Search
English Turkish Sentence Translations Page 149697
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| That's always been my problem with men. | Erkeklerle ilgili sorunum hep bu oldu. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| It doesn't matter if they're 10 or 80. | 10 yaşında da olsa 80 yaşında da. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I see them... standing there | Onları kısa çocuk pantolonuyla... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Like children in short pants. | ...dikilirken görüyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Just... skinny little boys, lost. | Sıska, kaybolmuş küçük çocuklar. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Why do I always pick men with such skinny legs? | Neden hep zayıf bacakları olan erkekleri seçiyorum? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I'm a horrible train wreck of a person. | Mahvolmuş korkunç biriyim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Oh, you are not a horrible train wreck! | Mahvolmuş korkunç biri değilsin. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I am. You're not, you're human. | Öyleyim. Değilsin. İnsansın. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| And there's a limit to how much you can take! | Ve katlanabileceklerinin bir sınırı var. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| But I made a vow to this man! | Ama bu adama bir söz verdim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Oh god, she feels everything so deeply. Ruth, | Tanrım. Her şeyi öyle derin düşünüyor ki. Ruth. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Marriage, especially to someone who is making you miserable, | Özellikle seni sefil hale sokan biriyle evliysen... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Does not have to mean till death do you part. | evlilik ölüm sizi ayırana dek sürmeli demek değildir. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| But he's sweet... and ill. | Sevimli ve hasta. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| He lives with me in my house and he can't even take care of himself. | Benimle yaşıyor. Benim evimde. Kendine bakamıyor bile. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| What about his daughter Maggie? | Ya kızı Maggie? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| She has her own life to live. | Onun da kendi hayatı var. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I had a friend once, | Bir zamanlar bir arkadaşım vardı. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| A romantic friend, | Romantikti. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| And he had a very bad problem with alcohol. | Çok kötü bir alkol sorunu vardı. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Oh god! So you know what I did? | Tanrım. Ne yaptığımı biliyor musun? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| What? I dried him out. | Ne? Onu alkolden kurtardım. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I called everybody I could think of, | Aklıma gelen herkesi aradım. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I got him a job, I got him an apartment. | Ona bir iş buldum. Daire buldum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| And when I was sure he was safe, | Ve güvende olduğuna emin olunca... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I cut him loose. | ...ondan ayrıldım. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| That was a lovely dinner, | Güzel bir yemekti. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Even if it was prepared under trying circumstances. | Yorucu şartlar altında hazırlanmış da olsa. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| It was delicious. Thank you. | Lezzetliydi. Teşekkürler. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| How's she? She's out like a light. | Nasıl? Hemen uyudu. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| That little girl can fall asleep at the drop of a hat. | O ufaklık hemen uykuya dalabiliyor. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Well...Whatever you two were arguing about earlier seems to have blown over. | Ne konuda tartıştıysanız, onu unuttuğunuz gibi. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| It wasn't an argument really. | Aslında tartışma değildi. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| We were just discussing the possibility of telling Maya | Maya'ya Brenda'nın biyolojik annesi olmadığını... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| That Brenda is not her biological mother. | ...söyleme olasılığımızı konuşuyorduk. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| She doesn't remember Lisa? | Lisa'yı hatırlamıyor mu? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| No, I don't know. It's | Hayır. Yani bilmiyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| She's barely walking. How can you know for sure? | Daha zar zor yürüyordu. Nasıl emin olabilirsin? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I think she's old enough to know her story, | Bence öyküsünü bilecek yaşta. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| And how I came to be her mommy. | Ve nasıl onun annesi olduğumu. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| You know, there's something I've always wanted to ask. | Hep sormayı istediğim bir şey var. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Lisa's brother In Law, what was his name? | Lisa'nın eniştesi. Adı neydi? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Did they ever determine for certain if he was involved in Lisa's death? | Lisa'nın ölümüyle ilgisi olup olmadığı net olarak anlaşıldı mı? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Dad No no, it's all right. It's okay. | Baba. Hayır. Sorun değil. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Look, with both Lisa and hoyt dead, | Lisa da, Hoyt da öldüğünden... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| They don't know for sure. | ...kesin olarak bilmiyorlar. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| And no one ever will. | Bunu kimse de bilemeyecek. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| But you think you know what happened? I think that's enough. | Ama ne olduğunu bildiğini mi düşünüyorsun? Bence bu kadar yeter baba. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Yes I am pretty sure I know happen | Evet. Ne olduğunu bildiğime epeyce eminim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Because I think knowing what happened is really important. | Çünkü bence ne olduğunu bilmek gerçekten önemli. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| In fact, knowing what happens is crucial. | Hatta ne olduğunu bilmek çok önemli. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I said I think I know what happened. | Ne olduğunu sanırım biliyorum dedim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Do you feel you have closure about the all? | O sıkıntılı tecrübeyi tamamen geride bıraktığını düşünüyor musun? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| As a matter of fact, no, I don't have closure. George! | Aslına bakarsan, hayır. Geride bıraktığımı düşünmüyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I think we should change the subject. | Bence konuyu değiştirmeliyiz. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| My medication makes me feel a little wonky. | İlaçlarım biraz halsiz hissetmeme neden oluyor. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| And if I get a thought or question in my head, | Kafamda bir düşünce veya bir soru varsa,... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| It keeps going round and round like it's caught | ...o şey sanki, sonsuz bir döngüye kapılmış... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| In some kind of endless loop. | ...gibi dönüp duruyor. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Here's to our baby. | Bebeğimize. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Is this alcoholic? | Bu alkollü mü? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| No, it's just sparkling cider. | Hayır. Köpüklü elma suyu. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Too bad. My ob Gyn says it's okay | Ne kötü. Jinekologum ikinci üç aylık döneme kadar... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| To have a glass or two of red wine Up until the second trimestery. | ...günde bir iki kadeh kırmızı şarap içebileceğimi söylüyor. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Really? Listen, I don't wanna worry you guys or anything, | Cidden mi? Dinleyin. Endişelenmenizi istemiyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| But I woke up this morning with a tiny bit of spotting. | Ama bu sabah uyandığımda hafif bir kanamam vardı. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Which is nothing to worry about, | Dert edilecek bir şey değil. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I spotted through all my other pregnancies. | Diğer hamileliklerimde de olmuştu. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Besides, I'm still having my cravings for meat so I just know I'm pregnant. | Ayrıca halen ete aşeriyorum. Hamile olduğumu bundan biliyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| You're sure? Spotting is par for the course. | Emin misin? Hafif bir kanama olağandır. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Besides, my boobs are so sore, | Ayrıca göğüslerim öyle ağrıyor ki... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I can hardly put on a bra. | ...sütyen bile takamıyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| That's why I'm not wearing one. | Bu nedenle takmadım. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Is there any more lox? Yeah. | Biraz daha füme balık var mı? Evet. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Getting high in the morning ? | Sabah kafa mı buluyorsun? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Mom wants me to get a job. | Annem iş bulmamı istiyor. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| We all have to work, Claire. We all have to get a job. | Hepimiz çalışmak zorundayız, Claire. Hepimiz bir iş bulmalıyız. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Why can't anyone in this family just let me fucking be? | Neden bu ailede kimse beni kendi halime bırakamıyor? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Because I just flashed on Maya at your age | Çünkü bir anda Maya'yı senin yaşında,... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Sitting in front of the tv feeling sorry for herself... | ...televizyonun karşısında oturmuş, kendine acırken... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Not caring about anything or anybody. | ...hiçbir şey ya da kimseyi önemsemezken düşündüm... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| It just broke my heart. | ...ve buna üzüldüm. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Bye, I love you. | Hoşça kal. Seni seviyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Mrs. Diaz. Yeah? | Bayan Diaz. Evet? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I, was wondering if I might have a word with you in my office... | Sizinle ofisimde görüşebilir miyiz? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| You don't wanna know what we ended up paying. | Ne kadar para ödediğimizi bilmeyi istemezsin. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| What, for the casket? The casket is one thing. | Ne? Tabuta mı? Tabut sadece biri. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Then there's everything else on top. What everything else? | Onun üstüne birçok şey var. Başka ne var? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| It's a list as long as my arm, you don't wanna know. | Liste çok uzun. Bilmeyi istemezsin. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Maybe I don't wanna know. Believe me, you don't. | Belki bilmeyi istemiyorum. İnan bana istemezsin. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| But that's what money is for, for times like this. | Ama para bu işe yarar zaten. Böyle zamanlarda gereklidir. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| God bless him. He was a son of a bitch, but god bless him. | Tanrı onu korusun. Adinin tekiydi ama Tanrı onu korusun. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Oh, he looks good. Thank you. | İyi görünüyor. Teşekkürler. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Bullshit! He doesn't look good, he looks dead. | Saçma. İyi görünmüyor. Ölü gibi görünüyor. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| He is dead. | Ölü zaten. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| So have you guys figured out what you wanna do with his remains? | Naaşını ne yapacağınıza karar verdiniz mi? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Carl and I wanna have him cremated And scattered off the santa monica pier. | Karl ile ben yakılmasını istiyoruz. Küllerinin Santa Monica İskelesi'den saçılmasını. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| That's where he liked to go fishing. | Orada balık tutmayı severdi. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| He told me that's what he wanted. | Bana istediğinin bu olduğunu söyledi. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 |