• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149700

English Turkish Film Name Film Year Details
Before he fell, there was... ... fiziksel bir aktivite... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Physical activity. ...söz konusuydu. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
All right. Well, would you characterize it Peki. Aşırı efor olarak... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
As extreme exertion? ...niteleyebilir misiniz? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
No, but... Hayır. Ama... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
There was a climax. ...orgazm söz konusuydu. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Okay. That's helpful. Peki. Bu faydalı oldu. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
When there's new information, we'll let you know. Yeni bir bilgi edindiğimizde size haber vereceğiz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
My mother's not answering her phone. Annem telefonu açmıyor. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I tried her at your father's. She's not there, Babanı aradım ama orada değil. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Not that she would be, but... Orada olacağından değil ama... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You want me to call George again? George'u yeniden aramamı ister misin? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Maybe he could come No. God, no. Belki gelir... Hayır. Tanrım! Hayır. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'm so sorry. I know. Çok üzgünüm. Biliyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Is he okay? We're not sure. O iyi mi? Emin değiliz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I called 9 1 1. 911'i aradım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
He was at my house when he collapsed. Yere yığıldığında benim evimdeydi. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
He came to pick me up for church. Beni kiliseye götürmek için gelmişti. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
That was like two hours ago. O iki saat önceydi. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
They're doing a cat scan. Bilgisayarlı tomografi çekiyorlar. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
What, we wait? Yeah. Ne yani? Bekliyor muyuz? Evet. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
This wasn't planned, you know. Planlı değildi. Biliyorsun. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
My arm's numb. Kolum uyuştu. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Are you all right? Yeah, yeah. İyi misin? Evet. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Whole thing went to sleep Sleep there for a second. Bir anlığına kolum tamamen uyuştu. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I don't, either. Ben de istemiyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
What's going on? Is he okay? Ne oluyor? O iyi mi? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
He's in radiology. We don't know what it is yet. Radyolojide. Henüz ne olduğunu bilmiyoruz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I haven't reached her. What? Ona ulaşamadım. Ne? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
That sucks. She should be here. I know. Berbat bir şey bu. Burada olmalı. Biliyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
When can we see him? Onu ne zaman görebiliriz? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Probably after the cat scan. Muhtemelen tomografiden sonra. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Last we heard, he was still unconscious. Son haber aldığımızda hâlen baygındı. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
This is my friend ted. Bu benim arkadaşım Ted. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
This is my brother david. Hi. Bu ağabeyim David. Merhaba. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
And my sister in law Brenda. Ve yengem Brenda. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Hi. And Maggie. Merhaba. Ve Maggie. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Stepsister, Eski üvey kardeşi... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Former, so of. ...denebilir. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Why is she here? Neden burada? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Whenever I see a fire, I think of you. Ne zaman ateş yaksam seni düşünüyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
It reminds me of the color of your hair. Bana saç rengini hatırlatıyor. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Sometimes I feel like all I have going for me Bazen hayatta sahip olduğum en iyi şeyin saçımın rengi... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Is the color of my hair. ...olduğunu düşünüyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
It reminds me of your spirit... Bana ruhunu hatırlatıyor. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Your sexual spirit. Cinselliğini. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Let's talk a little. Haydi biraz konuşalım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You know what I'd like? Neyi isterdim biliyor musun? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'd like to see life clearly, Hayatı net görmeyi. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
But that's the first thing to fly out the window when I get romantic. Ama romantikleştiğimde camdan attığım ilk şey o oluyor. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I wonder if there's a way to do it where that doesn't happen. Acaba bunun olmadığı bir yerde bunu yapmanın bir yolu var mı? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You're overthinking. Fazla düşünüyorsun. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You need to just... Her şeyi akışına... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Let things flow. ...bırakmalısın. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You came back to me for a reason. Bana dönmenin bir nedeni vardı. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I did? What reason? Öyle mi? Neden neydi? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
This is dr. Fraker. She's nate's neurosurgeon. Bu Doktor Fraker. Nate'in beyin cerrahı. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Neurosurgeon? Oh, god. What did you find? Beyin cerrahı mı? Tanrım. Ne buldunuz? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
There was a hemorrhage in his brain. How bad? Beyin kanaması geçirmiş. Ne kadar kötü? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Well, obviously, any hemorrhage is bad, but I've seen worse. Her kanama kötüdür ama daha kötülerini de gördüğüm oldu. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We need to get him into the O.R. as soon as possible. Onu bir an önce ameliyata almalıyız. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Was it another avm? Or did the other surgery not work, or what? Bir dakika. Yine AVM mi? Diğer ameliyat işe yaramamış mı? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We're not going to know until we get in there. We may not even know then. Açıkçası beynini açana dek bunu bilmeyeceğiz. Hatta o zaman dahi bilmeyebiliriz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Are there any other options? Sometimes there are. Başka seçenekler var mı? Bazen vardır. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Not this time. We have to stop the bleeding before there's more damage. Bu sefer yok. Daha fazla zarar olmadan kanamayı durdurmalıyız. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
There's damage? What kind of damage? Zarar mı var? Ne tür bir zarar? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We don't know yet. Maybe none, Henüz bilmiyoruz. Belki de hiç yoktur. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
But you should prepare yourselves for possible... changes. Ama kendinizi muhtemel değişikliklere hazırlamalısınız. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
"Changes. " We really need to see him. Değişiklikler mi? Onu görmemiz gerekiyor. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'm sorry. We need to move on this right now. Üzgünüm ama hemen harekete geçmemiz gerekiyor. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'll talk to you as soon as we finish. İşimiz biter bitmez sizinle konuşmaya geleceğim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
It's going to be at least a few more hours. Show them to the waiting room. En az birkaç saat sürer. Onlara bekleme odasını gösterir misin lütfen? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Mrs. Fisher, could you go with Derrick and sign the papers? Bayan Fisher. Derrick'le gidip belgeleri imzalar mısınız lütfen? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'm Nate's wife. Nate'in karısı benim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Oh. Uh... I beg your pardon. Affedersiniz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
If everyone could follow me. Herkes beni takip edebilir mi? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
What are you doing up? It's the middle of the night. Neden ayaktasın? Gece yarısı. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You hurt? Bir yerine bir şey oldu mu? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Fine. I give up. Tamam. Vazgeçiyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
How could you say I don't love you? How could you think that? Nasıl seni sevmediğimi söyleyebilirsin? Bunu nasıl düşünebilirsin? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
What am I supposed to think? You treat me like shit. Ne düşünmem gerekiyor Vanessa? Bana pislikmişim gibi davranıyorsun. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We already argued about this. I don't want to go through it again. Bunu zaten tartıştık. Tekrar yaşamak istemiyorum bunu. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You're not supposed to love someone who cheats on you. It's stupid. Seni aldatan birini sevmemen gerekir. Aptalca bu. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
It's weak. I know, because i work with these women. Zayıflık. Biliyorum çünkü kadınlarla çalışıyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
They get their hearts broken every saturday night, Her cumartesi gecesi kalpleri kırılıyor. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
and I won't be like them. Ben öyle olmayacağım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I fuckin' refuse. Bunu reddediyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
It will never happen again. Bir daha asla olmayacak. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
But then here I am in the same house with you, and I'm so scared Ama seninle aynı evdeyim ve çok korkuyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Because you're closer to me than my skin. Çünkü sen bana benden daha yakınsın. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
That's how much you're a part of me, Rico. Sen benim böyle bir parçamsın Rico. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I can't ever stop loving you. That's why I treat u like shit. Seni sevmekten asla vazgeçemem. Bu yüzden sana öyle davranıyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Got it. Anlıyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Okay, rico. Bye. Peki Rico. Hoşça kal. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'm running out of battery. Can I use your phone? Şarjım bitiyor. Telefonunu kullanabilir miyim? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Here. Take mine. Benimkini al. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
She's not answering her cell? She doesn't have one. Cep telefonunu açmıyor mu? Cep telefonu yok. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
David, David. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I can't remember when they took him in. Onu ne zaman içeri aldıklarını hatırlayamıyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I have to go outside to call keith. Dışarı çıkıp Keith'i aramam lazım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149695
  • 149696
  • 149697
  • 149698
  • 149699
  • 149700
  • 149701
  • 149702
  • 149703
  • 149704
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact