• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14919

English Turkish Film Name Film Year Details
or we wouldn't have taken a wrong turn. ...yoksa yanlış dönüş yapmazdık. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
There are these big signs. Kocaman işaretler vardır. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
And the signs tell me where to go. Gitmemiz gereken yerleri gösteren. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
OK, calm down. Calm down? Tamam, sakin ol. Sakin mi olayım? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Like I'm going to calm down! Great! Sakin olacağım! Harika. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
No more ice. Buz kalmadı. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Myfiinger is rotting, and I should stay calm? Parmağım çürüyor ve sen sakin ol diyorsun. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Since you fell in love, Âşık olduğundan beri... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
you've been taking better care ofyourself. ...kendini daha çok önemser oldun. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Should I call the undertaker or an ambulance? Cenaze arabası mı yoksa ambulans mı çağırmalıyım? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
You're asking for a fat lip. Götüne tekme yemek istiyorsun. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
We need an ambulance on the autobahn. Otobandayız, ambulansa ihtiyacımız var. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Headed for Kagran. A severed fiinger. Kagran'a gidiyoruz. Kesik bir parmak. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Between the entrance... Giriş yolu ile... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
from the Gürtel and... ...Gürtel'den Der Knochenmann-1 2009 info-icon
No, going downtown. Hayır, merkeze gidiyoruz. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
It's at the bend in the autobahn... Otobandaki dönemeçte Der Knochenmann-1 2009 info-icon
No accident. Hayır, kaza değil. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
That's right, a severed finger, Evet, kesik bir parmak... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
but it wasn't an accident. ...ama kaza değil. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Can I explain later? Geldiğiniz zaman anlatabilir miyim? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Connecting me with whom? Kime bağlıyorsunuz? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
What are you doing? It'll get warm faster. Ne yapıyorsun? Daha çabuk ısınacak. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I don't play piano anyway. Ne olsa piyano çalmıyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
That would be great! Harika olur. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
They're trying to get a helicopter. Helikopter yollamaya çalışıyorlar. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
It's good to be back in the city. Şehre dönmek sevindirici. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
That would be terrifiic! Müthiş! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
That's right, the autobahn. Doğru, otoban. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Between the Gürtel entrance... Gürtel girişi ile... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
and the turnoff... ...otoban çıkışı arasında. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
for Prague, for the A22. Prag, A22. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
There's a bend... Geniş bir emniyet şeridi olan... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
with a wide emergency lane, ...bir dönemeç var. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
we're pulled overthere with a silver Mini... Kenara çekilmiş bir Mini Cooper var. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
He would have been released tomorrow. He didn't make it. Yarın serbest bırakılacaktı. Başaramadı. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
The other will. His brother, Pedro Ortiz. Diğeri başaracak. Kardeşi, Pedro Ortiz. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
He gets to bury him. Should've been the other way around. Onu gömmeye gidiyor. Tam tersi olmalıydı. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Tomorrow you're as free as that one up there. Yarın şu yukarıda uçan kadar özgür olacaksın. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Pablo could've come with me. It wasn't meant to be. Pablo da benimle gelebilirdi. Böyle olmamalıydı. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I envy you both. Another year in jail will kill you. İkinizi de kıskanıyorum. Hapiste geçen bir yıl daha seni öldürür. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
No talking. And hurry up. Konuşmayın. Ve acele edin. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Don't worry. As soon as I get my men together, I'll get you out. 1 Endişelenme. Adamlarımı bir araya getirir getirmez, seni buradan çıkaracağım. 1 Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Even if it's going to be my last ride. Bu, yaptığım son sürüş olsa bile. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
The Last Ride To Santa Cruz SANTA CRUZ'A SON SÜRÜŞ (Maceralar Kervanı) Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Who's there? Open the gate. Kim var orada? Açın kapıyı. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
The key. Anahtarlar. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Did you kill them all? You think they'd send you flowers? Hepsini öldürdün mü? Seni çiçeklerlerle uğurlayacaklarını mı sanıyordun? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Saddle up. Fast! Atlara. Çabuk! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
First roll and already a win. A big bottle of tequila. Daha ilk zardan galibiyet. Büyük bir şişe tekila. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Next round. And one for the piano player. Yenisi gelsin. Bir tane de piyaniste. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Thanks. What's taking so long? Teşekkürler. Neden bu kadar uzun sürdü? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
What is it? There's no drinks. Neler oluyor? İçki yok. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
No more for today. I'm closing. Bugün için yok. Kapatıyorum. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Can we have one more round? And one for the piano. Bir şişe daha alabilir miyiz? Ve bir tane de piyano için. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I'll be on my way then. Ben de yola koyulayım bari. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I'll get you your money. I'm in no hurry. Sana paranı vereceğim. Acelesi yok. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Does the shirt fit? Like a glove. Gömlek uydu mu? Tam oturdu. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
How does he like his hat? Real quality, hard to get. Şapkasını nasıl buldu? Eşine az rastlanır kalitede. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
That's why I turned to you. Sana gelmememin sebebi bu. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
And because nobody needs to know who's buying clothes for Pedro Ortiz. Ve Pedro Ortiz'e kıyafetleri kimin aldığını kimseninin bilmesine gerek olmadığı için. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
And the Colts. Can't get better guns than that. Ve Colt'ları... Bunlardan daha iyi silah bulunamaz. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I would like to see him in his new hat and shirt. Onu yeni şapkası ve gömleğiyle görmek isterdim. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
He's visiting friends. Arkadaşlarını ziyaret ediyor. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Now we're doing business, you'll find a ... Artık iş yaptığımıza göre, belki bir ara... Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Hardly. We're leaving. Tomorrow your new life starts. Mümkün değil. Buradan ayrılıyoruz. Yarın yeni bir hayat başlıyor. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
A new life. Yeni bir hayat. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
If you need anything, a ranch, a silver mine, Hanky has it all. Eğer bir şeye ihtiyacın olursa, bir çiftlik, bir gümüş madeni, Hanky'de hepsi bulunur. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
We're crossing the border. The best of luck, then. Sınırı geçeceğiz. İyi şanslar o zaman. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
In case I don't see you anymore. You won't. Seni bir daha görmeme ihtimaline karşı. Görmeyeceksin. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
One never knows. And he should be careful with his hat. Bunu bilemeyiz. Ve söyle ona, şapkasına dikkat etsin. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
That's it, we're closed. Pekala, kapatıyoruz. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
How about you? This is a lousy place. Hala ne oturuyorsunuz? Burası berbat bir yer. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
We won't be coming back. I won't miss you. Bir daha gelmeyiz. Sizi özlemeyeceğim. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
She's just kidding. It's more fun over there. Sadece şaka yapıyor. Dışarısı daha eğlenceli. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I don't understand people who leave their whisky standing. İçkilerini yarım bırakan insanları anlayamıyorum. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Cut it out, go home. In a moment. İçme artık, evine git. Hemen çıkıyorum. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I just have to clean up the glasses, that's all. Bardakları temizlemem gerekiyor sadece, hepsi o kadar. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
So, are we Yes. İşte geldik. Evet. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Who's he? Carlos, a friend of Pablo. Bu kim? Carlos, Pablo'nun bir arkadaşı. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
He promised him... That I could ride along. Ona söz vermişti... ...birlikte at süreceğimize dair. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Pedro, you swore to me... I'll keep my brother's promises. Pedro, bana yemin etmiştin... Kardeşimin verdiği sözü tutacağım. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
It wasn't so bad. Just a nice evening stroll. O kadar kötü değildi. Güzel bir akşam yürüyüşü. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Just a little fun in the twilight. Alacakaranlıkta ufak bir eğlence. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
How long do I have to wait this time if they catch you again? Seni tekrar yakaladıklarında bu sefer ne kadar beklemem gerekecek? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
No one is going to lock me up again. Hiç kimse beni tekrar hapse tıkamayacak. Hiç kimse. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Open up. Sheriff Logan here. Açın kapıyı! Benim, Şerif Logan! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Hide him. Gizle onu. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
José. Yes? José. Evet? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I'm coming. Do you have to bust my door? Geliyorum. Kapımı kırmak zorunda mısın? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Where's Ortiz? How should I know? Ortiz nerede? Nereden bileyim ben? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
If you want him, look for him yourself. Onu istiyorsan, kendin bul. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Come, sheriff. Take a seat and join the game. We're also waiting for him. Gel, Şerif. Bir sandalye çek ve oyuna katıl. Biz de onu bekliyoruz. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
So he isn't here? Is this an interrogation? Burada değil mi yani? Bu bir sorgulama mı? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Three men sprang a prisoner from jail. Tough guys, it seems. Üç adam hapisten bir mahkumu kaçırdı. Görünüşe göre sağlam heriflermiş. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Seven people got killed. Terrible. Yedi adam öldürüldü. Korkunç. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
And Ortiz has disappeared. Says who? Ve Ortiz ortalarda yok. Kim demiş? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Ortiz, have you been in jail? Several years. You know that. Ortiz, hapishanede miydin? Uzun yıllar. Bunu biliyorsun. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
This evening, I mean. I got out in accordance with the law. Bu akşam demek istedim. Yasalara uygun şekilde çıktım. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
He wants to know if you raided the prison earlier. Bugün hapishaneye baskın yapıp yapmadığını öğrenmek istiyor. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14914
  • 14915
  • 14916
  • 14917
  • 14918
  • 14919
  • 14920
  • 14921
  • 14922
  • 14923
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact