• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148865

English Turkish Film Name Film Year Details
Prove what? Neyi kanıtlayayım? Shijie-1 2004 info-icon
That you love me. Beni sevdiğini. Shijie-1 2004 info-icon
Aren't you my girlfriend? Benim kız arkadaşımsın değil mi? Shijie-1 2004 info-icon
You're pretending. Rol yapıyorsun. Shijie-1 2004 info-icon
How old are you? And still playing the virgin? Kaç yaşındasın? Ve hâlâ müzmin bakireyi oynuyorsun. Shijie-1 2004 info-icon
Cheng Taisheng, you're a bastard! Cheng Taisheng, sen piç bir heriften başka birşey değilsin! Shijie-1 2004 info-icon
How could you say that? Bunu nasıl söyleyebilirsin? Shijie-1 2004 info-icon
How far can you go? Peki ne kadar ileri gidebilirsin? Shijie-1 2004 info-icon
Taisheng. Taisheng. Shijie-1 2004 info-icon
Tao. Tao. Shijie-1 2004 info-icon
Are you still angry? Hâlâ kızgın mısın bana? Shijie-1 2004 info-icon
Say what you have to say. Söyleyeceğini söyle. Shijie-1 2004 info-icon
How did you get back? Eve nasıl döndün? Shijie-1 2004 info-icon
I had plenty of choices: bus, subway, taxi. Bir sürü seçeneğim vardı: Otobüs, metro, taksi. Shijie-1 2004 info-icon
You have the freedom of choice. Demek seçme özgürlüğün var. Shijie-1 2004 info-icon
What's on your mind? Aklından geçen ne? Shijie-1 2004 info-icon
You're mean.... Beni o otel odasında... Shijie-1 2004 info-icon
leaving me alone in that hotel. yalnız bırakman çok kabaydı. Shijie-1 2004 info-icon
Don't you care about me at all? Beni hiç umursamıyor musun? Shijie-1 2004 info-icon
A warning: Don't ever speak to me like that. Uyarayım: Benimle asla bu şekilde konuşma. Shijie-1 2004 info-icon
What a temper! Very attractive. Bak şu tavırlara! Gerçekten çok çekici. Shijie-1 2004 info-icon
Forget it. Let's go. Unutalım gitsin. Hadi gidelim. Shijie-1 2004 info-icon
Come on, Tao. Hadi ama Tao. Shijie-1 2004 info-icon
Taisheng! Hey, you two! Taisheng! Hey, siz ikiniz! Shijie-1 2004 info-icon
Nice to see you! Thanks. Gördüğüme sevindim! Ben de. Shijie-1 2004 info-icon
How's business? Not bad. İşler nasıl? Fena değil. Shijie-1 2004 info-icon
Want to try? All right. Denemek ister misiniz? Olur. Shijie-1 2004 info-icon
How does it work? Ne işe yarıyor? Shijie-1 2004 info-icon
It's a magic carpet ride. Bu bir uçan halı. Shijie-1 2004 info-icon
I record it on DVD. DVD'ye kaydediyorum. Shijie-1 2004 info-icon
Okay, hold on tight. Pekala, sıkı tutunun. Shijie-1 2004 info-icon
We're ready to fly. Uçmaya hazırız. Shijie-1 2004 info-icon
Time to take off! Kalkışa geçiyoruz! Shijie-1 2004 info-icon
Tao, cheer up! Give us a wave. Tao, neşelen biraz! Bize bir el salla. Shijie-1 2004 info-icon
Zhao Xiao Tao. Zhao Xiao Tao. Shijie-1 2004 info-icon
Why can't I see anything? Neden birşey göremiyorum? Shijie-1 2004 info-icon
Doesn't Niu look like Columbus? Niu, Kristof Kolomb'a benzemiyor mu? Shijie-1 2004 info-icon
One, two, three, "cheese"! Bir, iki, üç, "patates"! Shijie-1 2004 info-icon
Come a little closer. Biraz daha yakına gel. Shijie-1 2004 info-icon
Don't let her run away! No dirty tricks! Sakın kaçırmayın! Hile yapmak yok! Shijie-1 2004 info-icon
She won't put her hand in its mouth! Elini heykelin ağzına koymadı! Shijie-1 2004 info-icon
She must tell lies! Demek ki yalancının biri! Shijie-1 2004 info-icon
Can you take a photo for us? Sure. Fotoğrafımızı çekebilir misiniz? Tabii ki. Shijie-1 2004 info-icon
That's America. Şurası Amerika. Shijie-1 2004 info-icon
The Twin Towers were bombed on September 11. 11 Eylül'de İkiz Kuleler bombalandı. Shijie-1 2004 info-icon
We still have them. Bizimkiler hâlâ duruyor. Shijie-1 2004 info-icon
That's Big Ben in London. Şu, Londra'daki Big Ben. Shijie-1 2004 info-icon
Very famous. And that's France's Eiffel Tower. Çok ünlüdür. Ve şu da Fransa'daki Eyfel Kulesi. Shijie-1 2004 info-icon
That's Notre Dame. Heard of it? Şu Notre Dame Kilisesi. Duymuş muydun? Shijie-1 2004 info-icon
I've seen it in the movies. Filmlerde görmüştüm. Shijie-1 2004 info-icon
What do you think of my workplace? İş yerim hakkında ne düşünüyorsun? Shijie-1 2004 info-icon
Not bad. You're in the capital. Fena değil. Başkentte çalışıyorsun. Shijie-1 2004 info-icon
You're protecting imperialist property. Emperyalist mülkü koruyorsun. Shijie-1 2004 info-icon
I'm just a security guard. Güvenlik görevlisiyim yalnızca. Shijie-1 2004 info-icon
Cigarette? Sigara..? Shijie-1 2004 info-icon
I was selling soy beans in Yulin. I met this man. Yulin'de soya fasulyesi satıyordum. Bir adamla tanıştım. Shijie-1 2004 info-icon
He said there was work in Beijing. Pekin'de iş olduğunu söyledi. Shijie-1 2004 info-icon
Construction worker. İnşaat işçiliği. Shijie-1 2004 info-icon
How's my family? Bizimkiler nasıl? Shijie-1 2004 info-icon
Same as usual. Why don't you visit them? Her zamanki gibiler. Neden bir ziyaret etmiyorsun? Shijie-1 2004 info-icon
I'm too busy. I'll go for the New Year. Çok meşgulüm. Yeni Yıl zamanı gideceğim. Shijie-1 2004 info-icon
Your brother left home. Erkek kardeşin evden kaçtı. Shijie-1 2004 info-icon
Still arguing with Mom? Hâlâ annemle kavgalılar mı? Shijie-1 2004 info-icon
Like all families. Her ailede olur bunlar. Shijie-1 2004 info-icon
How's my uncle? Amcam nasıl? Shijie-1 2004 info-icon
He finally accepted you bringing Erxiao here. Sonunda Erxiao'yu buraya getirmeni kabullendi. Shijie-1 2004 info-icon
His health is better. He's able to go outside. Sağlığı daha iyi. Dışarıya çıkabiliyor. Shijie-1 2004 info-icon
When will you marry? Evlilik ne zaman? Shijie-1 2004 info-icon
It's time for a baby. Bebek sahibi olma vaktin geldi. Shijie-1 2004 info-icon
Your life is half over. Yolun yarısına geldin. Shijie-1 2004 info-icon
You'll soon be old. Who'll look after you? Yakında yaşlanacaksın. Sana kim bakacak? Shijie-1 2004 info-icon
"Little Sister" came, too? "Kız Kardeş" de mi geldi? Shijie-1 2004 info-icon
He dropped out of school. Okuldan atıldı. Shijie-1 2004 info-icon
Little Sister! Come here! Kız Kardeş! Buraya gel! Shijie-1 2004 info-icon
His parents begged me to bring him along. Anne babası, onu da yanımda getirmem için yalvardı. Shijie-1 2004 info-icon
To help him find a job. Ona da iş bulurum diye. Shijie-1 2004 info-icon
Hi, Taisheng. Selam Taisheng. Shijie-1 2004 info-icon
You're a "big girl" now! Artık "abla" olmuşsun! Shijie-1 2004 info-icon
You have an earring? It's the style. Küpe mi taktın? Moda bu. Shijie-1 2004 info-icon
You watch too much TV. Fazla televizyon izliyorsun. Shijie-1 2004 info-icon
Looks like the dam back home. Bizim oradaki baraja benziyor. Shijie-1 2004 info-icon
Show Little Sister around. Kız Kardeş'e etrafı göster. Shijie-1 2004 info-icon
Looks better than the dam back home. Memleketteki barajdan daha güzel. Shijie-1 2004 info-icon
It's the London Bridge I told you about. Bu Londra Köprüsü bahsetmiştim sana. Shijie-1 2004 info-icon
Nice, isn't it? Beautiful. Hoş, değil mi? Çok güzel. Shijie-1 2004 info-icon
That's Big Ben. In England. Şu, Big Ben. İngiltere'deki. Shijie-1 2004 info-icon
I told you about it. Bahsetmiştim. Shijie-1 2004 info-icon
Erxiao. Erxiao. Shijie-1 2004 info-icon
How much do you earn? Ne kadar kazanıyorsun? Shijie-1 2004 info-icon
Me? More than 200. Ben mi? 200'ün üstünde. Shijie-1 2004 info-icon
210 or 290? 210 mu, 290 mı? Shijie-1 2004 info-icon
Trade secret. Meslek sırrı. Shijie-1 2004 info-icon
Did you have to buy those clothes? Elbiseleri siz mi aldınız? Shijie-1 2004 info-icon
Do soldiers buy their uniforms? Askerler kendileri mi alıyorlar? Shijie-1 2004 info-icon
Our airline would like to welcome you on board. Havayolu şirketimizin uçağına hoş geldiniz. Shijie-1 2004 info-icon
Before landing in our park, this plane made international flights. Parkımıza inmeden önce, bu uçak uluslararası uçuşlar yapıyordu. Shijie-1 2004 info-icon
We have preserved its original appearance. Orijinal görünümünde herhangi bir değişiklik yapılmamıştır. Shijie-1 2004 info-icon
The hostesses are all performers of the "Five Continents" Company. Hosteslerimizin hepsi "Beş Kıta" Şirketinin oyuncularıdır. Shijie-1 2004 info-icon
Everything is for you to experience the beauty of air travel. Herşey, havayolu seyahatinin güzelliklerini tecrübe etmeniz için düzenlenmiştir. Shijie-1 2004 info-icon
Can't I touch you? Sana dokunabilir miyim? Shijie-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148860
  • 148861
  • 148862
  • 148863
  • 148864
  • 148865
  • 148866
  • 148867
  • 148868
  • 148869
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact