• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148594

English Turkish Film Name Film Year Details
The fins were bringing Costa Rica millions of dollars Yüzgeçler Kosta Rika`ya milyonlarca dolar kazandırıyordu... Yüzgeçler Kosta Rika'ya milyonlarca dolar kazandırıyordu... Sharkwater-1 2006 info-icon
and we were trying to stop it. ...ve biz bunu durdurmaya çalışıyorduk. Sharkwater-1 2006 info-icon
Now I knew why we were being arrested Neden tutuklandığımızı... Sharkwater-1 2006 info-icon
and I knew we were in serious trouble. ...ve neden başımızın ciddi bir şekilde dertte olduğunu biliyordum. Sharkwater-1 2006 info-icon
I couldn't believe how big the shark fin trade was, Köpekbalığı yüzgeci ticaretinin özellikle ekoturizmle uğraşan... Köpekbalığı yüzgeci ticaretinin özellikle eko turizmle uğraşan... Sharkwater-1 2006 info-icon
especially in a country that depends on ecotourism. ...bir ülkede bu denli büyük olmasına inanamıyordum. Sharkwater-1 2006 info-icon
At another fin operation, I found a trailer Başka bir operasyonda, filme almak için... Sharkwater-1 2006 info-icon
sitting next to the building and climbed on top ...güpegündüz bir binanın yanında duran... Sharkwater-1 2006 info-icon
There were at least 10,000 fins Çatısında kurutulmak üzere bırakılmış... Sharkwater-1 2006 info-icon
drying on the roof, and the employees ran out, ...en az 10,000 yüzgeç vardı, ve çalışanlar yüzgeçleri... Sharkwater-1 2006 info-icon
trying to push the fins out of sight of my camera. ...kameranın görüş açısının dışına çıkarmaya çalışarak koşturuyorlardı. Sharkwater-1 2006 info-icon
so we jumped into William's car and took off. ...bizde hemen William`ın arabasına atlayarak oradan uzaklaştık. ...bizde hemen William'ın arabasına atlayarak oradan uzaklaştık. Sharkwater-1 2006 info-icon
The corruption was real; Bu yozlaşma gerçekti; Sharkwater-1 2006 info-icon
we'd uncovered a huge illegal fin industry in Costa Rica ...Kosta Rika`daki yetkililerin göz yumduğu yasadışı yüzgeç endüstrisini... ...Kosta Rika'daki yetkililerin göz yumduğu yasadışı yüzgeç endüstrisini... Sharkwater-1 2006 info-icon
that the authorities ignored. ...biz ortaya çıkardık. Sharkwater-1 2006 info-icon
Taiwan donated millions of dollars Tayvan, Puntarenas`ın en önemli otoyolunun... Tayvan, Puntarenas'ın en önemli otoyolunun... Sharkwater-1 2006 info-icon
to Puntarenas building major highways, ...köprü ve yapılarını inşası için milyonlarca dolar bağışlamıştı... Sharkwater-1 2006 info-icon
One hundred million sharks are killed each year Kosta Rika`nın yarar sağladığı milyarlarca dolarlık... Kosta Rika'nın yarar sağladığı milyarlarca dolarlık... Sharkwater-1 2006 info-icon
to support a billion dollar shark fin industry ...köpekbalığı yüzgeci endüstrisini desteklemek için... Sharkwater-1 2006 info-icon
that Costa Rica was profiting from. ...her yıl 100 milyon köpekbalığı öldürülüyor. Sharkwater-1 2006 info-icon
I knew we were in serious trouble. Ciddi bir sorunumuz olduğunu biliyordum. Sharkwater-1 2006 info-icon
We'd be lucky to get out of Costa Rica. Kosta Rika`nın dışına çıkabilirsek şanslıydık. Kosta Rika'nın dışına çıkabilirsek şanslıydık. Sharkwater-1 2006 info-icon
William told me not to go back into town; Köpekbalığı yüzgeci mafyası beni arıyor olabileceğinden, Köpekbalığı yüzgeci mafyası beni arıyor olabileceğinden... Sharkwater-1 2006 info-icon
the shark fin Mafia would be looking for me. ...William şehre geri gitmememizi söyledi. Sharkwater-1 2006 info-icon
Oh Sinnerman where you gonna run to Oh Sinnerman where you gonna run to Sharkwater-1 2006 info-icon
Sinnerman where you gonna run to Sinnerman where you gonna run to Sharkwater-1 2006 info-icon
where you gonna run to where you gonna run to Sharkwater-1 2006 info-icon
All along dem day All along dem day Sharkwater-1 2006 info-icon
well / run to the rock well I run to the rock Sharkwater-1 2006 info-icon
Please hide me / run to the rock... Please hide me / run to the rock... Sharkwater-1 2006 info-icon
When we got back on the boat, Bota geri döndüğümüzde... Sharkwater-1 2006 info-icon
we heard from our lawyer that the Coast Guard ...avukatımızdan, sahil güvenliğin bizi tutuklamak için yola koyulduğunu... Sharkwater-1 2006 info-icon
We had to get out of there, so we pulled anchor Oradan ayrılmak zorundaydık, böylece, demir aldık... Sharkwater-1 2006 info-icon
and made a break for international waters. ...ve uluslararası sulara doğru hızla açıldık. Sharkwater-1 2006 info-icon
/ said rock I said rock Sharkwater-1 2006 info-icon
what's a matter with you rock what's a matter with you rock Sharkwater-1 2006 info-icon
I think it's heading this way. How fast? 10? Bence bu tarafa doğru yöneliyor. Hızı ne? 10? Sharkwater-1 2006 info-icon
Within minutes, Bir dakika içinde... Sharkwater-1 2006 info-icon
the Coast Guard was chasing us with machine guns, ...sahil güvenlik, makineli tüfeklerle bizleri yakalamaya koyulmuştu... Sharkwater-1 2006 info-icon
/t was bleedin' / run to the sea It was bleedin' I run to the sea Sharkwater-1 2006 info-icon
/t was bleedin' / run to the sea /t was bleedin' It was bleedin' I run to the sea It was bleedin' Sharkwater-1 2006 info-icon
I don't like guys waving machine guns, demanding to come on board. Gemiye çıkmayı isteyen makineli tüfekli adamlardan hiç hoşlanmıyorum. Sharkwater-1 2006 info-icon
No, just the barbed wire right now. It'll make it difficult for them... Hayır, şimdilik yalnızca dikenli tel. Bu onlara zorluk çıkartacaktır... Sharkwater-1 2006 info-icon
But we knew we couldn't stop. Fakat onları durduramayacağımızı biliyorduk. Sharkwater-1 2006 info-icon
So we strung barbed wire around the sides of the ship, Böylece, geminin yan taraflarına dikenli tel gerdik... Sharkwater-1 2006 info-icon
so the Coast Guard couldn't jump on board, and kept running. ...bunun sayesinde ekipler gemiye atlayamadılar ve takibe devam ettiler. Sharkwater-1 2006 info-icon
We're not stopping. Durmuyorduk. Sharkwater-1 2006 info-icon
Please hide me Lord Please hide me Lord Sharkwater-1 2006 info-icon
Don't you see me prayin' Don't you see me prayin' Sharkwater-1 2006 info-icon
Don't you see me down here prayin' Don't you see me down here prayin' Sharkwater-1 2006 info-icon
Tell everybody to be very careful if those guys got guns. Herkese, bu silahlı adamlara karşı dikkatli olmalarını söyle. Sharkwater-1 2006 info-icon
If they shoot, they're gonna be really stupid. Ateş ederlerse, gerçekten aptal olmalılar. Sharkwater-1 2006 info-icon
Well, tell 'em to shoot. Ateş etmelerini söyleyin. Sharkwater-1 2006 info-icon
We're not stopping. He said go to the devil Durmuyoruz. He said go to the devil Durmuyoruz. Sharkwater-1 2006 info-icon
So / ran to the devil So I ran to the devil Sharkwater-1 2006 info-icon
He was waitin' / ran to the devil He was waitin' I ran to the devil Sharkwater-1 2006 info-icon
He was waitin' Ran to the devil He was waitin' Ran to the devil Sharkwater-1 2006 info-icon
He was waitin' We did everything right, He was waitin' Her şeyi doğru yaptık, Her şeyi doğru yaptık... Sharkwater-1 2006 info-icon
we did everything we were told to do. ...bize söylenen her şeyi yaptık. Sharkwater-1 2006 info-icon
Uh, what do they want to do? Mm, ne yapmak istiyorlar? Ne yapmak istiyorlar? Sharkwater-1 2006 info-icon
Start another international incident over this? Başka bir uluslararası hadise çıkarmak mı istiyorlar? Sharkwater-1 2006 info-icon
Tell 'em we have to call our lawyer. Onlara avukatımızı aramak zorunda olduğumuzu söyle. Sharkwater-1 2006 info-icon
See if we can call Milton on the radio and tell him they're chasing us. Bakalım Milton`a telsizle ulaşıp onların peşimizde olduğunu söyleyebilecek miyiz. Bakalım Milton'a telsizle ulaşıp onların peşimizde olduğunu söyleyebilecek miyiz. Sharkwater-1 2006 info-icon
Sinnerman you oughta be prayin' Sinnerman you oughta be prayin' Sharkwater-1 2006 info-icon
Oughta be prayin' Sinnerman Oughta be prayin' Sinnerman Sharkwater-1 2006 info-icon
Oughta be prayin' Oughta be prayin' Sharkwater-1 2006 info-icon
All on that day All on that day Sharkwater-1 2006 info-icon
/ cried power I cried power Sharkwater-1 2006 info-icon
Power Power Sharkwater-1 2006 info-icon
Power Power Power Power Sharkwater-1 2006 info-icon
Finally, we made it out of Costa Rican waters Sonunda Kosta Rika karasularından çıkmayı başardık... Sharkwater-1 2006 info-icon
and the Coast Guard stopped. ...ve böylece sahil güvenlik ekipleri durdular. Sharkwater-1 2006 info-icon
We continued southwest Cocos`u kaçak avcıların ellerine bırakarak,... Cocos'u kaçak avcıların ellerine bırakarak,... Sharkwater-1 2006 info-icon
The fins were worth too much money Yüzgeçler üzerinden büyük paralar dönüyordu... Sharkwater-1 2006 info-icon
and there was a whole industry behind it. ...ve bunun arkasında koca bir endüstri vardı. Sharkwater-1 2006 info-icon
We knew we could never go back to Costa Rica. Kosta Rika`ya bir daha hiç geri dönemeyeceğimizi biliyorduk. Kosta Rika'ya bir daha hiç geri dönemeyeceğimizi biliyorduk. Sharkwater-1 2006 info-icon
Four days from Costa Rica Kosta Rika`dan 4 gün sonra... Kosta Rika'dan 4 gün sonra... Sharkwater-1 2006 info-icon
and 800 miles later, ...800 milin ardından... Sharkwater-1 2006 info-icon
we arrived in the Galapagos Islands. ...Galapagos Adaları`na ulaştık. ...Galapagos Adaları'na ulaştık. Sharkwater-1 2006 info-icon
Sea Shepherd was invited by the national park Deniz Çobanı,... Sharkwater-1 2006 info-icon
and we were making our way through the archipelago Parkı kontrol eden deniz kuvvetleriyle... Sharkwater-1 2006 info-icon
to the main town of Santa Cruz, ...buluşacağımız yer olan... Sharkwater-1 2006 info-icon
Although the Galapagos is a marine reserve, Galapagos, koruma altında olmasına rağmen... Sharkwater-1 2006 info-icon
to provide the island residents with food. ...balık avlamalarına izin veriliyordu. Sharkwater-1 2006 info-icon
The fishermen soon realized Balıkçılar çok geçmeden... Sharkwater-1 2006 info-icon
that their underwater treasure was worth a fortune ...sualtı hazinelerinin çok değerli olduğunu fark ettiler... Sharkwater-1 2006 info-icon
and started shipping their catch overseas. ...ve yakaladıklarını, denizaşırı ülkelere yollamaya başladılar. Sharkwater-1 2006 info-icon
The government noticed and started imposing quotas Ülke yönetimi bunu fark etti ve kaynakları korumak adına... Sharkwater-1 2006 info-icon
but the fishermen rioted, Fakat balıkçılar... Sharkwater-1 2006 info-icon
destroying national park offices, ...ulusal parkın ofislerini yok ederek,... Sharkwater-1 2006 info-icon
holding national park officials hostage, ...çalışanları rehin alarak... Sharkwater-1 2006 info-icon
and threatening to kill the last giant tortoises. ...ve son dev deniz kaplumbağasını öldürmekle tehdit ederek kargaşa çıkardılar. Sharkwater-1 2006 info-icon
The government gave in Yönetim pes ederek... Sharkwater-1 2006 info-icon
and raised the quotas. ...kotaları kaldırdı. Sharkwater-1 2006 info-icon
Ecuador is on the side of conserving the Galapagos, Ekvador`da Galapagos`u koruma taraftarıydı... Ekvator'da Galapagos'u koruma taraftarıydı... Sharkwater-1 2006 info-icon
are something very different. ...çok farklı bir şekilde yazılıp uygulanmıştı. Sharkwater-1 2006 info-icon
And one of the problems with the extraction of resources Ve bileşenlerin böyle yerlerinden edilmeleriyle ilgili problemler de... Sharkwater-1 2006 info-icon
is that we really often don't understand how ecosystems work. ...çoğunlukla ekosistemin nasıl çalıştığını gerçekten anlamamızdan kaynaklanıyordu. Sharkwater-1 2006 info-icon
At this present moment, Şu anda... Sharkwater-1 2006 info-icon
sharks are protected within the marine reserve. ...köpekbalıkları, koruma alanlarının himayesi altındalar. Sharkwater-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148589
  • 148590
  • 148591
  • 148592
  • 148593
  • 148594
  • 148595
  • 148596
  • 148597
  • 148598
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact