• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148593

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't know what this is, either. Bunun ne olduğunu ben de bilmiyorum. Sharkwater-1 2006 info-icon
You know... you know what this? I don't know what it is. Pek siz... Siz biliyor musunuz? Ben bilmiyorum. Sharkwater-1 2006 info-icon
Yeah, uh... It's the order. Evet, mm... Bu bir emir. Evet... Bu bir emir. Sharkwater-1 2006 info-icon
It's the order of the judge, Bu yargıcın bir emri. Sharkwater-1 2006 info-icon
it's the official order to come on board Gemiye gelip uygulamak için verilen... Sharkwater-1 2006 info-icon
and to make... ...resmi bir emir. Sharkwater-1 2006 info-icon
We were charged with seven counts of attempted murder. Yedi kez cinayete teşebbüsten dolayı suçlanıyorduk. Sharkwater-1 2006 info-icon
Crowded in here. We do what we normally do, Burada toplanılmıştı. Normalde nasılsa öyle yapıyorduk... Sharkwater-1 2006 info-icon
and the tapes went to Canada for processing. ...ve kasetler dava için Kanada`ya gitti. ...ve kasetler dava için Kanada'ya gitti. Sharkwater-1 2006 info-icon
They were after Paul because he's the captain of the boat, Paul`ün peşindeydiler çünkü geminin kaptanı oydu... Paul’un peşindeydiler çünkü geminin kaptanı oydu... Sharkwater-1 2006 info-icon
and me because I filmed it ...ve ayrıca benim de... Sharkwater-1 2006 info-icon
and they wanted my footage. ...çünkü ben olayları filme almıştım ve onlar bu filmi istiyordu. Sharkwater-1 2006 info-icon
Do you have any form to get your original information Bu durumun başından beri... Sharkwater-1 2006 info-icon
since the beginning of this situation? ...orijinal bilgilere ulaşmak için herhangi bir yöntemin var mı? Sharkwater-1 2006 info-icon
Do I have any way to get that? Onlara ulaşabiliyor muyum? Sharkwater-1 2006 info-icon
Someone else got it? Someone else has it. Herhangi birinde var mıydı? Başka birinde var. Sharkwater-1 2006 info-icon
Arrest? Tutuklayayım mı? Sharkwater-1 2006 info-icon
Can I ask them? Yeah, probably. Sorabilir miyim? Evet, muhtemelen. Sharkwater-1 2006 info-icon
What you have to do, Ne yapacaksın... Sharkwater-1 2006 info-icon
you have to call them by phone or what? ...onları telefonla aramak zorunda mısın ya da ne? Sharkwater-1 2006 info-icon
Uh, yeah. Could you call them, right now? Mm, evet. Onları hemen şimdi arayabilir misin? Evet. Onları hemen şimdi arayabilir misin? Sharkwater-1 2006 info-icon
Right now? Yeah. Şimdi mi? Evet. Sharkwater-1 2006 info-icon
It's important to get that information. O bilgiye ulaşmak için bu çok önemli. Sharkwater-1 2006 info-icon
It's better... Harika... Sharkwater-1 2006 info-icon
They set the fishing boat free... Balıkçı teknesini serbest bırakıp... Sharkwater-1 2006 info-icon
and we were being arrested ...bizi tutukladılar. Sharkwater-1 2006 info-icon
And, uh, we have all of the law, in all of Costa Rica here, Ve, bizlerle konuşurlarken... Sharkwater-1 2006 info-icon
They want to see... Görmek istiyorlar... Sharkwater-1 2006 info-icon
They're totally blank, there's no pictures on them yet. Onlar tamamen boş, henüz içlerinde film yok. Sharkwater-1 2006 info-icon
You sure they're not in here? Yeah. Burada olmadıklarına emin misin ? Evet. Burada olmadıklarına emin misin? Evet. Sharkwater-1 2006 info-icon
Not everyone's gonna fit; Herkes uymayacak; Sharkwater-1 2006 info-icon
there's about this much room in the whole room. ...meydanda bu kadar fırsat varken. Sharkwater-1 2006 info-icon
It didn't make any sense why they were arresting us Balıkçı teknesini yok sayarak bizi nasıl tutukladıklarını... Sharkwater-1 2006 info-icon
and ignoring the fishing boat. ...hala anlayamıyorum! Sharkwater-1 2006 info-icon
We were invited here by the President of the country Biz buraya, Cocos`u yasadışı avlanmadan korumak için... Biz buraya, Cocos'u yasadışı avlanmadan korumak için... Sharkwater-1 2006 info-icon
to protect Cocos from illegal fishing. ...ülkenin başkanı tarafından davet edilmiştik. Sharkwater-1 2006 info-icon
What do you think they're gonna do? Ne yapacakları konusundaki fikrin nedir? Sharkwater-1 2006 info-icon
I have no idea; Hiçbir fikrim yok. Sharkwater-1 2006 info-icon
I don't think they know what they're doing. Ne yaptıklarını bildiklerini sanmıyorum. Sharkwater-1 2006 info-icon
What kind of weapons do you have on the boat? Geminizde ne çeşit silahlara sahipsiniz? Sharkwater-1 2006 info-icon
A shotgun. Bir tüfek. Sharkwater-1 2006 info-icon
Can we see them? Görebilir miyiz? Sharkwater-1 2006 info-icon
Oh, yeah, sure. II, evet, tabi ki. Evet, tabi ki. Sharkwater-1 2006 info-icon
There's just one. Yalnızca bir tane. Sharkwater-1 2006 info-icon
Yeah, but there's one that's... Evet, ama burada... Sharkwater-1 2006 info-icon
It wasn't an issue between two boats anymore. İki botun arasında olanlar artık sorun değildi. Sharkwater-1 2006 info-icon
They were going to stop us from protecting sharks. Köpekbalıklarını korumaktan bizi alı koyuyorlardı. Sharkwater-1 2006 info-icon
The authorities left us under house arrest, Bize ev hapsi verdiler... Sharkwater-1 2006 info-icon
but we had to fight the charges in court. ...fakat suçlamalara karşı, mahkemede mücadele vermek zorundaydık. Sharkwater-1 2006 info-icon
Questions I need to know is, one: Bilmek istediğim sorular şunlar , Bir: Sharkwater-1 2006 info-icon
What are the chances of them seizing the ship, Bugün, gemiye ele koyma... Sharkwater-1 2006 info-icon
and what are the chances of them arresting me, today? ...ve beni tutuklama şansları nedir? Sharkwater-1 2006 info-icon
We were summoned to the courthouse, Seçeneklerimiz ve bundan nasıl kurtulacağımızı görüşmek için... Sharkwater-1 2006 info-icon
How come everybody's ignoring that the Varadero, Herkes Varadero`yu nasıl görmezden gelebiliyor. Herkes Varadero'yu nasıl görmezden gelebiliyor. Sharkwater-1 2006 info-icon
one: Violated Guatemalan law, Costa Rican law, Bir: Guatemala, Kosta Rika ve uluslararası yasaları... Sharkwater-1 2006 info-icon
and international law, and we have the evidence on that. ...çiğnediler ve bizim bu konuda delilimiz var. Sharkwater-1 2006 info-icon
They cannot take sharks for fins alone, Yalnızca yüzgeçleri için köpekbalıklarını yakalayamazlar,... Sharkwater-1 2006 info-icon
they cannot fish outside of Costa Rica ...ve Kosta Rika dışında balık avlayamazlar... Sharkwater-1 2006 info-icon
without a permit. That's illegal! ...izinsiz bir şekilde. Bu yasadışı! Sharkwater-1 2006 info-icon
Everybody's ignoring that. Herkse bunu yok sayıyor. Sharkwater-1 2006 info-icon
Paul's been in this situation before, Paul daha öncede bu duruma düşmüştü... Sharkwater-1 2006 info-icon
and he knows we're in big trouble if we don't fight back. ...eğer savaşmazsak başımızın büyük bir belaya gireceğini biliyordu. Sharkwater-1 2006 info-icon
Well, the fact is, if we were in any Central American country Aslında, eğer Kosta Rika dışındaki başka herhangi bir... Sharkwater-1 2006 info-icon
other than Costa Rica, we wouldn't even try this. ...orta Amerika ülkesinde olsaydık, bunu bile deneyemezdik. Sharkwater-1 2006 info-icon
One other thing: If they have a trial, is it in Puntarenas; Bir diğer şey ise: Onların duruşması, olsaydı, Puntarenas`da mı olurdu; Bir diğer şey ise: Onların duruşması, olsaydı, Puntarenas'da mı olurdu; Sharkwater-1 2006 info-icon
and if they have a trial, is it a jury or a judge? ...ve bu onların duruşması olsaydı yargıç ve jüri olur muydu? Sharkwater-1 2006 info-icon
Three judges. Three judges? Üç yargıç. Üç yargıç mı? Sharkwater-1 2006 info-icon
Yes Is it in Puntarenas? Evet Puntarenas`da mı? Evet Puntarenas'da mı? Sharkwater-1 2006 info-icon
Oh, geez, you don't have a chance there. OO, vay be, hiçbir şansınız yok. Vay be, hiçbir şansınız yok. Sharkwater-1 2006 info-icon
But I find it amazing that the Costa Rican judicial system Kosta Rika adalet sisteminin bizi acımasızca yargılarken... Sharkwater-1 2006 info-icon
is coming at us so viciously ...yasadışı balıkçılığı bu denli savunması... Sharkwater-1 2006 info-icon
when what they're defending is an illegal fishing operation. ...gerçekten şaşırtıcı. Sharkwater-1 2006 info-icon
And, of course, when you see Ve tabi ki, Kosta Rika`daki... Ve tabi ki, Kosta Rika'daki... Sharkwater-1 2006 info-icon
the number of long liners that are operating, ...Tayvanlıların bile içinde bulunduğu... Sharkwater-1 2006 info-icon
including Taiwanese long liners operating in Costa Rica; ...paraketeciliğin bu denli işlek olduğunu... Sharkwater-1 2006 info-icon
and the judicial system in Puntarenas, ...ve Puntarenas`ın adalet sistemini görünce... ...ve Puntarenas'ın adalet sistemini görünce... Sharkwater-1 2006 info-icon
they are certainly not interested in anything to do with illegal fishing, ...onların yasadışı balık avcılığı ile ilgilenmediklerini... Sharkwater-1 2006 info-icon
but they seem to be very determined to stop anybody ...ve bu işlere karışanları durdurmada... Sharkwater-1 2006 info-icon
who's going to interfere with illegal fishing. ...ne kadar kararlı olduklarını anlıyorsunuz. Sharkwater-1 2006 info-icon
Then I met William, Sonra, Kosta Rikalı yetkililerin,... Sharkwater-1 2006 info-icon
a conservationist who believed that the authorities ...bu işlerle uğraşan Tayvan mafyasından,... Sharkwater-1 2006 info-icon
Finning sharks is illegal in Costa Rica, Yüzgeçleri için köpekbalığı avlamak Kosta Rika`da yasak... Yüzgeçleri için köpekbalığı avlamak Kosta Rika'da yasak... Sharkwater-1 2006 info-icon
but huge shipments of Costa Rican fins ...ama Kosta Rika`dan çıkan büyük kargolar... ...ama Kosta Rika'dan çıkan büyük kargolar... Sharkwater-1 2006 info-icon
were turning up all over Asia ...bütün Asya`da dolanabiliyor... ...bütün Asya'da dolanabiliyor... Sharkwater-1 2006 info-icon
and no one knew how. ...ve kimse nasıl olduğunu bilmiyor. Sharkwater-1 2006 info-icon
William believed that the Taiwanese William, bu Tayvanlıların... Sharkwater-1 2006 info-icon
where no one would know if they were finning sharks. ...özel rıhtımları olduğuna inanıyor. Sharkwater-1 2006 info-icon
I needed to know if William was right, William`ın gerçekten haklı olup olmadığını... William'ın gerçekten haklı olup olmadığını... Sharkwater-1 2006 info-icon
So we broke house arrest and went undercover into town. Böylece, ev hapsini bozup gizlice şehre indik. Sharkwater-1 2006 info-icon
In all our time filming sharks, we've never been so scared. Köpekbalıklarının filmlerini çekerken çok fazla korkmamıştık. Sharkwater-1 2006 info-icon
There was a whole street of shark fishing operations Bu gözlerden uzak körfez boyunca uzanan caddenin tamamındaki... Sharkwater-1 2006 info-icon
These plants process, pack and distribute shark fins Bu işlemler, çoğunluğu Kosta Rika ve Ekvador`dan gelen yüzgeçlerin... Bu işlemler, çoğunluğu Kosta Rika ve Ekvator’dan gelen yüzgeçlerin... Sharkwater-1 2006 info-icon
They dry the fins on the roof, Yüzgeçleri büyük beton duvarların arkasında kuruttukları için... Sharkwater-1 2006 info-icon
Virtually all of the fins are shipped to Asia, Yüzgeçlerin neredeyse tümü ... Yüzgeçlerin neredeyse tümü... Sharkwater-1 2006 info-icon
making it out of Costa Rica ...fark edilmeden Kosta Rika dışında hazırlanarak... Sharkwater-1 2006 info-icon
without being noticed. ...Asya`ya gönderiliyordu. ...Asya'ya gönderiliyordu. Sharkwater-1 2006 info-icon
This operation had fins from nearly a dozen different species of sharks. Bu işlemlerde onlarca farklı türde köpekbalığının yüzgeçleri kullanılıyordu. Sharkwater-1 2006 info-icon
There were millions of dollars in fins and dozens of illegal operations Bu yasadışı yüzgeç işinde milyonlarca dolar vardı ve... Sharkwater-1 2006 info-icon
that the authorities must have known about, ...hepsinin Asya'daki büyük şirketler tarafından kontrol ediliyor olduğu... Sharkwater-1 2006 info-icon
all controlled by big business in Asia. ...yetkililer tarafından biliniyor olmalıydı. Sharkwater-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148588
  • 148589
  • 148590
  • 148591
  • 148592
  • 148593
  • 148594
  • 148595
  • 148596
  • 148597
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact