• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148477

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, you little Chinese otter. Pekala seni küçük Çinli su samuru. Shanghai Knights-1 2003 info-icon
Chon , demons! Chon , şeytanlar ! Chon , şeytanlar! Shanghai Knights-1 2003 info-icon
She's gonna fight my battles for me. Benim için dövüşecek. Shanghai Knights-1 2003 info-icon
Come on . Let's go. Hadi . Gidelim. Shanghai Knights-1 2003 info-icon
What? What are you doing? Ne ? Ne yapıyorsun ? Ne? Ne yapıyorsun? Shanghai Knights-1 2003 info-icon
lt's kinky. l like it. Çok tuhaf. bunu sevdim. Shanghai Knights-1 2003 info-icon
Wow! Look at this. Vaov ! Şuna bak. Vaov! Şuna bak. Shanghai Knights-1 2003 info-icon
Wait. There's something different about this room . Bekle. Bu odada farklı olan bişeyler var . Shanghai Knights-1 2003 info-icon
Let's go! Hadi gidelim ! Hadi gidelim! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Wang ! Chon , for God's sakes. Wang ! Chon , Allah aşkına. Wang ! Chon , Allah aşkına. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Now he shows up. l found it. Beni utandırıyorsun. Onu buldum. Beni utandırıyorsun. Onu buldum. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Wait. Do you want to hear? Bekle. Duymak istiyormusun ? Bekle. Duymak istiyormusun? Shanghai Knights-2 2003 info-icon
LlN : The seal's gone. Mühür gitti. LlN : Mühür gitti. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Are we gonna come back? Geri dönecek miyiz ? Geri dönecek miyiz? Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Must you keep doing that? Bunu sürekli yapmak zorunda mısın ? Bunu sürekli yapmak zorunda mısın? Shanghai Knights-2 2003 info-icon
l was taught not to be seen or heard . Görünmez ve duyulmaz olmayı ögretildim. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
The seal . Mühür . Shanghai Knights-2 2003 info-icon
l am a man of my word . Ben sözümün eriyim . Shanghai Knights-2 2003 info-icon
l remember watching my brother play with this Kardeşimi bununla bir çıngırak Shanghai Knights-2 2003 info-icon
like a baby rattle. gibi oynadığını izlediğimi hatırlıyorum. gibi oynadığını izledigimi hatırlıyorum. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
When l'd try to touch it, the dowager empress beat me. Ne zaman ona dokunmayı denesem, yaşlı imparatoriçe döverdi beni. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
RATHBONE : No doubt your deprived childhood Yoksul çocukluğunun seni RATHBONE : Yoksul çocukluğunun seni Shanghai Knights-2 2003 info-icon
made you into the man you are today. bugünkü adam yaptığından hiç süphem yok. bugunkü adam yaptığından hiç süphem yok. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Wu who? Wu kim ? Wu kim? Shanghai Knights-2 2003 info-icon
He is the emperor's bastard brother. İmparatorun alçak kardeşi. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
He was banished from the Forbidden City İmparatorunun mührünü çalmaya çalıştığı için Shanghai Knights-2 2003 info-icon
for trying to steal the lmperial Seal . Yasak Şehir 'den sürgün edilmişti . Yasak Şehir'den sürgün edilmişti . Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Our father caught him . Babamız onu yakalamıştı . Shanghai Knights-2 2003 info-icon
He vowed to return to claim the emperor's throne. İmpatorluk tahtına geçmeye yemin etmişti. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
This guy? Bu adam mı ? Bu adam mı? Shanghai Knights-2 2003 info-icon
RATHBONE : l'll assume everything has been arranged as discussed . Belirlediğimiz herşeyi yerine getirdim. RATHBONE : Belirlediğimiz herşeyi yerine getirdim. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
You have nothing to worry about. lt's all in place. Endişelenecek bişey yok. Herşey yerli yerinde. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
That diamond is as big as a damn monkey's paw. Bu elmas lanet bir maymunun pencesi büyüklüğünde. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Look at that. Roy. Şuna bak. Roy. Şuna bak. Roy. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
l'm just admiring the craftsmanship, Chon . Sadece işçiliği takdir ediyorum, Chon . Shanghai Knights-2 2003 info-icon
RATHBONE : So for now, our business is completed . Ve böylece, işimiz tamamlanmış oldu . RATHBONE : Ve böylece, işimiz tamamlanmış oldu . Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Where's Lin?! Lin nerede ? ! Lin nerede?! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Gotcha! Yakaladım ! Yakaladım! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Just looking out for number one. Sadece bir numara için ona göz kulak olacağım. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
The kid got the seal ! Çocuk mührü aldı ! Çocuk mührü aldı ! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
RO Y: Chon ! Chon ! RO Y: Chon ! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
lt's stuck. Kilitli. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Lin ! Lin ! Lin ! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Go! You can do it! Git ! Bunu yapabilirsin ! Git! Bunu yapabilirsin! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
RO Y: She's got it. Bunu yaptı. RO Y: Bunu yaptı. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
She's got it! Bunu yaptı ! Bunu yaptı! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Roy! Come on ! Roy ! Hadi ! Roy! Hadi ! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Chon , what in our history together Chon , Ortak geçmişimizde Shanghai Knights-2 2003 info-icon
makes you think l'm capable of something like that? sana bunu yapabiliceğimi düşündüren ne var ? sana bunu yapabiliceğimi düşündüren ne var? Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Roy! l can't do that! Roy ! Bunu yapamam ! Roy! Bunu yapamam! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Hurry up! Çabuk ol ! Çabuk ol! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
[ Sighs ] Wait. Bekle. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
There's a better way. Daha iyi bir yol var. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Every day l get in the queue || Her gün sıraya girdiğimde|| Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Too much, magic bus || sihirli otobüse || Shanghai Knights-2 2003 info-icon
To get on the bus that takes me to you || Otobüse binmek beni sana getirir || Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Slow down ! Yavaşla ! Yavaşla ! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
l'm a bat out of hell ! Ben cehennemden gelen bir yarasayım ! Ben cehennemden gelen bir yarasayım! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Yee haw! Yiihuv ! Yiihuv! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Besides, l don't know where the brake is. Bunun yanı sıra, frenin nerede olduğunu bilmiyorum. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
What?! Ne ? ! Ne?! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Look out! Şuraya bak ! Şuraya bak! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Now l've got my magic bus || Ve şimdi sihirli otobüsümdeyim || Shanghai Knights-2 2003 info-icon
So, what now, buddy? Peki ya şimdi dostum ? Peki ya şimdi dostum? Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Relax, relax. Smooth sailing from here. Sakin, sakin. Bundan sonra yolumuz düz. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Yes, these are the men who attacked me. Evet, bana saldıran adamlar bunlar. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
l'm afraid the assailants have temporarily eluded us, my Lord . Korkarım saldırganları bir süreliğine elimizden kaçırdık Lordum. Korkarım saldırganları bir süreliğine elimizden kaçırdik Lordum. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Perhaps you could explain to me Belki bana Deli Lin 'in Belki bana Deli Lin'in Shanghai Knights-2 2003 info-icon
how Loony Lin managed to escape Scotland Yard hapishanesinden Shanghai Knights-2 2003 info-icon
from the confines of Scotland Yard under the watch üstelik dünyanın en önemli polis teşkilatının gözetimi altındayken Shanghai Knights-2 2003 info-icon
of the most respected police force in the world . kaçmayı nasıl başardığını açıklayabilirsiniz . Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Yes, of course. lt's absolutely fascinating . Evet, tabii ki. Kesinlikle büyüleyici. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
She picked the lock Oldukça müstehcen bir oyun kağıdı destesinin yardımıyla Shanghai Knights-2 2003 info-icon
using a deck of rather risque playing cards. kilidi açmayı başarmış. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Then scaled the walls with a mop, a fork. . . Daha sonra bir bez, çatal. . . Shanghai Knights-2 2003 info-icon
and various pilfered undergarments. ve çeşitli iç çamaşırlarını kullanarak duvardan tırmanmış. ve çeşitli iç çamasırlarını kullanarak duvardan tırmanmiş. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
You've got to hand it to the Chinese. Çinlileri kutlamalısınız. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
They're awfully ingenious, Lord , aren't they? İnanılmaz derecede ustalar, değil mi Lordum ? İnanilmaz derecede ustalar, degil mi Lordum? Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Does your incompetence know no bounds?! Yeteneksizliğin sınır tanımıyor mu ? ! Yeteneksizliğin sınır tanımıyor mu?! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
lt's the time of the season || İşte bu mevsimin tam zamanı|| Shanghai Knights-2 2003 info-icon
When love runs high || Aşk yükseklerde dolanır || Shanghai Knights-2 2003 info-icon
ln this time, give it to me easy || Bu zamanda, bana kolay gelir || Shanghai Knights-2 2003 info-icon
And let me try with pleasured hands || Ve deneyeyim zevk almış ellerle.. || Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Where am l? Neredeyim ben ? Neredeyim ben? Shanghai Knights-2 2003 info-icon
l don't even know these women . Bu kadınları tanımıyorum bile . Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Lin , what are you doing here? Lin , burada ne yapıyorsun ? Lin , burada ne yapıyorsun? Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Oh , Lord . Oh , Lord . Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Do you want to try the position on page 3 7? 37. sayfadaki pozisyonu mu denemek istiyorsun ? 37. sayfadaki pozisyonu mu denemek istiyorsun? Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Come here, you little minx. Gel buraya , seni küçük koyun. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
You okay? No, l'm not okay. Sen iyi misin ? Hayır, iyi değilim. Sen iyi misin? Hayır, iyi değilim. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
l've just been violated by a barnyard animal . Az önce bir çiftlik hayvanı tarafından ırzıma geçildi. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Who would leave a pile of stones in the middle of the field? Kim böyle bir taş parçasını tarlanın ortasına bırakır ki ? Kim böyle bir taş parçasını tarlanın ortasına bırakır ki? Shanghai Knights-2 2003 info-icon
l don't know, Chon . These people are nuts. Bilmiyorum, Chon . Bu insanlar kaçık. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Can l tell you something? What? Sana bişey diyebilir miyim ? Ne ? Sana bişey diyebilir miyim? Ne? Shanghai Knights-2 2003 info-icon
This is a hell of a damn adventure we're on . Bu içinde olduğumuz lanet bir macera. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
l'm having an absolute ball with you . Seninle tam bir bütün oluyorum . Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Get your thumb out, maharaja. Parmağını salla, prens. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Why? Get over here. Neden ? Buraya gel. Neden? Buraya gel. Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Excuse me! Afedersiniz ! Afedersiniz! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
Lin ! Lin ! Lin ! Lin ! Lin ! Lin ! Shanghai Knights-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148472
  • 148473
  • 148474
  • 148475
  • 148476
  • 148477
  • 148478
  • 148479
  • 148480
  • 148481
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact