• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149100

English Turkish Film Name Film Year Details
[ALL Yelling] [HEPSİ ÇIĞLIK ATAR] Shorts-1 2009 info-icon
A pterodactyl? Couldn't you have been more specific? Bir pterodaktil mi? Daha net olamaz mıydın? Shorts-1 2009 info-icon
Hey, I didn't know. Nereden bilebilirim? Shorts-1 2009 info-icon
You're always wishing for wrong stuff. Hep yanlış şeyler istiyorsun. Shorts-1 2009 info-icon
Thanks a lot, Logier. Teşekkürler, Loogie. Shorts-1 2009 info-icon
At least we're safe up here. En azından burada yukarıda güvendeyiz. Shorts-1 2009 info-icon
I don't get it. How did they climb out of the canyon? Anlamıyorum. Kanyondan dışarı nasıl tırmanıyorlar? Shorts-1 2009 info-icon
Lodge: Holy peanut butter cups. Fıstık ezmesi adına! LOOGIE: Fıstık ezmesi adına! Shorts-1 2009 info-icon
Great, now the baby's crying. We got to get back. Wish us home. Harika, şimdi de bebek ağlıyor. Geri dönmeliyiz. Evde olmamızı dile. Shorts-1 2009 info-icon
If I wish for superpowers, I could get them to fall off. Süper güçlerim olursa onları yenebilirim. Shorts-1 2009 info-icon
Hurry it up, whatever you do. Ne yapacaksan acele et! Shorts-1 2009 info-icon
I wish I had telephones is. Telefonesis'im olmasını istiyorum. Shorts-1 2009 info-icon
[in Unison] Telekinesis, you dummy! Telekinesis, seni budala! [İKİSİ BİRDEN] Telekinesis, seni budala! Shorts-1 2009 info-icon
I wish I had telekinesis. Telekinesis'im olsun istiyorum. Shorts-1 2009 info-icon
[LUG & LASER Yelling] [LUG VE LASER BAĞIRIRLAR] Shorts-1 2009 info-icon
Phew. Okay. Tamam. Shorts-1 2009 info-icon
We have a castle, telekinesis and a pterodactyl. Kalemiz, telekinesisimiz ve bir pterodaktilimiz var. Shorts-1 2009 info-icon
Now what? Sıradaki ne? Shorts-1 2009 info-icon
[SCREECH THEN FLATULENCE FROM ABOVE] [ÇIĞLIK VE YUKARIDAN GAZ SESİ] Shorts-1 2009 info-icon
Wish for a hat? Bir şapka iste. Shorts-1 2009 info-icon
Got to think about this more carefully. Daha dikkatli düşünmeliyim. Shorts-1 2009 info-icon
I wish we could just go back home and start over. Eve dönüp baştan başlamayı istiyorum. Shorts-1 2009 info-icon
It's too dangerous to have around. Etrafta bununla gezmek çok tehlikeli. Shorts-1 2009 info-icon
We got to keep it out of the wrong hands. Bunu yanlış ellerden uzak tutmalıyız. Shorts-1 2009 info-icon
Your hands are the wrong hands. Senin ellerin yanlış el zaten. Shorts-1 2009 info-icon
Change your head back, Logier. Değiştir şu kafanı, Loogie. Shorts-1 2009 info-icon
This has certain advantages. What advantages? Avantajları var. Ne avantajı? Shorts-1 2009 info-icon
[PHONE Rings] [TELEFON ÇALAR] Shorts-1 2009 info-icon
All right. I wish the phone was gone. Tamam. Telefonun gitmesini istiyorum. Shorts-1 2009 info-icon
Logier, we need to be smart about this. Loogie, bunun hakkında zeki olmalıyız. Shorts-1 2009 info-icon
Then that's the answer. O zaman işte cevap bu. Shorts-1 2009 info-icon
I wish one of us was super smart. İçimizden birinin süper zeki olmasını istiyorum. Shorts-1 2009 info-icon
BABY: It is l. O benim. BEBEK: O benim. Shorts-1 2009 info-icon
My modes of transference are beyond yours now. Benim iletişim yeteneklerim sizinkilerin çok ötesinde. Shorts-1 2009 info-icon
I don't need words to communicate. İletişim kurmak için kelimelere ihtiyacım yok. Shorts-1 2009 info-icon
Only thoughts. Düşünceler yeterli. Shorts-1 2009 info-icon
You're hearing me with your minds. Beni zihninizle duyuyorsunuz. Shorts-1 2009 info-icon
I wish for a... Bir mancınık... Shorts-1 2009 info-icon
...catapult. ...istiyorum. Shorts-1 2009 info-icon
Think of all the things we could do. Too risky. Yapabileceğimiz tüm şeyleri bir düşünsene. Çok riskli. Shorts-1 2009 info-icon
We could Too dangerous. Biz... Çok tehlikeli. Shorts-1 2009 info-icon
How about ? Too ridiculous. Peki şuna ne...? Çok saçma. Shorts-1 2009 info-icon
Although we did have ourselves quite the adventure there, didn't we? Çok macera yaşamamıza rağmen... Shorts-1 2009 info-icon
We could take care of that world peace problem. Dünyanın barış sorunuyla ilgilenebiliriz. Shorts-1 2009 info-icon
Now you're talking. Yeah. Şimdi konuşmaya başladın. Evet. Shorts-1 2009 info-icon
BABY: My calculations show you would've figured out a way to screw it up. Benim hesaplamalarım sizin bu işi de berbat ettiğinizi gösteriyor. BEBEK: Benim hesaplamalarım sizin bu işi de berbat ettiğinizi gösteriyor. Shorts-1 2009 info-icon
Who, us? Kim, biz mi? Shorts-1 2009 info-icon
BABY: Yes. Evet. BEBEK: Evet. Shorts-1 2009 info-icon
TOE: So maybe the baby was smart to get rid of it. Belki bebek taştan kurtulabilecek kadar zekiydi. TOE: Belki bebek taştan kurtulabilecek kadar zekiydi. Shorts-1 2009 info-icon
But it didn't really matter... Ama sorun değil... Shorts-1 2009 info-icon
...because the rock kept coming back. ...çünkü taş geri gelmeye devam edecekti. Shorts-1 2009 info-icon
Where' s my rock? Here. Taşım nerede kaldı? Burada. Shorts-1 2009 info-icon
TOE: I'm sorry. I'm still not getting the order of this story correctly... Üzgünüm. Hikayeyi hala düzgün bir sıralama ile anlatmıyorum... TOE: Üzgünüm. Hikayeyi hala düzgün bir sıralama ile anlatmıyorum... Shorts-1 2009 info-icon
...so I'm going to jump on over to this short... ...bu yüzden buraya atlayacağım. Shorts-1 2009 info-icon
... with that weird kid I was telling you about... Şu tuhaf çocuğu, herkesin... Shorts-1 2009 info-icon
...a kid everyone calls "Nose. " ..."Nose" dediği çocuğu anlatacağım. Shorts-1 2009 info-icon
Nose and I were in school together. Burun ve ben birlikte okuldayız. Shorts-1 2009 info-icon
We were almost friends... Neredeyse arkadaş oluyorduk; Shorts-1 2009 info-icon
...until his father, Dr. Noteworthy, the top scientist for Black, link... ... ta ki Kara Kutu Şirketi için çalışan babası bilim adamı... Shorts-1 2009 info-icon
...started his top secret research involving... ...Dr. Nosewhorty mikroplarla ilgili çok gizli bir araştırma... Shorts-1 2009 info-icon
...germs. ... yapana kadar. Shorts-1 2009 info-icon
Unfortunately, Dr. Noteworthy was terrified of germs... Maalesef, Dr. Noseworthy mikroplardan çok korkardı... Shorts-1 2009 info-icon
...and one day, he simply flipped out. ...ve bir gün, gerçekten kafayı yedi. Shorts-1 2009 info-icon
So much so that he and his son, Nose... O kadar çıldırdı ki kendisi ve oğlu Nose... Shorts-1 2009 info-icon
... wrapped their house in plastic and only came out wearing full bio suits. ... evlerini plastikle kapladılar ve... Shorts-1 2009 info-icon
And that's just how things were: a little weird. Olaylar böyleydi: Biraz tuhaf. Shorts-1 2009 info-icon
But like everything else in Black Falls... Black Falls'taki bu tuhaflıkların ötesinde... Shorts-1 2009 info-icon
...about to get a little weirder. ...her şey daha da tuhaflaşmak üzere. Shorts-1 2009 info-icon
COMPUTER: Welcome to the Noteworthy home. Noseworthy'lerin evine hoş geldiniz. BİLGİSAYAR: Noseworthy'lerin evine hoş geldiniz. Shorts-1 2009 info-icon
You will be subjected to decontamination... Mikropsuz alan girmeden önce... Shorts-1 2009 info-icon
...before entering our germ free environment. ... dezenfekte edileceksiniz. Shorts-1 2009 info-icon
You are now receiving a series of ion blasts... Vücudunuzdaki kirden arındırılmak için iyon... Shorts-1 2009 info-icon
... to remove any contaminants from the surface of your body. ... bombardımanına tabi tutuluyorsunuz. Shorts-1 2009 info-icon
Germs invade our bodies to steal the energy we produce... Mikroplar vücudumuzu istila ederek enerjimizi çalarlar ve arkalarında... Shorts-1 2009 info-icon
...Leaving behind harmful toxins that can cause runny noses, fevers, headaches... ... burun akıntısı, yüksek ateş, baş ağrısı, su çiçeği, kızamık, diş çürükleri, Shorts-1 2009 info-icon
...chicken pox, measles, cavities, diarrheal, necrotizing fasciitis... ...ishal, doku enfeksiyonu, bazı vakalarda ölüme yol açan zararlı... Shorts-1 2009 info-icon
...and in some cases, death. ...artıklar bırakırlar. Shorts-1 2009 info-icon
The decontamination process is now complete. Dezenfekte süreci şimdi tamamlandı. Shorts-1 2009 info-icon
And welcome. Ve hoş geldiniz. Shorts-1 2009 info-icon
They do not pay me enough for this. Bunun için fazladan para vermeleri gerek. Shorts-1 2009 info-icon
[YELLS] [HAYKIRIR] Shorts-1 2009 info-icon
Didn't I tell you, don't sneak up on me in here. Buraya sessizce girmemeni sana söylemedim mi? Shorts-1 2009 info-icon
Sorry, my tutor is here. Üzgünüm, öğretmenim burada. Shorts-1 2009 info-icon
I was just looking for your scientific calculator. Mine's broken. Senin hesap makineni arıyordum. Benim ki bozuldu. Shorts-1 2009 info-icon
Just use your Black Box. Just choose the scientific calculator function in the menu. Kara Kutunu kullan. Menüden hesap makinesi fonksiyonunu seçmen yeterli. Shorts-1 2009 info-icon
It's next to the cheese grater. Peynir rendeleyicisinin yanında. Shorts-1 2009 info-icon
Mine's dead. I just think there's too many features. Benimki çalışmıyor. Sanırım çok fazla özelliği var. Shorts-1 2009 info-icon
The batteries won't hold a charge... Pillerin şarjı birkaç dakikadan... Shorts-1 2009 info-icon
...for more than a few minutes. Tell me something I don't know. ...fazla dayanmıyor. Bana bilmediğim bir şey söyle. Shorts-1 2009 info-icon
But let me ask you something. Have you been keeping yourself clean? Sana bir şey sorayım. Kendini temiz tutuyor musun? Shorts-1 2009 info-icon
Of course. Oh, boy. Elbette. Ah, çocuğum. Shorts-1 2009 info-icon
If you could see what I can see. Benim görebildiklerimi görebilseydin. Shorts-1 2009 info-icon
All right, I can't have any more interruptions today. Tamam, bugün daha fazla rahatsız edilmeyi kaldıramam. Shorts-1 2009 info-icon
I've got to readjust the cell regulator. Hücre düzenleyicisini tekrar ayarlamam gerekli. Shorts-1 2009 info-icon
I tried recalibrating the mitochondrial synthesizer... Mitokondri sentezleyicisini ayarlamaya çalıştım... Shorts-1 2009 info-icon
...but I just can't get it to live in an extracellular environment. ...ancak yine de dış ortamda yaşamasını sağlayamadım. Shorts-1 2009 info-icon
And on top of it all Bunun da ötesinde... Shorts-1 2009 info-icon
What are you do ? How many times do I have to tell you? Ne yapıyorsun...? Sana kaç kez söylemeliyim? Shorts-1 2009 info-icon
Don't pick your nose. Burnunu karıştırma. Shorts-1 2009 info-icon
It is completely unsanitary. Bu tamamen hijyen dışı davranış. Shorts-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149095
  • 149096
  • 149097
  • 149098
  • 149099
  • 149100
  • 149101
  • 149102
  • 149103
  • 149104
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact