• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149318

English Turkish Film Name Film Year Details
I am the man you see before you. Sizi, sizden önce gören adamım. Silk-1 2007 info-icon
I was born in a village you've never heard of, Hiç görmediğiniz bir ülkede,... Silk-1 2007 info-icon
in a country you've never seen. ...hiç duymadığınız bir köyde doğdum. Silk-1 2007 info-icon
Herv�: I grew up like any child. Her çocuk gibi büyüdüm. Silk-1 2007 info-icon
I was clothed and fed, educated. Giydirildim, beslendim ve eğitildim. Silk-1 2007 info-icon
Herv�: I joined the army. Orduya katıldım. Silk-1 2007 info-icon
Herv�: I left to marry the woman I love. Sevdiğim kadınla evlenmek için ayrıldım. Silk-1 2007 info-icon
Herv�: And none of this is who I am. Bunların hiçbiri kim olduğum değil. Silk-1 2007 info-icon
Hara Jubei: The eggs you were given Verdiğin yumurtalar... Silk-1 2007 info-icon
are eggs of fish. ...balık yumurtaları. Silk-1 2007 info-icon
They are worth nothing. Hiçbir değerleri yok. Silk-1 2007 info-icon
Is that why you paid for them with fake gold? Bu yüzden mi bedelini sahte altınla ödedin? Silk-1 2007 info-icon
I paid for what I bought. Aldığım neyse, onu ödedim. Silk-1 2007 info-icon
Hara Jubei: When you leave here, you will have what you want. Buradan ayrıldığında, istediğini almış olacaksın. Silk-1 2007 info-icon
When I reach the limits of your lands, alive... Topraklarınızın sınırlarına canlı olarak ulaştığımda... Silk-1 2007 info-icon
you'll get all the gold that's owed to you. ...size borçlu olduğum tüm altınları alacaksınız. Silk-1 2007 info-icon
Helene: You're back. Döndün. Silk-1 2007 info-icon
Herv�: On my return, Dönüşümde... Silk-1 2007 info-icon
I was surprised to find our life was still there, ...yaşamımın hâlâ bıraktığım gibi... Silk-1 2007 info-icon
just as I had left it... ...orada olduğuna şaşırdım... Silk-1 2007 info-icon
but it was about to change. ...ama değişmiş gibiydi. Silk-1 2007 info-icon
Herv�: Keep them closed. Kapat gözlerini. Silk-1 2007 info-icon
<I>[laughing] They are closed. We're almost there. Kapattım. Neredeyse geldik. Silk-1 2007 info-icon
Careful. [laughing] I'm going to fall. Dikkatli ol. Düşeceğim. Silk-1 2007 info-icon
Don't open them. No, I'm not. I'm not. Açma. Hayır. Açmıyorum. Silk-1 2007 info-icon
Herv�: Now. Şimdi. Silk-1 2007 info-icon
Helene: Oh, my. Aman Tanrım! Nedir bu? Silk-1 2007 info-icon
Herv�: It's your garden. Senin bahçen. Silk-1 2007 info-icon
Helene: It's my garden? Benim bahçem mi? Silk-1 2007 info-icon
Well, not quite. Not...Yet. Henüz tam olarak değil. Silk-1 2007 info-icon
For now, it's a plot of land, our land. Şimdilik, toprağın bir parseli, bizim toprağımızın... Silk-1 2007 info-icon
And the house is also ours, if you want it. ...ve eğer istersen, ev de bizim. Silk-1 2007 info-icon
This is where we'll grow old, Helene. Burası yaşlanacağımız yer, Helene. Silk-1 2007 info-icon
But, I don't understand. Ama anlamıyorum Silk-1 2007 info-icon
The eggs have hatched. They're perfect. Yumurtalar iş gördü. Mükemmeller. Silk-1 2007 info-icon
This year's production will be huge, Bu yılın üretimi çok büyük olacak... Silk-1 2007 info-icon
and Baldabiou has already paid us our share. ...ve Baldabiou, payımızı şimdiden ödedi. Silk-1 2007 info-icon
We are rich, Helene. Zenginiz Helene. Silk-1 2007 info-icon
I mean, we're very, very rich. [gasp] Yani, biz çok ama çok zenginiz. Silk-1 2007 info-icon
All this for such tiny eggs. Bunların hepsi, o küçük yumurtalardan. Silk-1 2007 info-icon
Herv�: And the eggs became worms. Ve yumurtalar ipek böceklerine dönüştü. Silk-1 2007 info-icon
And the worms grew stronger. Ve ipek böcekleri büyüyüp güçlendiler. Silk-1 2007 info-icon
Herv�: And we all grew richer. Ve hepimiz daha zenginleştik. Silk-1 2007 info-icon
Herv�: Isn't it difficult enough with two hands? İki elle, zaten yeterince zor değil mi? Silk-1 2007 info-icon
The day the one handed player wins, Tek elle oynayan birinin kazandığı gün,... Silk-1 2007 info-icon
is the day I leave town and never come back. ...kasabayı bir daha dönmemek üzere terk edeceğim gündür. Silk-1 2007 info-icon
Herv�: Like Ludovic's father. Ludovic'in babası gibi. Silk-1 2007 info-icon
I never understood what happened to him. Ona ne olduğunu hiç anlamadım. Silk-1 2007 info-icon
Did he just disappear? Ortadan mı kayboldu? Silk-1 2007 info-icon
Well, first, he stopped talking. Önce konuşmayı kesti. Silk-1 2007 info-icon
Then one day, he woke up, packed a suitcase, and left. Sonra bir gün, uyandı, çantasını topladı ve gitti. Silk-1 2007 info-icon
Beatrice was about to have Ludovic. Beatrice, Ludovic'i dünyaya getirmek üzereydi. Silk-1 2007 info-icon
That was quite a blow. Tam bir darbeydi. Silk-1 2007 info-icon
But why did he stop talking in the first place? Ama neden en başta konuşmayı kesti? Silk-1 2007 info-icon
That's one of the many things he never talked about. Asla konuşmadığı şeylerden biri de buydu. Silk-1 2007 info-icon
No, no, Papa. Hayır, hayır, baba. Silk-1 2007 info-icon
Do you think about it? Onu düşünüyor musun? Silk-1 2007 info-icon
Strange trees... Garip ağaçlar... Silk-1 2007 info-icon
chickens pecking in the dirt, laughing children. ...pisliği gagalayan tavuklar, gülen çocuklar. Silk-1 2007 info-icon
What about this man? Peki ya şu adam? Silk-1 2007 info-icon
You hardly mention him. Ondan güçlükle bahsediyorsun. Silk-1 2007 info-icon
He was closed... Kapalıydı... Silk-1 2007 info-icon
secretive. ...ağzı sıkıydı. Silk-1 2007 info-icon
It's hard to remember all of it. It... Hepsini hatırlamak zor. Silk-1 2007 info-icon
it's fading away. Kayboluyor. Silk-1 2007 info-icon
Ludovic: Papa! Baba! Silk-1 2007 info-icon
Ludovic, crying: Papa! Baba! Silk-1 2007 info-icon
I've ask Madame Berbek to help with the chores. Madam Berbek'ten küçük işlere yardım etmesini istedim. Silk-1 2007 info-icon
The house is too much for me. Ev benim için çok büyük. Silk-1 2007 info-icon
Ludovic is growing. They must need the money. Ludovic büyüyor. Paraya ihtiyaçları olmalı. Silk-1 2007 info-icon
No, it's not finished. Hayır, daha bitmedi. Silk-1 2007 info-icon
I want to look at it. No. [laughing] Bakmak istiyorum. Hayır. Silk-1 2007 info-icon
Herv�: It was a happy time that summer. O yaz, mutlu bir zamandı. Silk-1 2007 info-icon
Herv�: Life was simple again. Helene: Opened his beak... Hayat yine basitti. ...gagasını açtı... Silk-1 2007 info-icon
and he felt sick. ...ve kendisini hasta hissetti. Silk-1 2007 info-icon
The cheese fell out of his beak, Peynir gagasından düştü... Silk-1 2007 info-icon
and the fox caught the cheese, and ran off with it. ...ve tilki peyniri kapıp, kaçtı. Silk-1 2007 info-icon
So this is the path, and the fountain is there. Yani şurası patika ve çeşme de orada. Silk-1 2007 info-icon
Mm hmm. And the lilies? Ya zambaklar? Silk-1 2007 info-icon
You're standing on them. Onların üzerinde duruyorsun. Silk-1 2007 info-icon
[laughing] Oh. Sorry. Özür dilerim. Silk-1 2007 info-icon
You're standing on them again. Yine onların üzerinde duruyorsun. Silk-1 2007 info-icon
So the lilies are everywhere. Yani her yerde zambaklar var. Silk-1 2007 info-icon
[laughs] The lilies are everywhere. Her yerde zambaklar var. Silk-1 2007 info-icon
Herv�: But I knew... Ama biliyordum... Silk-1 2007 info-icon
I knew that it couldn't last forever. Bunun sonsuza kadar sürmeyeceğini biliyordum. Silk-1 2007 info-icon
Herv�: Ludovic? Ludovic? Silk-1 2007 info-icon
Baldabiou: I suppose we won't be eating Bu yaz senin patlıcanlarını yemeyeceğimizi sanıyordum. Silk-1 2007 info-icon
<I>Herv�: It's a flower garden, not a potager. Burası bir çiçek bahçesi, sebze serası değil. Silk-1 2007 info-icon
[chuckles] Hello, Ludovic. Merhaba Ludovic. Silk-1 2007 info-icon
I've received some news from Japan. Japonya'dan haber aldım. Silk-1 2007 info-icon
It may not be so easy to get in and out the next time. Gelecek sefer oraya giriş ve çıkış, o kadar kolay olmayabilir. Silk-1 2007 info-icon
When was it easy? Ne zaman kolaydı? Silk-1 2007 info-icon
Herv�: I have Hara Jubei's protection. Hara Jubei'in koruması altındayım. Silk-1 2007 info-icon
What if you don't make it to him? Ya bunu yapamazsan? Silk-1 2007 info-icon
Herv�... Herve. Silk-1 2007 info-icon
Baldabiou: Listen... Dinle... Silk-1 2007 info-icon
you have a decision to make. ...vereceğin bir karar var. Silk-1 2007 info-icon
You make it. Sen karar ver. Silk-1 2007 info-icon
I'll always love you. Seni daima seveceğim. Silk-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149313
  • 149314
  • 149315
  • 149316
  • 149317
  • 149318
  • 149319
  • 149320
  • 149321
  • 149322
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact