Search
English Turkish Sentence Translations Page 149510
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Since when did you start making decisions? | Sen ne zaman kararlar vermeye başladın? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
It'll take ten minutes. Let's cut him down, yeah? | 10 dakikadır. Olayı keselim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong with your face? | Yanlış olan ne? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Shit, are you sad? | Kahretsin, üzgün müsün? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Ash, fuck off! | Ash,defol! | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
His first purple job. Son, | İlk kötü işinde,oğlum, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
you are now a man. | şimdi bir adamsın. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Your mother and I are very proud. | Annen ve ben gurur duyuyoruz. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Why didn't you ask him? | Neden onu sormadın? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
It wasn't the right time. | Bu doğru zaman değildi. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I thought it was the perfect time. | Ben mükemmel bir zaman olduğunu düşündüm. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Never ask a man a favour when he's surrounded by his mates. | Asla bir adamdan arkadaşları yanındayken iyilik isteme. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
They're compelled to show off. | Onlara göstermek zorunda değilim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
If you don't ask someone soon, | Eğer birisine sormayacaksan, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
you're going to have to go on your own. | kendi başına yapmak zorunda olursun. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
There's no shame going to a work do on your own. | Kendi başına yapmanda utanılacak bir şey yok. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I'm taking someone. | Birini bulurum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
That's because you're not comfortable | Çünkü sen kendi işinde | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
in your own company. I am. | rahat değilsin.Ben burdayım. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
In fact, if I woke up tomorrow morning | Aslında,yarın sabah uyandığımda | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
and the rest of the world had mysteriously disappeared | dünyanın geri kalanı gizemli | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
due to some alien conspiracy, | ve bazı yabancı komplo nedeniyle kaybolmuş olacak. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I couldn't be happier. | Bundan daha mutlu olamazdı. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
You're so full of shit. | Saçmalıyorsun. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
With respect. | Konuda. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
How long do you reckon he was there? | Ne kadar zamandır oradaydın? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Are the fingernails still on? | Tırnakları hala var mı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Sort of hanging on. Just. | Hala varlar. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Ten days. | 10 gündür. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Fortnight, tops. | İki hafta,maksimum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
How did they not know he was there though? I mean... | Yine de,orada olduğunu nasıl bilmezler? Yani... | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
did they not check up on him or nothing? Did he not have any mates? | hiç mi gidip ne yaqpıyorsun diye sormamışlar?Hiç mi arkadaşı yokmuş? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Family? A girlfriend? | Ailesi ? Kız arkadaşı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
You don't think he's doing a Shit Pete on us? | Pete'in yaptığını sanmıyorsun değil miYou don't think he's doing a Shit Pete on us? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Who's Shit Pete? | Lanet Pete kim? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
He was a trainee we had last year. | Geçen yıl stajyerdi. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Big tough lad, thought he could handle anything. Snapped bones, | Büyük sert delikanlı,o herşeyi yapabilir diye düşünüyorum.Kopuk kemikler, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
severed limbs, eyeballs hanging out of their sockets. Nothing fazed him. | kopmuş uzuvlar,gözbebekleri yuvalarından dışarı çıkmış. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Turns out though that Shit Pete had an Achilles heal after all. | Lanet Pete yapsaydı aşiller dışarı çıkardı. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Faecal matter. | Dışkı. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Couldn't get within ten metres of a turd. | Evet. On metre mesafede bir bok alınamadı. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Sent him into panic attacks. | Panik atak onu göndermiş. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
And as you know, in this job, we wade through tons of the stuff. | Ve bildiğiniz gibi, bu iş, çamurda yürümek gibidir. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Change of career. He couldn't combat his phobia. | Kariyer değişimi. Onun fobi ile mücadele etmiş olamaz mı. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I don't have a fucking phobia! | Lanet bir fobi olmak zorunda değil! | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
How are you, Rachid? | Nasılsın, Rachid? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Good! Great! Perfect! Better than perfect! | Güzel! Harika! Mükemmel! Mükemmelden daha iyi! | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Mega perfect! | Mega mükemmel! | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
There's no weird shit going on in my life at all. | Hayatımda hiç gariplik yok. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Well, well. If it isn't our favourite resident counsellor | İyi,iyi.Favori ikamet danışmanınız değilsin. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I hear you guys had a tough one today. | Seni bugün zor duyuyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
What? The kid with his head in the railings? | Ne? Parmaklıklar çocuğun başında mı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
The alcoholic who swallowed his car keys? | Hangi alkollü araba anahtarlarını yuttu? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
The suicide. | İntihar etti. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah, yeah. Pain in the arse that was. | Oh,evet,evet. Pain in the arse that was. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Had to hang around for a while. | Onunla bir süre kalmak zorunda oldu. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I was furious. Blue in the face. | Öfkelendim.Yüzü maviydi. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
It's interesting how the human body does that. The decomposing process. | İnsan vücuduna bunu nasıl yapar ilginç.Ayrıştırma işlemi. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
The discolouration, filling up with all that gas. | Renk değişikliği,gaz dolmuş. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Did you know if you jam your finger up their arse | Did you know if you jam your finger up their arse | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
you can literally deflate them. | you can literally deflate them. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
She's on to you. | Seninle ilgileniyor. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
The phobia. She can smell it on you. Like a shark smells blood. | Fobi.O kokusunu alabiliyor. Bir köpekbalığının kanı koklaması gibi. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
We've got to do something about this. | Biz bu konuda bir şeyler yaparız. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Hilarious. Fucking hilarious | Komik.Lanet eğlence. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
You could at least laugh. Do you know how much effort I went to make that? | En azından gülebilirsin.Bunu yapmak için ne kadar çaba sarf ettim biliyor musun? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Do you know how hard it is to get hold of helium? | Helyumu ele almak ne kadar zor biliyor musunuz? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. I don't find this funny. | Üzgünüm.Komik bulmadım. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Well. You have to find it funny otherwise your phobia will win. | İyi.Komik bulmak zorundasın aksi takdirde fobin kazanacak. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Ah, that's brilliant! Was that you? | Ah,parlak zekalı! Yaptın mı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that is class, mate. Solid class. | Oh,o sınıf,dostum. Katı sınıf. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
OK. That's 20 minutes, and I'm losing the feeling in my jaw. | Tamam.20 dakika,ve çene duygumu kaybediyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
You'd miss me, wouldn't you? | Benimle kaçmayı ister misin? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I mean if I just disappeared. You'd come round and make sure | Biraz kaybolmaya. Herşeyin daha iyi | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
everything was all right, wouldn't you? | olduğundan emin olmak için, gelir misin? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Well... I guess. Eventually. | İyi... Sanırım.Nihayet. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
What if I was trapped down a well? | İyice işler sıkışırsa ne olacak? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
No one could hear my screams for help? | Kimse yardım çığlıklarını duymuyordu? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Who falls down wells these days? | Who falls down wells these days? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
It's just an example. | Bu sadece bir örnek. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
If you didn't hear from me, you know, I could be... | Eğer benden haber alamazsan, bil ki,ben... | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
dead or something. Wouldn't that worry you? | ölmüş yada başka bir şey olabiirim. Endişeli olmaz mıydın? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Only if I knew about it, | Eğer bunu bilirsem, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
which, in your weird well scenario, I wouldn't... | senin garip senaryonda,yapamam.. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
wanted this to be casual. | rahat olmak istedim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Say that last bit again cos I didn't fully understand it. | Son dediğini tam olarak anlayamadım. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I've asked Sarah to be my girlfriend. | Kız arkadaşım Sarah'ya sorduğumu. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, that's the part I'm not clear on. | Evet,o parçayı tam anlamış değilim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
This woman drops everything and hurries over | Bu kadın için herşeyi yapıyorsun parmaklarını çıtlattığında | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
to fuck you every time you snap your fingers, | her zaman aceleye düşmemelisin, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
but otherwise remains pretty much out of your life | aksi takdirde hayatında daha fazla kalır, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
and you thought you'd ask her to be your girlfriend?! | ve ona kız arkadaşım olmak istiyor musun diye sormalısın ?! | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I realised it was time for us to move up to the next level. | Bizi bir sonraki seviyeye taşıma zamanı olduğunu fark ettim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Interesting reaction. | İlginç tepki. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
So it's instructed you to rush out and secure a girlfriend | Tehlikeyi defedebilmek adına, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
in an attempt to fight off the danger. | pat diye ortaya çıkan kız arkadaşın için çözümün. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
It's not a reaction to anything. | Bu şey bir reaksiyon değil. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
It's just a simple, straightforward boy girl relationship. | Bu sadece basit bir erkek kız ilişkisi. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
So on the very day that we haul Billy No Mates out of the shower, | So on the very day that we haul Billy No Mates out of the shower, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
you decide to get serious with a woman? | bir kadın ile olmak için alınan ciddi karar mı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |