Search
English Turkish Sentence Translations Page 149100
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
[ALL Yelling] | [HEPSİ ÇIĞLIK ATAR] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
A pterodactyl? Couldn't you have been more specific? | Bir pterodaktil mi? Daha net olamaz mıydın? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Hey, I didn't know. | Nereden bilebilirim? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
You're always wishing for wrong stuff. | Hep yanlış şeyler istiyorsun. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Thanks a lot, Logier. | Teşekkürler, Loogie. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
At least we're safe up here. | En azından burada yukarıda güvendeyiz. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I don't get it. How did they climb out of the canyon? | Anlamıyorum. Kanyondan dışarı nasıl tırmanıyorlar? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Lodge: Holy peanut butter cups. | Fıstık ezmesi adına! LOOGIE: Fıstık ezmesi adına! | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Great, now the baby's crying. We got to get back. Wish us home. | Harika, şimdi de bebek ağlıyor. Geri dönmeliyiz. Evde olmamızı dile. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
If I wish for superpowers, I could get them to fall off. | Süper güçlerim olursa onları yenebilirim. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Hurry it up, whatever you do. | Ne yapacaksan acele et! | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I wish I had telephones is. | Telefonesis'im olmasını istiyorum. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[in Unison] Telekinesis, you dummy! | Telekinesis, seni budala! [İKİSİ BİRDEN] Telekinesis, seni budala! | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I wish I had telekinesis. | Telekinesis'im olsun istiyorum. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[LUG & LASER Yelling] | [LUG VE LASER BAĞIRIRLAR] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Phew. Okay. | Tamam. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
We have a castle, telekinesis and a pterodactyl. | Kalemiz, telekinesisimiz ve bir pterodaktilimiz var. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Now what? | Sıradaki ne? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[SCREECH THEN FLATULENCE FROM ABOVE] | [ÇIĞLIK VE YUKARIDAN GAZ SESİ] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Wish for a hat? | Bir şapka iste. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Got to think about this more carefully. | Daha dikkatli düşünmeliyim. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I wish we could just go back home and start over. | Eve dönüp baştan başlamayı istiyorum. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
It's too dangerous to have around. | Etrafta bununla gezmek çok tehlikeli. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
We got to keep it out of the wrong hands. | Bunu yanlış ellerden uzak tutmalıyız. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Your hands are the wrong hands. | Senin ellerin yanlış el zaten. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Change your head back, Logier. | Değiştir şu kafanı, Loogie. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
This has certain advantages. What advantages? | Avantajları var. Ne avantajı? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[PHONE Rings] | [TELEFON ÇALAR] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
All right. I wish the phone was gone. | Tamam. Telefonun gitmesini istiyorum. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Logier, we need to be smart about this. | Loogie, bunun hakkında zeki olmalıyız. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Then that's the answer. | O zaman işte cevap bu. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I wish one of us was super smart. | İçimizden birinin süper zeki olmasını istiyorum. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
BABY: It is l. | O benim. BEBEK: O benim. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
My modes of transference are beyond yours now. | Benim iletişim yeteneklerim sizinkilerin çok ötesinde. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I don't need words to communicate. | İletişim kurmak için kelimelere ihtiyacım yok. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Only thoughts. | Düşünceler yeterli. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
You're hearing me with your minds. | Beni zihninizle duyuyorsunuz. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I wish for a... | Bir mancınık... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...catapult. | ...istiyorum. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Think of all the things we could do. Too risky. | Yapabileceğimiz tüm şeyleri bir düşünsene. Çok riskli. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
We could Too dangerous. | Biz... Çok tehlikeli. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
How about ? Too ridiculous. | Peki şuna ne...? Çok saçma. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Although we did have ourselves quite the adventure there, didn't we? | Çok macera yaşamamıza rağmen... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
We could take care of that world peace problem. | Dünyanın barış sorunuyla ilgilenebiliriz. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Now you're talking. Yeah. | Şimdi konuşmaya başladın. Evet. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
BABY: My calculations show you would've figured out a way to screw it up. | Benim hesaplamalarım sizin bu işi de berbat ettiğinizi gösteriyor. BEBEK: Benim hesaplamalarım sizin bu işi de berbat ettiğinizi gösteriyor. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Who, us? | Kim, biz mi? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
BABY: Yes. | Evet. BEBEK: Evet. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: So maybe the baby was smart to get rid of it. | Belki bebek taştan kurtulabilecek kadar zekiydi. TOE: Belki bebek taştan kurtulabilecek kadar zekiydi. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
But it didn't really matter... | Ama sorun değil... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...because the rock kept coming back. | ...çünkü taş geri gelmeye devam edecekti. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Where' s my rock? Here. | Taşım nerede kaldı? Burada. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: I'm sorry. I'm still not getting the order of this story correctly... | Üzgünüm. Hikayeyi hala düzgün bir sıralama ile anlatmıyorum... TOE: Üzgünüm. Hikayeyi hala düzgün bir sıralama ile anlatmıyorum... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...so I'm going to jump on over to this short... | ...bu yüzden buraya atlayacağım. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
... with that weird kid I was telling you about... | Şu tuhaf çocuğu, herkesin... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...a kid everyone calls "Nose. " | ..."Nose" dediği çocuğu anlatacağım. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Nose and I were in school together. | Burun ve ben birlikte okuldayız. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
We were almost friends... | Neredeyse arkadaş oluyorduk; | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...until his father, Dr. Noteworthy, the top scientist for Black, link... | ... ta ki Kara Kutu Şirketi için çalışan babası bilim adamı... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...started his top secret research involving... | ...Dr. Nosewhorty mikroplarla ilgili çok gizli bir araştırma... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...germs. | ... yapana kadar. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Unfortunately, Dr. Noteworthy was terrified of germs... | Maalesef, Dr. Noseworthy mikroplardan çok korkardı... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...and one day, he simply flipped out. | ...ve bir gün, gerçekten kafayı yedi. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
So much so that he and his son, Nose... | O kadar çıldırdı ki kendisi ve oğlu Nose... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
... wrapped their house in plastic and only came out wearing full bio suits. | ... evlerini plastikle kapladılar ve... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
And that's just how things were: a little weird. | Olaylar böyleydi: Biraz tuhaf. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
But like everything else in Black Falls... | Black Falls'taki bu tuhaflıkların ötesinde... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...about to get a little weirder. | ...her şey daha da tuhaflaşmak üzere. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
COMPUTER: Welcome to the Noteworthy home. | Noseworthy'lerin evine hoş geldiniz. BİLGİSAYAR: Noseworthy'lerin evine hoş geldiniz. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
You will be subjected to decontamination... | Mikropsuz alan girmeden önce... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...before entering our germ free environment. | ... dezenfekte edileceksiniz. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
You are now receiving a series of ion blasts... | Vücudunuzdaki kirden arındırılmak için iyon... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
... to remove any contaminants from the surface of your body. | ... bombardımanına tabi tutuluyorsunuz. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Germs invade our bodies to steal the energy we produce... | Mikroplar vücudumuzu istila ederek enerjimizi çalarlar ve arkalarında... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...Leaving behind harmful toxins that can cause runny noses, fevers, headaches... | ... burun akıntısı, yüksek ateş, baş ağrısı, su çiçeği, kızamık, diş çürükleri, | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...chicken pox, measles, cavities, diarrheal, necrotizing fasciitis... | ...ishal, doku enfeksiyonu, bazı vakalarda ölüme yol açan zararlı... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...and in some cases, death. | ...artıklar bırakırlar. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
The decontamination process is now complete. | Dezenfekte süreci şimdi tamamlandı. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
And welcome. | Ve hoş geldiniz. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
They do not pay me enough for this. | Bunun için fazladan para vermeleri gerek. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[YELLS] | [HAYKIRIR] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Didn't I tell you, don't sneak up on me in here. | Buraya sessizce girmemeni sana söylemedim mi? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, my tutor is here. | Üzgünüm, öğretmenim burada. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I was just looking for your scientific calculator. Mine's broken. | Senin hesap makineni arıyordum. Benim ki bozuldu. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Just use your Black Box. Just choose the scientific calculator function in the menu. | Kara Kutunu kullan. Menüden hesap makinesi fonksiyonunu seçmen yeterli. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
It's next to the cheese grater. | Peynir rendeleyicisinin yanında. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Mine's dead. I just think there's too many features. | Benimki çalışmıyor. Sanırım çok fazla özelliği var. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
The batteries won't hold a charge... | Pillerin şarjı birkaç dakikadan... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...for more than a few minutes. Tell me something I don't know. | ...fazla dayanmıyor. Bana bilmediğim bir şey söyle. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
But let me ask you something. Have you been keeping yourself clean? | Sana bir şey sorayım. Kendini temiz tutuyor musun? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Of course. Oh, boy. | Elbette. Ah, çocuğum. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
If you could see what I can see. | Benim görebildiklerimi görebilseydin. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
All right, I can't have any more interruptions today. | Tamam, bugün daha fazla rahatsız edilmeyi kaldıramam. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I've got to readjust the cell regulator. | Hücre düzenleyicisini tekrar ayarlamam gerekli. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I tried recalibrating the mitochondrial synthesizer... | Mitokondri sentezleyicisini ayarlamaya çalıştım... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...but I just can't get it to live in an extracellular environment. | ...ancak yine de dış ortamda yaşamasını sağlayamadım. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
And on top of it all | Bunun da ötesinde... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
What are you do ? How many times do I have to tell you? | Ne yapıyorsun...? Sana kaç kez söylemeliyim? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Don't pick your nose. | Burnunu karıştırma. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
It is completely unsanitary. | Bu tamamen hijyen dışı davranış. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |