• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149278

English Turkish Film Name Film Year Details
[Park Chae Rin] [Park Chae Rin] Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Oppa, why are you avoiding my calls? Oppa, telefonlarıma neden cevap vermiyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You didn't answer any of my calls, Kaç kere aradım bakmadın ama... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
but you answered After School's Yoon Hee's call. ...After School'ın UEE'sini cevapladın. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I can't break up like this. Seninle böyle ayrılamam! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
We've opened up our filming location today, and there are a ton of reporters here. Bugün filmin ilk bölümünü çekeceğiz burada bir sürü gazeteci var. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'm going to let everybody know about our relationship. Got it? İlişkimizi herkese duyuracağım. Anladın mı? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
How long have you been here? Ne zamandır buradaydın? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Why hang around here? Neden orada duruyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
The director asked for us to practice the fight scene. Yönetmen seninle dövüş sahnesini çalışmamızı söyledi. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Oh piss me off! Ne sinir bozucu! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Why do we need to do it again? We already did it a ton! Neden yine yapıyoruz? Yeterince yapmadık mı? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
We have to practice more. Biraz daha çalışmalıyız. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
This scene has complex copper wiring, so a slight mistake could cause an accident... Bu sahne kablolu bir sahne, en ufak bir hatada yaralanabilirsiniz. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Did anyone ask you to talk back? Sana cevap verebileceğini kim dedi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Now, I get all sorts... Artık hep böyle davranıyorsun. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Fine. I'll do it. Let's do it! İyi. Tamam! Yapalım! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Okay, let's go slow. Come on, come quickly! Tamam, yavaş başlayacağım. Hadi, çabuk gel! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
One, two, three, four. 1...2...3... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Now, one, two, three... 1,2,3... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Oh god! Anne! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What the hell is going on?! Are you all right? Neler oluyor? İyi misin? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
My fingernail! Look at my fingernail! Tırnağım! Tırnağıma bak! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
It's bleeding! Don't touch it! Chae Rin! Kanıyor! Dokunma! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Chae Rin, are you hurt? Chae Rin, yaralandın mı? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Blood! Don't touch it! It hurts like crazy! Kan! Dokunma! Acıyor! Ne sinir bozucu! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Are you very hurt? Çok yaralandın mı? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Gil Ra Im, are you in your right mind?! Gil Ra Im, senin aklın başında mı? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
How can you make such a mess of the lead actress's fingernail?! Bir başrol aktristin tırnağına bunu nasıl yapabilirsin? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
We have to film, so what are you going to do about it? Huh?! Çekimi şimdi ne yapacaksın? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'm truly sorry. Çok özür dilerim! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
So why didn't you practice when we asked you to? Prova sırasında oldu. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Look here, Director Im! Baksana, Yönetmen Im! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
The actress is hurt. Aktris yaralandı. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Does she look fine to you? Peki o iyi gözüküyor mu? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
It's fine. This is fine? Ben iyiyim. Bu mu iyi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What are you, Wonder Woman?! Nesin sen, Süper Kadın mı? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I can do the shoot. Çekime katılabilirim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Are you rebelling right now? Bana karşı mı geliyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You're an actress too. Sen de bir aktrissin! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Someone's crying and making a fuss over a fingernail, Biri burada tırnağı için bağırıp çağırıyor... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
and you're going to treat your body like that?! ...sen vücuduna böyle mi davranacaksın? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Look here, Director Im. Bana bak, Yönetmen Im. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
How can you talk like that? Böyle nasıl konuşursun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Do you want to have your entire team pulled out?! Huh?! Ekipten atılmak mı istiyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'm already planning to pull them out. Siz atmasanız bile, biz gideceğiz. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I can't let my people work at a site like this. Elemanlarımın profesyonel olmayanlarla çalışmalarını istemem. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What are you doing just standing there? Gather up the props! Ne bekliyorsunuz? Toparlanın! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Director! Yönetmenim! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'm sorry. Just a moment. Özür dilerim, bir dakika. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Ah, my blood pressure! Tansiyonum düştü! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
If it's all right, I'm thinking of reducing your medication. Eğer sorun olmazsa, ilacın dozunu azaltmayı düşünüyordum. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Don't reduce it. It makes me nervous. Azaltma. Beni gerginleştiriyor. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
At this rate, do you think I'll ever be able to work a normal schedule? Eğer böyle devam edersem, normal olarak çalışamayacak mıyım? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Do I look like a quack to you? Vak vakladığımı mı düşünüyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I told you I'd help you do that. Sana yardım edeceğimi söyledim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Ay, be nice to me. Ay, lütfen bana daha nazik davran. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What kind of doctor acts like that? Ne biçim özel hekimsin sen? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
If you don't like it, you can change doctors. Beğenmiyorsan, doktorunu değiş. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Is it still too hard to get in an elevator? Asansöre binmekte hâlâ zorlanıyor musun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
If it's just hard, then I'd bear it and ride on. Sadece zor olsa, dayanıp binerim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
If I even go near one, I can't breathe. Kapısına bile yaklaşsam, nefes alamıyorum. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What if rumors about my condition start to spread in the company? Eğer durumum hakkındaki haber şirkete yayılırsa... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You're just hanging out right now, aren't you? Dolaşmaya çıktın, değil mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I am. When am I not hanging out? Elbette. Neden çıkmayayım? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Then, there's this place called French Town in Gapyeong. O zaman, GaPyeong'da bir Fransız kasabası var. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
If you go there, you'll see them filming a movie. Oraya gidersen bir çekim seti göreceksin. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
The lead actress is Park Chae Rin. Just hold her for 3 hours. Başrolün adı Park Chae Rin. Onu 3 saat boyunca meşgul et. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Are you taking drugs too now? I'm hanging up. Yine hap mı kullanıyorsun? Kapatıyorum. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Just a sec, just a sec! Bekle, bekle! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'm in the middle of recording for Chocolate. Şu an bir çekimin ortasındayım. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I just dated her really briefly, Onunla sadece kısa süreliğine çıktım... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
but she's a total nutcase. ...ama manyağın teki. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
If Dong Gyu Hyung finds out, I'm dead! Eğer Dong Kyu abi öğrenirse, öldüm ben. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Was Dong Gyu Hyung such a respectable guy? Dong Kyu abi o kadar harika bir insan mıydı? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
She must be the type that's totally been around the block a few times. Daha önce böyle şeyler yapmış biri olmalı. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Sounds just like your style. Tamamen senin tarzın işte. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Please. She says if I'm going to break up with her, I need to pay her compensation. Lütfen. Eğer ayrılırsak, bana günümü göstereceğini söylüyor. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
She says she has pictures of us fooling around in a hotel. Onda otelde birlikte çekilmiş resimlerimiz varmış. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Do you think she's the only one that has those kinds of pictures? O resimlerin sadece onda olduğunu mu sanıyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Why don't you collect them and make a book. Bye. Neden hepsini toplarlayıp kitap haline getirmiyorsun? Bye. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Are you really going to be like this? Gerçekten bir şey yapmayacak mısın? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Fine, bring me the contract. I'll sign it. Bring it. İyi. Sözleşmeyi getir. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Where in Gapyeong? Gapyeong'ta neredeydi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Ah, right, but you know... Tamam, ayrıca... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You don't need a contract deposit, right? Sözleşmede depozitoya gerek yok, değil mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
The economy's tough, after all. Nasılsa enflasyon var ülkede. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You jerk. Seni şerefsiz! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Didn't you say you'd uphold my pride? Gururumu düşüneceğini söylememiş miydin? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
How much is my pride worth?! Gururum ne kadar ediyor? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Director. Yönetmenim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'll work really hard. Çok sıkı çalışacağım. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Please let me continue working on the film. Lütfen çekime devam etmeme izin verin. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Why are you asking me? Did I pull the team? Neden bana soruyorsun? Ekibi ben mi çektim? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Director Im says he's pulling the team. Yönetmen Im'le konuşmalısın. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
This sort of thing won't happen again. Böyle bir şey bir daha olmayacak. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Again, why are you talking to me about it?! Neden benimle konuşup duruyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Excuse me, sorry to wake you. Uyandırdığım için özür dilerim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Thank you. Sleep. Sleep well. Teşekkür ederim. Uyu. İyi uykular. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You know Choi Woo Young, I mean Oska, right? Choi Woo Young'ı... Hayır. Oska'yı tanıyor musun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149273
  • 149274
  • 149275
  • 149276
  • 149277
  • 149278
  • 149279
  • 149280
  • 149281
  • 149282
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact