Search
English Turkish Sentence Translations Page 149143
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I just... I just wish l could make her happy. | Ben sadece... Ben sadece onu mutlu etmek istiyorum. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Ain't no stoppin' us now! Whoo! We're on the move! | Kimse bizi durduramaz! Whoo! Biz artik yola koyulduk! | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Stop, Ogre! I have misjudged you. Join the club. We've got jackets. | Dur, Ogre! beni bagislayin. Git bir klube katil en iyisi. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| On my honor, I am obliged to accompany you until I have saved your life | Sizin hayatinizi kurtarana kadar, size hizmet etmek | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Lighten up? I should lighten up? Look who's telling who to lighten up! | Hosgörü? Hosgörülü olmak? Bana hosgörülü ol diyenede bakin bi! | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Shrek loves me for who I am. | Shrek beni oldugum gibi seviyor. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Darling, I'm just thinking about what's best for you. | Hayatim, Sadece senin için en iyi olani düsünüyorum. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Know what I'm saying? Huh? Huh? Huh? Huh? | Nededigımi anladinmi? Huh? Huh? Huh? Huh? | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Got to be... I think you grabbed the ''Farty Ever After'' potion. | Sükürler olsun... sanırım ''Eskisinden daha etkili'' piksirini aldin. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| The sun'll come out... | Günes dogacak... | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Tomorrow | Yarin | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Bet your bottom... | Düsüyorum... | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Look, I told you he was here. Look at him! Quiet. Look at him. | Bak, lSana burada oldugunu söylemistim. Suna bakin! Sessiz. Suna bakin. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| [Shrek] Oh... My head... Here, I fetched a pail of water. | Oh... Basim... Buyrun, Biraz su. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| [whinnies] I can count. | Topragi eseleyebilirim. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Father? Is everything all right, Father? | Baba? Her sey yolundami, Baba? | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Unless, of course, I can't find you or if I forget. | Tabiki, Eger sizi bulabilirsem veya unutmazsam. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| For you, baby... I could be. | Senin için, bebek... olabilirim. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| [laughs] Dad. I was so hoping you'd approve. | Baba. Gelmeni umuyordum. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| People just ain't no good | Insanlar hep iyi degildir | Shrek 2-4 | 2004 | |
| I think that's well understood | sanırım bu iyi anlasilmali. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| lf you remember, I helped you with your happily ever after. | Hatirlarsan sana sonsuza dek mutlu olman için yardim etmistim. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Is that what you want? Is it? | Istedigin bumu yoksa? | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Otherwise I'm up all night. | Yoksa bütün gece ayakta kalirim. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Nobody said I have the right to remain silent! | Hiç kimse bana sessiz ol diyemez! | Shrek 2-4 | 2004 | |
| I was, but I can't let them do this to Fiona. | Oyleydi, ama bunu Fionaya yapmalarina izin veremem. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| [Gingy] It's alive! | Yasiyorr! | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Where have all the good men gone | Bütün iyi adamlar ve bütün | Shrek 2-4 | 2004 | |
| And where are all the gods? | tanrilar nereye gittiler? | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Where's the streetwise Hercules | Sokaklarin kahramani | Shrek 2-4 | 2004 | |
| To fight the rising odds? | Herkül nerelerde? | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Late at night I toss and I turn | Gece gec vakitlerde döndügümde | Shrek 2-4 | 2004 | |
| And I dream of what I need | ve rüyalarimda tek istedigım seyy | Shrek 2-4 | 2004 | |
| I need a hero | Bir kahramana ihtiyacim var | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Somewhere after midnight In my wildest fantasy | Somewhere after midnight In my wildest fantasy | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Up where the mountains Meet the heavens above | Up where the mountains Meet the heavens above | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Out where the lightning Splits the sea | Out where the lightning Splits the sea | Shrek 2-4 | 2004 | |
| I could swear there is someone Somewhere watching me | I could swear there is someone Somewhere watching me | Shrek 2-4 | 2004 | |
| He's gotta be strong And he's gotta be fast | He's gotta be strong And he's gotta be fast | Shrek 2-4 | 2004 | |
| And he's gotta be fresh From the fight | And he's gotta be fresh From the fight | Shrek 2-4 | 2004 | |
| I need a hero Stop! | I need a hero Durun! | Shrek 2-4 | 2004 | |
| [growls] I told you. | Sana demistim. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| She's into superstitions | She's into superstitions | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Black cats and voodoo dolls | Black cats and voodoo dolls | Shrek 2-4 | 2004 | |
| That girl's gonna make me fall | That girl's gonna make me fall | Shrek 2-4 | 2004 | |
| She's into new sensations | She's into new sensations | Shrek 2-4 | 2004 | |
| New kicks in the candlelight | New kicks in the candlelight | Shrek 2-4 | 2004 | |
| She's got a new addiction | She's got a new addiction | Shrek 2-4 | 2004 | |
| For every day and night | For every day and night | Shrek 2-4 | 2004 | |
| She'll make you take your clothes off | She'll make you take your clothes off | Shrek 2-4 | 2004 | |
| And go dancing in the rain | And go dancing in the rain | Shrek 2-4 | 2004 | |
| She'll make you live her crazy life | She'll make you live her crazy life | Shrek 2-4 | 2004 | |
| But she'll take away your pain | But she'll take away your pain | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Like a bullet to your brain | Like a bullet to your brain | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Upside inside out | Upside inside out | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Living la vida loca | Living la vida loca | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Her lips are devil red | Her lips are devil red | Shrek 2-4 | 2004 | |
| And her skin's the color of mocha | And her skin's the color of mocha | Shrek 2-4 | 2004 | |
| She will wear you out | She will wear you out | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Living la vida loca [Donkey] She livin' it loca! | Living la vida loca She livin' it loca! | Shrek 2-4 | 2004 | |
| She'll push and pull you down | She'll push and pull you down | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Living the vida loca | Living the vida loca | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Living la vida loca | Living la vida loca Acele etmeyin henuz bitmedi :) | Shrek 2-4 | 2004 | |
| All by myself | All by myself | Shrek 2-4 | 2004 | |
| Don't wanna be | Don't wanna be | Shrek 2-4 | 2004 | |
| All by myself anymore... | All by myself anymore... | Shrek 2-4 | 2004 | |
| [cries] I'm sorry, too. | Bende üzgünüm. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| [Donkey] I got to get a job. | Bir is bulmam gerekli. | Shrek 2-4 | 2004 | |
| to reach the Dragon 's keep. | Ejderhanın inine ulastı. | Shrek 2-5 | 2004 | |
| I thought I'd move in with you. | Seninle kalabilecegımi düsündüm. | Shrek 2-5 | 2004 | |
| [clears throat] "Dearest Princess Fiona. | ''Sevgili Prenses Fiona. | Shrek 2-5 | 2004 | |
| "You are hereby summoned to the Kingdom of Far, Far Away | ''Çok çok uzak krallıgı adına sizleri evliliginizin, | Shrek 2-5 | 2004 | |
| "for a royal ball in celebration of your marriage | ''kutlama torenine davet ediyoruz | Shrek 2-5 | 2004 | |
| "at which time the King | ''Kralımız | Shrek 2-5 | 2004 | |
| "will bestow his royal blessing... upon you and your..." | ''sizleri kutsamaktan onur duyar... siz ve sizin...'' | Shrek 2-5 | 2004 | |
| uh... "Prince Charming. | uh... ''Prens Charming. | Shrek 2-5 | 2004 | |
| "Love, the King and Queen of Far, Far Away. | ''Çok çok uzak krallıgının, Kral ve Kraliçesi, | Shrek 2-5 | 2004 | |
| "aka Mom and Dad." | ''Annen ve Baban'' | Shrek 2-5 | 2004 | |
| If you want to be a part of this family, yes! | Bu ailenin bir parcası olmak istiyorsan! Evet! | Shrek 2-5 | 2004 | |
| [shouts]...for five minutes! | ...5 dakika icin! | Shrek 2-5 | 2004 | |
| What do you mean, "not on the list"? Don't tell me you don't know who I am. | Nedemek istiyorsun listede adın yok ta nedemek? Sakın kim oldugumu bilmedigini soyleme | Shrek 2-5 | 2004 | |
| lndeed. I just started eating. Harold! | Sonunda. Yemeye baslayabilirim. Harold! | Shrek 2-5 | 2004 | |
| Yourfallen tears have called to me | Damlayan goz yasın cagırdı beni | Shrek 2-5 | 2004 | |
| We 'll help you set a new fashion trend | Sana son moda konusunda yardımcı olacagız | Shrek 2-5 | 2004 | |
| "For a happy ever after, give Fiona a call!" | ''Bundan sonra surekli mutlu olmak icin, Fiona araman yeter!'' | Shrek 2-5 | 2004 | |
| But remember, dear. If you should ever need me... | Fakat asla unutma canım. Eger bana ihtiyacın olursa... | Shrek 2-5 | 2004 | |
| That's real smooth, Shrek. "I'm an ogre!" | Bu gercekten etkileyiciydi, Shrek. ''Ben bir ogreyım!'' | Shrek 2-5 | 2004 | |
| I knew this would happen. | Bunun olacagını biliyordum. | Shrek 2-5 | 2004 | |
| I can hardly believe that, Lillian. He's the ogre. Not me. | Buna son derece inanırım, Lillian. O bir ogre. Ben degilim. | Shrek 2-5 | 2004 | |
| I think, Harold, you're taking this a little too personally. | Bence, Harold, bunu kisilestiriyorsun. | Shrek 2-5 | 2004 | |
| I mean, you expect me to give my blessings to this... thing? | Demek istedigım, Ona bu sekilde sevgımi göstermek... bu seye? | Shrek 2-5 | 2004 | |
| "Head to the darkest part of the woods..." | ''Ormanin en karanlik agaclarina dogru ilerleyin...'' | Shrek 2-5 | 2004 | |
| "Past the sinister trees with scary looking branches." | ''Agactan heykelin yanindan gecin.'' | Shrek 2-5 | 2004 | |
| I implore you! It was nothing personal, Se?or. | Lütfen bayım! Kisisel bir olay degildi, Señor. | Shrek 2-5 | 2004 | |
| "Happiness." | ''Mutluluk.'' | Shrek 2-5 | 2004 | |
| "A tear drop away." | ''göz yasi damlatin.'' | Shrek 2-5 | 2004 | |
| Then they got drunk and start beating me with a stick, going "Pi?ata!!" | Daha sora sarhos oldular ve beni isirmaya basladilar ''Piñata!!'' | Shrek 2-5 | 2004 | |
| What is a pi?ata, anyway? | Piñata da nedemek, herneyse? | Shrek 2-5 | 2004 | |
| I know you're feeling bad, but you got to... | Biliyorum kötü hissediyorsun ama... | Shrek 2-5 | 2004 | |
| Have a "happy ever after. " | Daha once olmadiginiz kadar mutlu olun.'' | Shrek 2-5 | 2004 |