Search
English Turkish Sentence Translations Page 14923
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Thank you, Senor. Pardon him, Senor. | Senyor. Bağışlayın, Senyor. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Of course we know Mr. Pedro Ortiz. | Elbette biliyoruz, Senyor Pedro Ortiz. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
We won't resist. My house is at your disposal. | Bir itirazımız yok. Hanemiz emrinizdedir. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Well now, what politeness! | Birdenbire ne incelik bu böyle?! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
What do you make of that, José? Quite convincing, Pedro. | Ne yaptın ona, José? Oldukça ikna ediciydim, Pedro. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Tell him to pour me some wine. Gladly, Senor. | Bana biraz şarap getirmesini söyle. Memnuniyetle, Senyor. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I said wine. I can't stand this stuff any longer. Don't! | Şarap dedim. Bu şeye daha fazla katlanamam. Sakın! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
The Senor is right. Amarillo! | Senyor haklı. Amarillo! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Bring on the best wine from the cellar, as much as you can carry. | Mahzene inip en iyi şaraplarımızdan getir, taşyabildiğin kadar. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
You heard him! | Onu duydun! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Why doesn't the Señora say something? | Senyora neden hiç konuşmuyor? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Is she mute or is she just resenting my company? | Dilsiz mi yoksa benim varlığımdan hoşnut değil mi? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Well well, what a nice ring the Señora has! | Senyoranın yüzüğü ne kadar güzelmiş! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Take it, if you want! Give it to him, Luisa. | Alın isterseniz! Ver yüzüğü, Luisa. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
What do you think, José? Should I accept? | Ne düşünüyorsun, José? Kabul etmeli miyim? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
If he asks kindly. Take it, Señor. It's worth a lot. | Eğer nazikçe teklif ederse. Alın onu, Senyor. Çok değerlidir. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Juanita! | Juanita! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
How can you say it's worth a lot if she doesn't pick it up? | Çok değerli olduğunu nasıl söylersin? Görüyorsun, onu almıyor! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
But I'm picking it up! | Alıyorum! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Now go and call in all the peónes. | Şimdi git ve tüm piyonları çağır. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Woody! Yes, sir? | Woody! Evet, efendim? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
What are the peónes? Your friends, Sir. | Piyonlar kimdir? Arkadaşlarınız, efendim. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
My friends, exactly. And I want to drink and enjoy music with my friends! | Arkadaşlarım, evet. Arkadaşlarımla birlikte içip, müziğin tadını çıkarmak isterim! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Señor, our men are in the fields but they will return soon. | Senyor, adamlarım arazide ama yakında dönerler. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Yeah, they have to slave away for the few bites you give them! | Evet, onlara verdiğin birkaç lokma için köle gibi çalışıyorlar! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Our men are satisfied, Señor. | Adamlarım memnun ediliyor, Senyor. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
They're treated well and our Hacienda nourishes them. | Onlara iyi davranılıyor ve çiftliğimiz onları besliyor. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
They could work elsewhere if they wanted to. | İstedikleri takdirde başka bir yerde de çalışabilirler. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Elsewhere? This is the only farm far and wide! | Başka bir yer mi? Bu, civardaki tek çiftlik! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Nothing was given to us for free, Señor. | Hiçbir şey bizlere bedavaya verilmez, Senyor. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Generations have worked hard to build this house. | Bu haneyi inşa etmek için nesiller boyu emek harcadık. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I know the likes of you! You always have someone else slaving for you! | Senin gibileri tanırım! Her zaman size kölelik yapacak birilerini bulursunuz! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
But this time, you'll dance to my music! | Ama bu sefer, benim müziğimle dans edeceksin! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I'm falling asleep! Music! | Uykum geldi! Müzik! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Show him what to play! | Nasıl çalındığını göster ona! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Dance with her. | Dans et onunla. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
So you love that man? | Bu adamı seviyor musun? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
And you don't believe it either. | Ve sen de inanmıyorsun. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
You know very well how all this will end. With murder. | Tüm bunların nasıl sonlanacağını iyi biliyorsun. Cinayetle. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Do you want this to happen? Be quiet already! | Bunun olmasını istiyor musun? Sesini kes! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Are you? Quiet? | İstiyor musun? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
No, I'm not. | Hayır, istemiyorum. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Pedro has lost his marbles. | Pedro aklını kaçırdı. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
But you know him. And you know he's an animal. | Ama onu tanıyorsun ve bir hayvan olduğunu biliyorsun. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
It's easy for you to say something like that. | Senin için bunları söylemek kolay tabii. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
But I owe a lot to him. | Ona çok şey borçluyum ben. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
He loves me in his own way and I feel attached to him. | Kendince beni seviyor ve ben de ona bağlı hissediyorum. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I don't care about you. Neither about your son. | Ne sen ne de oğlun umrumda değilsiniz. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I didn't disturb anyone's peace. | Kimsenin rahatını kaçırdığım yok. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
What's happening here is just... madness! | Burada olan şey sadece... delilik! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
He shouldn't be far by now. You could meet him on his way. | Artık buraya varmak üzeredir. Onu yolda karşılayabilirsin. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Do it! Bring my father here! | Yap! Babamı buraya getir! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
You're not joining the celebration. Don't you like it? | Eğlenceye katılmıyorsun. Hoşlanmadın mı? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
No. I thought Pedro Ortiz was your friend. | Hayır. Pedro Ortiz senin arkadaşın sanıyordum. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
But you've never had any friends beside your father, right? | Babanın dışında hiç arkadaşın olmadı, öyle değil mi? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
And Pablo. | Ve Pablo. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
And while in prison, you heard the stories about Pedro Ortiz... | Hapishanedeyken, Pedro Ortiz hakkında hikayeler dinledin... | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
you liked them, didn't you? | ...ve hikayeleri sevdin, haksız mıyım? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Now you're living them, those stories. | Şimdi de onları yaşıyorsun, o hikayeleri. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
And they are quite different. | Ve tamamiyle farklılar. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Quick, Señor, quick! Please come with me! Quick! | Çabuk, Senyor, çabuk! Lütfen benimle gelin! Çabuk olun! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Ortiz? Yes, Señor. | Ortiz? Evet, Senyor. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Fetch me a fresh horse. | Bana yeni bir at getir. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
And those who are back shall come with us. | Geride kalanlar da bizimle gelecek. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
You just ride on. | Devam edin. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
If it ain't Rex Kelly. Now I'll finish him off for good. | Eğer bu Rex Kelly ise artık işini temelli bitireceğim. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
You can't, sir. You've drunken too much. | Yapamazsınız, efendim. Çok sarhoşsunuz. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
How come he didn't kick the bucket in the desert? | Çölde nasıl oldu da nalları dikmedi? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Maybe I've had a little too much after all. | Belki de içkiyi biraz fazla kaçırmışımdır. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Why don't you send José? | Neden José'yi göndermiyorsunuz? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Yes. José, send him to heaven. | Evet. José, onu cennete yolla. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Let's go back, José. He isn't alone. | Hadi dönelim, José. Yalnız değil. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
They're coming for us from all directions! | Her yönden bize doğru geliyorlar! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
He's in there, Señor. | Orada, Senyor. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Make room. | Etrafı sarın. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Stay where you are, Kelly. | Olduğun yerde kal, Kelly. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
This place offers shelter to anybody. | Burası herkes için bir sığınaktır. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Even to murderers? | Katiller için bile mi? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Yes. The more serious the crime, the more aid is needed. | Yes. Daha ciddi suçlar için daha ciddi yardım gerekir. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
You really want to 'help' him? Of course. | Ona gerçekten yardım etmek istiyor musun? Elbette. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Don't go in there, father, he's mad! He'll shoot you immediately! | İçeri girme, peder, o delinin tekidir! Seni anında öldürür! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
But I'm a priest. He doesn't care. | Ama ben rahibim. Onun için fark etmez. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Please trust me. | Lütfen güven bana. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Even the lord asks courage of those who serve him. | Tanrı, ona hizmet edenlerden cesaret bekler. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Come on, show yourself! | Hadi, göster kendini! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Where are you, Kelly, you dirty coward! | Neredesin, Kelly, seni aşağılık korkak! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Bring us something to eat. Bread, meat and wine. | Bize yiyecek bir şeyler getir. Ekmek, et ve şarap. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
What's your name? Pancho, Señor. | Adın ne senin? Pancho, Senyor. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Pancho? | Pancho? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
You'll get what you deserve. | Hak ettiğini alacaksın. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
or that, Pancho. | ...ya da bu, Pancho. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Do you know who I am? No, Señor. | Kim olduğumu biliyor musun? Hayır, Senyor. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
But I'll serve you well! Right away, Señor! | Ama size iyi hizmet edeceğim! Derhal, Senyor! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
That's... that's Pedro Ortiz! Ortiz? | Bu... bu Pedro Ortiz! Ortiz mi? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Run, children, run! You too, go... | Kaçın, çocuklar, kaçın! Sen de, git... | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
What's the matter, Pancho? | Sorun nedir, Pancho? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Right away, Señor, right away! | Hemen, Senyor, hemen! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Stop it, Dean! Stop it! | Kes şunu, Dean! Kes şunu! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
He's like a wild beast... | Vahşi bir hayvan gibi... | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
What is it? What's the matter with you? | Ne oldu? Derdin ne senin? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |