• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148223

English Turkish Film Name Film Year Details
They don't need any help. Pek yardıma ihtiyaçları yok. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Young's sending down Young aşağıya... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Colonel, this is Scott, come in. Albayım ben Scott, cevap verin. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Yeah, this planet looks good. Gezegen oldukça güzel. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
You can start sending people through. Tahliyeye başlayabilirsiniz. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Well, this is it, İşte bu... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
our new home, ...yeni yuvamız, SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
a planet known only to God. ...tanrının unuttuğu bir gezegen. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Hell of a lot of data here. Burada ne çok veri var. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Yeah, it looks like they documented everything. Sanki her şeyi belgelemişler. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
"It is easier to know where you are going "Daha önce nerede olduğunuzu bilirseniz, SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
when you know where you have been." ...nereye gittiğinizi anlamak daha kolay olur." SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Eli Wallace. Eli Wallace. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
You know, it's going to take years Hepsini incelemek... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
to get through all this. ...yıllar alır. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
We'll bring it back to Destiny. Biz de Destiny'ye götürürüz. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Yeah, these drives are built Bu sürücüler makinenin... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
right into the structure, ...içine gömülmüş, SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
so I don't think we're going to be able ...onları fiziksel olarak... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
to physically move them. ...sökebileceğimizi sanmıyorum. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
So we configure an uplink, stream the data. Biz de yukarıya bir bağlantı kurup veriyi öyle aktarırız. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
My thoughts exactly. Ben de aynısını düşünmüştüm. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
[Muttering] Brody... Brody... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
[Quietly]: Brody! Brody! SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Is it okay if I... do this? Sizin için de bir sakıncası yoksa SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Uh... maybe I should do it. Bunu ben yapsam daha iyi olacak. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
You are the founding father of the enemy nation, after all. Ne de olsa sen düşman ulusun atasısın. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Futura. Futura. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
That's a stupid Bu ne aptalca SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Enough with the name. Şu isim olayını kapatsak? SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
[Scott]: That's it. Tamam. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
[TJ]: Some people brought through clothing items. Bazıları aksesuar getirmiş. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Hair pins, bandannas. We're going through it all. Saç tokaları, bandanalar. Hepsini elden geçirmeliyiz. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
We just have to make do Rush yerimizi saptayıp.. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
until Rush figures out where we are ...Destiny'yi çevirme menziline... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
and brings Destiny back in range ...getirene kadar... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
so we can dial. ...idare etmeliyiz. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
[Eli]: Seriously? Ciddi mi? SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
[Wray]: Adam, Destiny's gone. Adam, Destiny gitti. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Destroyed. Yok oldu. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
[Brody]: We don't know that for certain. Bundan emin değiliz. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
[Eli]: No, we don't, Evet, değiliz, ama... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
but we also don't know ...şimdiki zamanda olduğumuzdan da... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
if this is present day, either. ...emin değiliz. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
We were dialing inside a star. Çevirmeyi yıldızın içinde yaptık. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
It could've hit a solar flare. Bir güneş lekesine çarpmış olabilir. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
For all we know, Bildiğimiz kadarıyla, SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
we could've gone back in time, ...zamanda günlerce, aylarca hatta yıllarca.... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
or or forward, days, months, years ...geri ya da ileri gitmiş olabiliriz. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
[Young]: The fact is, we're stuck here now Gerçek şu ki, şimdilik bir yere gidemiyoruz, SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
for God knows how long, O yüzden.... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
so we need to build shelter, ...bir sığınak inşa etmeli ve... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
we need to find food. ...yiyecek bulmalıyız. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Rush, come check this out! Rush, gel de şuna bir bak! SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
2,000 years Evrenin diğer ucunda... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
on the other side of the universe... ...2000 yıl SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
And beef jerky survives. ama hâla kurutulmuş et var. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Hey, there you are! Seni arıyordum! SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Eli and the others are working on a way Eli ve diğerleri arşivi... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
to upload the archive back up to Destiny. ...Destiny'ye yüklemeye çalışıyorlar. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
If we try to go through it all down here, Hepsini incelemeye kalksak... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
we'd never leave. ...buradan hiç bir zaman ayrılamazdık. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
What are you reading? Okuduğun nedir? SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
There are thousands of books in here. Burada binlerce kitap var. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
A bunch of school textbooks, math, science, Bir çok ders kitabı; matematik, fen, SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
all written by Eli. ...hepsini Eli yazmış. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
The college drop out. Üniversiteden terk. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
So you've been sitting down here Sen de burada oturmuş.... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
reading textbooks? ...ders kitabı mı okuyorsun? SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
No, I found my diary. Hayır, günlüğümü buldum da. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
I know, weird. Biliyorum, bu çok tuhaf. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
My first entry when we got to this planet Gezegene ilk geldiğimizde yazdıklarım şöyle: SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
"the air is good. "Hava güzel, SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Plenty of trees, fresh water, ...tatlı su ve bir sürü ağaç var... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
a lot like Earth..." ...Dünya'ya çok benziyor." SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
"Two weeks have gone by, "Şimdiden iki hafta geçti bile, SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
and we now have a name for our home ...artık yeni yuvamızın bir ismi de var: SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Novus. ...Novus. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
It means 'new.' "Yeni" anlamına geliyor.. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
we're trying to settle in, get some decent shelters built. Hâla yerleşmeye, düzgün barınaklar yapmaya çalışıyoruz. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
I'm still not sleeping well. Hâla pek iyi uyuyamıyorum. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Never thought I'd say this, but... Bunu söyleyeceğimi hiç sanmazdım ama... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
I miss Destiny." ...Destiny'yi arıyorum. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
[Brody]: Look, I already told you Bakın, size daha önce de söyledim, SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
we can't move there. ...oraya yerleşemeyiz. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
[Eli]: Why not? Neden olmasın? SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
It's not far. Uzak değil. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
It's flat, wide open, plenty of room Düzlük, hem de açık ve geniş. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
because it's a flood plain. Çünkü orası sel yatağı. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
First rain, and we're washed out. İlk yağmurda hapı yutarız. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
We've got good protection here, Burası korunaklı, SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
up slope, out of the wind. ...tepede ve rüzgar da almıyor. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Plenty of trees to build proper shelters, homes Burada doğru düzgün barınak yapmak için bol ağaç da var. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
We have no tools. Hiç aletimiz yok ki? SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
One of the springs on the plain Düzlükteki kaynaklardan birisi... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
is seeping ferric hydroxide. ...demir hidroksit sızdırıyor. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Bog iron deposits. Demir cevheri. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
It should get us jump started on basic tool making. İlk aletlerimizi bu sayede yapabiliriz. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
Then we can really speed things up. Sonra da işler yoluna girmeye başlar. SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
I still think it's a good idea Ben hâla daha iyi bir yer aramanın... SGU Stargate Universe Epilogue-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148218
  • 148219
  • 148220
  • 148221
  • 148222
  • 148223
  • 148224
  • 148225
  • 148226
  • 148227
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact