• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149277

English Turkish Film Name Film Year Details
How would I know? I've only seen the title. Nasıl bileyim? Sadece başlığı gördüm. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
If this isn't the best you can do and you're not sure of it, then you should re do it. Eğer en iyisi bu değil ve emin değilseniz o zaman tekrar hazırlayın. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What do you think, General Manager Park? Bay Park Sang Min, ne düşünüyorsunuz? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I will put together a new plan as soon as possible. Olabildiğince çabuk yeni bir proje önerisi sunacağım. Hâlâ imzamı taklit edemiyor musunuz? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
A 7th album has his dignity. 7. albümün saygınlığı olmalı. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
How can we film a music video in this country? Bu ülkede nasıl klip çekebiliriz? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You saw the concert sold out. Konser biletlerinin tükendiğini gördün. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What's the problem? And I can be the lead actor. Sorun ne? Başrol ben olabilirim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
That's the problem. That. Sorun bu işte. Bu! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
There's not one MV director that wants to work with you, okay? Seninle çalışmak isteyen hiç klip yönetmeni yok. Tamam mı? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Why not? For what reason? Neden yokmuş? Ne sebeple? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
For what reason? Ne sebeple mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Why don't you touch your chest, will you? Elini kalbine koy, olur mu? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I just did. Why? What? Koydum oraya. Neden? Ne? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You don't feel anything? Bir şey hissetmiyor musun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I guess my chest has gotten kind of droopy. Göğüslerim sarkmaya başladı mı ne. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
There's no one in this industry that doesn't know you're a bastard who'd slap a Hollywood star in the face! Bu endüstride Hollywood yıldızına tokat attığını bilmeyen yok! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
It even showed up on the X Files that you threw a script at SBC Director Choi! SBC Müdürü Choi'ye senaryo fırlattığın X Files'e bile çıktı! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Drive me nuts! When did I throw a script? Vay, bu ne cüret! Senaryoyu ne zaman atmışım? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I threw a synopsis. Sadece özeti attım. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Aigoo, you did? Öyle mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Then next time, be sure and throw the script too. O zaman diğer sefere senaryoyu da atmaya bak! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I got to find a MV director, don't I? Before you decide you'll be the director too! ‘Ben yöneteyim’ demeye başlamadan gidip bir yönetmen bulmam lazım. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Why would I be the director? Ben nasıl yönetebilirim? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
That's all right. Aslında olabilir! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Should I just be the director this time? Bu sefer ben yönetsem nasıl olur? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Then, there's no problem, right? Hiç sorun kalmaz, değil mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You'd look pathetic. Sence kalmaz mı? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You little... aish! Seni ben! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Stand still, stand! Orada dur, dur! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You have time, right? Boş musun? Göğüslerim sarkmaya başladı mı ne. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'd like to go and get a drink. Dışarı çıkıp bir şeyler içelim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Looks like you're the one that won't have time. Vakti olmayan sensin. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
This is the updated Annual Fall Sale plan Sonbahar proje teklifini yeniden düzenledim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Within 6 hours? 6 saatte mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
It's not my style to procrastinate. İşimi ertelemek tarzım değildir. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Is this the best you can do? Are you sure? En iyi fikir bu mu? Emin misin? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
The contents are exactly like the Spring Sale. İlkbaharınkilerle aynı. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You just changed the label to Fall. Sadece kapağı değiştirmişsin. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Because it's an event that we've held for several years, Birkaç yıldır düzenlediğimiz bir çekiliş olduğu için... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
the scope of what it can encompass is more narrow than one would think. ...çok fazla farklılık meydana getiremiyoruz. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What are you going to do if it's wider than one would think? Ya getirebilirsek ne olacak? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
General Manager, do you want to drive a compact car and register for free giveaways? Sıradan bir araba kazanmak ya da bedava ödül almak ister misiniz? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You don't, right? İstemezsiniz, değil mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Because you drive a much nicer car with the salary I pay you. Çünkü size verdiğim parayla daha iyi bir araba kullanıyorsunuz. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Then can't you create something more sensational and appealing? O zaman daha mantıklı ve çekici bir şey bulmanız gerekmez mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
By taking the scrapings from their pathetic lives as they register in 100 won coins just to drive a compact car, Sadece 100 won ile çekilişte sıradan bir araba kazananların... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
do you think life will improve? ...hayat standartları sizce değişecek mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
If it were me, rather than a compact car, refrigerator or vacuum, Ben olsam araba, buzdolabı ya da elektrikli süpürge yerine... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'd prefer top star Song Mo Yang's airport fashions, ...top star Song Mo Yang'ın giyim modasını tercih ederdim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'd say give me the bag Song Mo Yang carried, the coat she wore, the watch... why? Giydiği ceketi, cüzdanı ve saati verirdim. Niye mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Because a luxurious wallet that appeals to my vanity is Çünkü faydasız lüks şeyler... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
much easier to open than one that smells like side dishes, ...daha çok ilgi görür ve... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
and money would flow out easier too. ...para cüzdanlarını daha çabuk açar. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
And, that way. General Manager, your wallet will continue to be nice and full. Böylece Müdür Park, cebiniz daha hoş ve dolgun olmaya başlar. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What you say isn't wrong. Yanlış bir şey söylemediniz. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Then, what about main model Oska's contract renewal? O zaman, Oska'yla sözleşmeyi yenilemeye ne dersiniz? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
We must do it. Yenilemeliyiz. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Because of the rise in Japanese tourists, his sales are increasing... Japon müşterilerin artışıyla satışlar yükseldi. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
In the case that you can't resign him? Oska ile sözleşmeyi yenilemezsek? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Didn't you just hear me say we must do it? 'Yenilemeliyiz' dediğimi duymadınız mı? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Are you lecturing me because you think I can't, Yapmam diye tembihliyor ya da... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
or worrying because you think I won't? ...yapamayacağımı mı düşünüyorsunuz? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
If I said I'd do it, I will, don't you think? Yapacağım dediysem yaparım. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Be ready in 10 minutes. 10 dakika içerisinde hazır ol. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What are you doing standing there? Neden hâlâ buradasınız? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Go on. Gidebilirsiniz. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
When was the last CF you shot? En son ne zaman bir reklam filmi çektin? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Has it been about a year? 1 yıl oldu mu? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What do you want to know that for? Bunu neden bilmek istiyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Every time I turn on the TV, there are tons of hot new kids. TV'yi ne zaman açsam bir sürü genç idol var. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
But I see you boldly haven't signed the contract renewal. Ama sen onlardan hiç korkmadan sözleşmeyi imzalamıyorsun. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Is that why you wanted to have drinks? Bu yüzden mi beni buraya çağırdın? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
This 7th album may be your last chance to go out on top. Bu 7. albümünle ilk sıraya yerleşmen için son şansın olabilir. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
And it may be your last chance to have a contract with our department store. Ve mağazamızla sözleşme yapman için de son şansın olabilir. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Have you ever known my thoughts to be wrong? Yanıldığımı hiç gördün mü? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Actually, money isn't an important factor for you or me. Aslında para ne senin ne de benim için önemli bir etken. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
For this contract, just take enough to appease your pride. Bu sözleşmede, sadece gururunu okşayacak kadar al. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'll fib and triple the amount on the press release. Basına 3 kat daha fazla aldığını söyleyeceğim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You said money isn't an important factor for either of us, Para ikimiz için de önemli değilse... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
so why am I the one to take a hit? ...o zaman neden az almamı istiyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Why don't you just give me more? I can't do that. Bana daha çok versen olmaz mı? Olmaz. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Then my pride would be hurt. Yoksa gururum incinir. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Oh geez, really! Gerçekten! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'm not doing it, not doing it. Hayır! Hayır! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Don't even dream of a renewing the contract. Sözleşmeyi yenileme hayali kurma! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'm getting up. Ben gidiyorum. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
There's a girl at the bar who hasn't been able to take her eyes off me. Bardaki bir kadın gözlerini benden alamadı. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
It's not you. She's looking at me. Sana değil. Bana bakıyor. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Are you cross eyed? She's been trying to catch my eye ever since I came in. Gözlerin şaşı mı? Geldiğimden beri benimle göz göze gelmeye çalışıyor. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Because I won't look at her. Çünkü ben gözlerine bakıp durmadım. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Huh! Drive me nuts. Çıldıracağım. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
She's probably my fan. Shall I ask her? Hayranlarımdan biri olmalı. Sormamı ister misin? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You're reaching. Çok ileri gidiyorsun. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Wanna bet? I'm going to go ask her. İddiaya girelim mi? Ona soracağım! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You may get beaten to death. Dayak yiyeceksin. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
She's a woman I had an arranged match meeting with. Daha önce görücü usulü görüşmüştük. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Seriously, come with your signature stamp before I find a hot kid. Daha genç bir şarkıcı bulmadan ofisime gel. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I won't wait long. Çok beklemeyeceğim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Hey, hey! Aren't you gonna pay... Hey, hey! Hesabı ödemedin! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149272
  • 149273
  • 149274
  • 149275
  • 149276
  • 149277
  • 149278
  • 149279
  • 149280
  • 149281
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact