• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149516

English Turkish Film Name Film Year Details
Welcome back. Come on. Tekrar hoşgeldin. Haydi. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
You're still a cock. Hala bir horozsun. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Hey! Can I drive? Hey! Sürebilir miyim? Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Get the defib! Defib al! Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
I think you may be too late... Çok geç kaldınız... Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Thank you... Our condolences, yeah. Teşekkür ederim. Bağışınız sağ olsun. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
So how are you holding up? Nasıl? Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Not freaked out or anything? Çıldırmak ya da başka bir şey? Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
That purple guy was scary and depressing, but this one... O mor adam korkutucu ve iç karartıcıydı,ama bu... Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Life affirming, wasn't it? Yaşam sonsuz değil,öyle değil mi? Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Are you kidding? It was fucking creepy! Dalga mı geçiyorsun? Bu tüyler ürperticiydi! Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
She's sat there, like, O orada öylece oturuyor, Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
combing his dead hair, putting his best suit on... onun ölü saçını tarıyor, en iyi olanı yapmayı çalışıyor.. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
like he's some sort of doll, or something. o, bir çeşit bebek gibi, yada başka şey. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Gave me the shivers. Bana heyecan verdi. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Not for you, eh? Senin için değil, eh? Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Fuck no, Hayır. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
I would rather be on my own than have that! Daha ziyade kendim gibi olmayı isterim! Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, I'm coming... Evet, evet,geliyorum... Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Cheryl Cole. Cheryl Cole. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
What good would Cheryl Cole be in an emergency? Cheryl Cole'un acil bir durumda olmasına ne neden oldu? Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
She seems pretty level headed, Kadın iyi bakmış gibiydi, Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
and emotional with it. duygusal bağları güçlüymüş. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Plus she's good in a fight. Ayrıca o iyi mücadele ediyor. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Huh... Good luck getting her number. Huh... Good luck getting her number. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
You say that. I once played snooker with a bloke who fucked her cousin. Bunu söyledi.Bir keresinde bilardo oynarken kuzenini becermiştim. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
I might pursue this. Peşinden koşmuş olabilirim. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Intoxicated female in fountain, Park Square, Leeds. Park Square, Leeds'deki çeşmenin orada alkollü kadın. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Needs assistance. Yardım gerekiyor. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Let's do it. Bunu yapma! Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Easy! Easy! Whoa! Arghhh! Kolay! Kolay! Vay! Arghhh! Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Bastards... You bastards! Şerefsizler... Şerefsizsin! Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
I sort of prefer more... yielding women. Daha fazla tercih... verimli kadın. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Yielding? Verimli? Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
The alpha male is in constant danger of his life Genç erkekler tacı için rekabet ettiğinden,alfa erkeğinin Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
as younger males contend for his crown. hayatı sürekli tehlike altındadır. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Drive it like you stole it. That's what I say. Direksiyonu çalman gibi. Bu yüzden diyorum. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Yielding? You reckon you can do that? Verimli? Sen bunu yapabileceğini sanıyor musun? Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
You're not vegetarian, are you? No. Vejeteryan değilsin, değil mi?Hayır. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
You made a date with Ryan then. Daha sonra Ryan ile buluştun. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
A big black guy. Classic macho stereotype. Büyük siyahi adam. Klasik maço klişesi. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
You really have a thing for the alpha male. Gerçekten alfa erkekleri için bir şey var. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Do you fancy a drink sometime? İçki içmeye gelir misin? Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
It's time for regime change. Rejim değişliği yapıyoruz. Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync and corrected by APOLLO Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync and corrected by APOLLO Sirens I.C.E.-1 2011 info-icon
I'm so tired, my brain's not working properly. Yorgunum,aklım biraz karışık ve düzgün çalışmıyor. Sirens Stress-1 2011 info-icon
Your brain. Working properly... Aklın. Düzgün çalışmıyor... Sirens Stress-1 2011 info-icon
There's a joke in there, but I'm too shagged to think of it. Burada şaka olmalı, ama onu düşünmek için fazla bitkinim. Sirens Stress-1 2011 info-icon
Only half an hour to go till end of shift. Vardiyanın bitmesine yarım saat kaldı. Sirens Stress-1 2011 info-icon
If we just hide out here, we'll be OK. Eğer bu sürede burada kalırsak, daha iyi oluruz. Sirens Stress-1 2011 info-icon
'Female, 19 years of age, unconscious, possible overdose.' 'Kız,19 yaşında, bilinçsiz,aşırı doz almış.' Sirens Stress-1 2011 info-icon
That's your fault, that is. O senin hatandır. Sirens Stress-1 2011 info-icon
Actual moonlight. Gerçek ayışığı. Sirens Stress-1 2011 info-icon
Useless. Yararsız bu. Sirens Stress-1 2011 info-icon
Health and safety. Sağlıklı ve güvenli. Sirens Stress-1 2011 info-icon
Very loud music. Stadium loud. Çok yüksek sesli müzik var. Stadyum gibi. Sirens Stress-1 2011 info-icon
Plus it's likely to be stadium loud shit music. Ayrıca stadyumlardaki müzik boktan. Sirens Stress-1 2011 info-icon
I'll get the equipment ready. Ekipmanları hazırlıyorum. Sirens Stress-1 2011 info-icon
For the patient. Hasta için. Sirens Stress-1 2011 info-icon
My ears are sensitive, man. Kulaklarım iyi duyuyor,adamım. Sirens Stress-1 2011 info-icon
She's over here. This way. Kız burada.. Bu yolda. Sirens Stress-1 2011 info-icon
'Great. A club full of come downs waiting to happen. 'Güzel. A club full of come downs waiting to happen. Sirens Stress-1 2011 info-icon
'Why do human beings insist on searching after highs? 'İnsanlar neden yüksekdikten sonrada aramaya devam eder? Sirens Stress-1 2011 info-icon
'News just in highs generate lows. 'Sadece haberlerde highs generate lows. Sirens Stress-1 2011 info-icon
'Life is not a roller coaster. I repeat, 'Hayat bir roller coaster değil. Tekrarlayayım, Sirens Stress-1 2011 info-icon
'life is not a roller coaster.' 'hayat bir roller coaster değil.' Sirens Stress-1 2011 info-icon
Come here. Dance with me. Buraya gel Benim ile dans et. Sirens Stress-1 2011 info-icon
No. I'm not... I'm not that great a dancer. Hayır.Ben har... Ben harika dansçı değilim. Sirens Stress-1 2011 info-icon
You worry too much. Kendini çok sıkıyorsun. Sirens Stress-1 2011 info-icon
'Life is a nice, smooth escalator ride. 'Hayat harika, yürüyen merdivende yürümek gibi. Sirens Stress-1 2011 info-icon
'From forceps to grave. See a few films, read a few books, 'Kıskaç oymak için. Birkaç film izlemek, kitap okumak için, Sirens Stress-1 2011 info-icon
'bit of sex along the way, ideally... 'yol boyunca aklında seks olur, ideal olar... Sirens Stress-1 2011 info-icon
'drink or two with mates fine.' 'arkadaşlarla içmek iyi.' Sirens Stress-1 2011 info-icon
What's she been drinking, water? O ne içti,su mu? Sirens Stress-1 2011 info-icon
No, Red Bull. We don't let them drink too much water. Hayır, Red Bull.Fazla su içirmeyiz. Sirens Stress-1 2011 info-icon
Reckon it's hyperthermia. Bu hipetermi olabilir. Sirens Stress-1 2011 info-icon
'But if you really want the roller coaster version, 'Ama eğer sen hayatanın roller coaster versiyonunda olmasını istiyorsan, Sirens Stress-1 2011 info-icon
'then don't whinge to me about the stress. 'whinge sonrası stres hakkında konuşulmaz. Sirens Stress-1 2011 info-icon
'Cos no matter how high you go, 'Çünlü masıl yükseldiği bilinmezse, Sirens Stress-1 2011 info-icon
'no matter how in the moment you may get, 'senin ne yapacağımızı bilmeyiz, Sirens Stress-1 2011 info-icon
'you're already on your way back down. 'you're already on your way back down. Sirens Stress-1 2011 info-icon
'And when you fall... you better be ready to land.' 'Ve sen, düştüğün zaman... daha iyi bir yer için hazır ol.' Sirens Stress-1 2011 info-icon
Ow. Fuck! Ow.Kahretsin! Sirens Stress-1 2011 info-icon
No, that bloody hurt! Hayır,hala kanıyor! Sirens Stress-1 2011 info-icon
(CHUCKLES) The big fireman! Büyük itfaiyeciydin! Sirens Stress-1 2011 info-icon
OK, remembering I'm terminally single, Tamam,hatırlıyorsun ölümcül şekilde yalnızım Sirens Stress-1 2011 info-icon
and that other people's romantic stuff ve diğer insanların romantik konularından Sirens Stress-1 2011 info-icon
is an intensely boring subject... çok sıkılıyorum... Sirens Stress-1 2011 info-icon
how are things with you and Craig? sen ve Craig'le ilgili şey nasıl gidiyor? Sirens Stress-1 2011 info-icon
Well, you know I've been looking for a bloke for a while now? Good bloke, İyi,bir süredir bir arkadaş aramakta olduğumu biliyordun değil mi ? İyi arkadaş, Sirens Stress-1 2011 info-icon
one who'll make me happy, rest of my life kind of thing? beni mutlu edecek kim olabilir? Sirens Stress-1 2011 info-icon
I think I've cracked it! Onu çatlattığımı düşünürüm! Sirens Stress-1 2011 info-icon
Oh, dear, oh, dear. I think I'm seeing "bliss". Oh,canım,oh,canım. "Büyük mutluluk" görüyorum. Sirens Stress-1 2011 info-icon
'Fraid so! 'Korkarım öyle! Sirens Stress-1 2011 info-icon
RADIO 'Any units available. 'Herhangi bir ünite mevcut.. Sirens Stress-1 2011 info-icon
'Multi storey car park at the A1 junction with York Road, 'York yoluyla A1 kavşağında çok katlı otopark, Sirens Stress-1 2011 info-icon
'large scale outrage to public decency in progress...' 'kamu düzenini bozmaya yönelik büyük isyan...' Sirens Stress-1 2011 info-icon
"Outrage to public decency." "Kamu düzeni için büyük ayıp." Sirens Stress-1 2011 info-icon
'Man trapped in car performing sexual act.' 'Bir adam seks yaparken arabada sıkıştı.' Sirens Stress-1 2011 info-icon
Sounds like a dogging to me. Sesler bana uluorta seks gibi geliyor. Sirens Stress-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149511
  • 149512
  • 149513
  • 149514
  • 149515
  • 149516
  • 149517
  • 149518
  • 149519
  • 149520
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact