Search
English Turkish Sentence Translations Page 149691
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Yes. French. | Evet. Fransızca. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| We get a lot of people from france here. | Burada Fransa'dan birçok kişi var. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I'm sorry I didn't call first. I was just driving by. | Önce aramadığım için üzgünüm. Arabayla geçiyordum ve... | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Hey, uh, do you think | Çocukları... | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I can take the kids out to dinner tonight? | ...bu akşam yemeğe çıkarabilir miyim? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Rico, you can't keep changing days on me. | Sürekli gün değiştirip duramazsın, Rico. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| What happened to sharon? Did you find her? | Sharon'a ne oldu? Onu buldun mu? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Oh my god, Rico. | Aman Tanrım, Rico. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Yeah, she died. | Evet. Öldü. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| What happened? She had a heart thing. | Ne olmuş? Kalbiyle ilgili bir sorun. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I found her in her apartment. | Onu evinde buldum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Baby, that's so awful. | Bebeğim, bu korkunç. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I'm ill kind of reeling from it. | Halen sersem gibiyim. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| It's so sudden. | Aniden gitti. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Well, take the boys out for pizza. | Çocukları pizza yemeye götür. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| You need them with you. It'll make you feel better. | Yanında olmalarına ihtiyacın var. Kendini daha iyi hissettirir. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Do you think that you can come too? | Sen de gelebilir misin? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Of course. Just give me a few minutes. | Elbette. Bana birkaç dakika izin ver. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Finish your lesson plans already? | Ders planını bitirdin mi? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I don't really have the energy for it. | Plan yapacak enerjim yok. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I'm working on a new idea. | Yeni bir fikir üstünde çalışıyorum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Yeah, I want to go back to the collage stuff. | Yine kolaja dönmek istiyorum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| But on a much bigger scale. | Ama bu sefer çok daha büyük ölçekte. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Not just people as fragments glued together, | Yapıştırılmış insan parçaları değil... | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| But, like, the whole world. | ...tüm dünya olacak. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Well, that sounds good. | Kulağa güzel geliyor. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Yeah, sort of capture the idea that... | Bildiğimiz her şeyin... | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| everything we know is just barely being held together. | ...zar zor bir arada olduğu fikrini yakalayacağım. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| That's big. I know. | Büyük bir şey bu. Biliyorum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| It's big. It's really big. | Büyük bir şey. Cidden büyük. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I'm just trying to | Ben halen... | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I'm still trying to figure it all out. | Halen çözmeye çalışıyorum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Well, I'll let you keep working then. | O zaman bırakayım da çalış. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| So have you had an opportunity to talk to Claire yet? | Claire'le konuşma fırsatını buldun mu? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Well, yes. Yesterday. | Evet. Dün. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| And you didn't tell me? | Bana söylemedin. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I wanted to give her another day to think about it. | Düşünmesi için ona bir gün daha tanımak istedim. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| And? She won't do it. | Ve? Yapmayacak. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Serious? She's strongly against it. | Ciddi misin? Şiddetle karşı. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| That's weird. Is it, though? | Garip. Öyle mi? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Sometimes I think what's weird is us trying to create our own child. | Bazen garip olanın, kendi çocuğumuzu yaratmaya çalışmamız olduğunu düşünüyorum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| We're two men, Keith. It's not possible. | İki erkeğiz, Keith. Bu mümkün değil. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| There's no way that we're going to have a child | Hem benim, hem senin parçan olacak... | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| That's both part me and part you. | ...bir çocuğumuzun olması imkansız. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I know that, David. Then let's stop pretending. | Bunu biliyorum, David. O zaman rol yapmayı bırakalım. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Whether we have a child through a surrogate or we adopt a child, | İster vekil anneden çocuğumuz olsun, ister evlat edinelim... | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| All that's important is the child itself. | ...önemli olan çocuğun kendisi. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I wasn't trying to be selfish about any of this. | Bencil davranmaya çalışmıyordum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| And I really can't imagine anything greater | Çocuğumuza bakıp onda seni görmekten... | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Than being able to look at our child | ...daha harika bir şey hayal edemiyorum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Hopefully you still will. | Umarım yine de görürsün. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| It was such a short visit, maggie. | Çok az kaldın, Maggie. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I wish you could stay longer. | Keşke daha uzun süre kalabilsen. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| That's the good and the bad part of my job | İşimin iyi ve kötü tarafı. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I'm never anywhere very long. | Hiçbir yerde uzun süre kalamıyorum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Vanilla or chocolate? | Vanilyalı mı, çikolatalı mı? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I'd like the neapolitan. | Katmerli dondurma istiyorum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| We don't have that. | Ondan yok. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I had some yesterday. Yes and now we're out of it. | Dün yedim. Evet ama kalmadı. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| How can we be out of it? That's what I like! Neapolitan! | Nasıl kalmaz? Ben katmerli dondurma seviyorum! | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Daddy, why don't you take a little vanilla and a little chocolate? | Baba, biraz vanilyalı biraz çikolatalısından alsan. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| It's almost the same thing. No, it is not the same! | Aynı şey sayılır. Hayır. Aynı şey değil! | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Neapolitan is chocolate, vanilla and strawberry! | Katmerli dondurmada çikolata, vanilya ve çilek bulunur. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| If there's no strawberry it most definitely is not neapolitan! | İçinde çilek yoksa kesinlikle katmerli dondurma değildir. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| You see what I go through? | Ne yaşadığımı görüyor musun? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I'm sorry. It's just... | Özür dilerim. Sadece... | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| My life is so goddamned pathetic. | Hayatım acınası halde. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| All I have to look forward to is a fucking bowl of ice cream. | İple çektiğim tek şey, bir kase dondurma yemek ama... | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| and I can't even get that! | ...onu bile yiyemiyorum! | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I'm trying not to be demanding. | Müşkülpesent olmaya çalışmıyorum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Oh, my life is shit! | Hayatım berbat! | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I simply don't know how to deal with this. | Bununla nasıl baş edeceğimi bilmiyorum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| It's like having another child. | Bir çocuğumun daha olması gibi. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| You're gonna have moments like this. It's gonna get better. | Böyle anların olacak. Düzeleceksin. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Will it really? | Düzelecek mi gerçekten? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Maggie, please don't leave. | Maggie, lütfen gitme. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I'm not sure I can do this by myself. | Bunu tek başıma yapabileceğimden emin değilim. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| If you leave tomorrow, maggie, I just | Yarın gidersen Maggie, ben... | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| Maybe I can stay a little longer. | Belki biraz daha kalabilirim. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | |
| I hope everybody saved room for dessert. | Umarım herkes tatlıya yer ayırmıştır. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| How come uncle danny doesn't like clean peaches? | Neden Danny amca temiz şeftali sevmiyor? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| "Cling" peaches, not clean. | "Cling" şeftalilerini. Temiz olmayanları değil. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| As in clingstone. | Clingstone lafındaki gibi. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| And who says uncle danny doesn't like cling peaches? | Hem Danny amcanın Cling şeftalilerini sevmediğini nereden çıkarıyorsun? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Uncle danny loves cling peaches, he just can't have any. | Danny amca Cling şeftalilerini seviyor. Sadece yiyemez. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Why can't he have any? | Neden yiyemez? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Because he has the diabetes. | Çünkü onda diyabet hastalığı var. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Hit me. Hit me again. | Vur bana. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| We used to have that plum tree in the backyard. | Eskiden arka bahçede erik ağacı vardı. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| That wasn't a plum tree. You got 16, you should hold. | Erik ağacı değildi. Sen 16 yaşındaydın. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| It was nectarines. Don't tell me when to hold. Hit me. | Nektarindi. Hatırlıyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| You sure it was nectarines? | Nektarin olduğuna emin misin? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I thought it was plums. She never listen. | Ben erik sanıyordum. Hiçbir zaman dinlemiyorsun. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| First thing that goes is the memory. | İlk giden hafıza oluyor. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Well, I made ham for christmas. | Noel için jambon yapmıştım. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| She doesn't like ham. I made her a capon, | Jambonu sevmiyor. Ona pasta yaptım... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| But she still didn't like that everybody else was eating ham. | ...ama yine de beğenmedi. Onun dışında herkes jambon yiyordu. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| That's so like her. | Tam ona göre. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| When her daughter got a tattoo she said, "I don't have a daughter. " | Kızı dövme yaptırdığında "Kızım yok" demişti. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I remember! | Hatırlıyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 |