 15 mi? Hayır. 40 yaşındayım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
And I see that there can be peace between a man and a woman, Bir kadınla adam arasında huzur olabileceğini görüyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
And that's what I want. Fine. Benim istediğim de bu. İyi. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'm certainly not going to beg you to stay. Kalman için sana kesinkes yalvarmayacağım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
But you might want to ask yourself, Ama kendi kendine "Nasıl bir insanım ben?"... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
"What kind of person am I?" ...diye sormayı isteyebilirsin. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149696
  • 149697
  • 149698
  • 149699
  • 149700
  • 149701
  • 149702
  • 149703
  • 149704
  • 149705
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact