Search
English Turkish Sentence Translations Page 148132
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That night, I couldn't get Miranda's freaky comment out of my head. | O gece, Miranda'nın ucube fikrini kafamdan çıkarmayı başaramadım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Is there anything weird about you I should know... | Hakkında bilmem gereken... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...before this gets any more compromising? | ...acayip şeyler var mı? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Now that you mention it, there is. | Demek ki, artık söylemek zorundayım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
It's a souvenir from a drunken bachelor party a few years ago. | Birkaç yıl önce bir bekarlığa veda partisinde sarhoş olmuştum. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
My friend's marriage didn't Iast, but Tweety Bird did. | Arkadaşımın evliliği sürmedi, ama Tweety Kuş'unki sürdü. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
You're probably perfect? No. | Muhtemelen mükemmel birisindir. Hayır. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Three stitches. | Üç dikiş atıldı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I got into a fight with a third grade bully. | Üçüncü sınıfta bir kavgaya karışmıştım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
You're scrappy. | Kavgacı birisin. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I Iike scrappy. | Kavgacıları severim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
And then The Amazing Tattooed Man made love to me. | Ve inanılmaz dövmeci adamdan sevgilerle. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
And it didn't feel weird at all. | Artık acayip bir tarafı olmadığını hissediyordum. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
While Miranda was busy feeding her pussy... | Miranda kedisini beslemekle meşgulken... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...Charlotte was trying to do everything but. | ...Charlotte elinden gelen herşeyi deniyordu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Did you ever go to summer camp? | Hiç yaz kampına gittin mi? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
There, over the exotic fruit plate... | Orada, egzotik meyvelerin altında... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...Charlotte tried to make a relationship happen. | ...Charlotte bir ilişkisi olması için çalışıyordu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I Ioved camp. I went to this place in Maine called Minihaha. | Kampları severdim. Maine'de Minihaha denilen bir kampa gittim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
We used to play these big games of color war. I was always a Red. | Sürekli renk savaşı yapardık. Ben hep kırmızı olurdum. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
It was so much fun. | Çok eğlenceliydi. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
And then they made us stop because they said that it glorified warfare. | Ama sonra savaşı çok abarttığımızı söyleyip yapmamıza izin vermediler. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
You're awfully quiet tonight. What are you thinking about? | Bugece çok sessizsin. Ne düşünüyorsun? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Charlotte realized Miranda was right. She had stayed too long at the fair. | Charlotte, Miranda'nın haklı olduğunu farketti. Yanında, gerektiğinden fazla kalmıştı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
From that moment on, Charlotte couldn't be in the same room with a fig. | O andan sonra, Charlotte onunla aynı odada bulunmadı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Some people might call that a little odd. | Bazı insanlar bunu acayiplik olarak görebilir. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Meanwhile, Samantha was about to get her own special showing. | Bu sırada, Samantha kendi özel gösterisiyle ilgileniyordu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I Iove it! What else can you do? | Bayıldım! Başka neler yapabilirsiniz? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
To Samantha, surgery was like being at Barneys. | Samantha'ya göre, cerrahlık Barneys'de olmak gibiydi. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Once you're in the door, you might as well shop. | Bir kez kapıdan girdiğinizde iyi bir alışveriş yapardınız. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
We can always Iift a Iittle here. Take care of these Iines. | Buraları biraz kaldırabiliriz. Şu çizgilere bak. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Here.... | İşte.... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
In five years we can augment the breasts. | Beş yıl içinde göğüslerinle ilgileniriz. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Pick them up a Iittle. In 10 years, tummy tuck. | Biraz kaldırırız. 10 yıl içinde karnını içeri sokarız. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Lipo. | Yağlar. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
The hip and the thigh area. | İnce bir belin olur. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Doctor, you're needed on the phone. | Telefonunuz var. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Knee Iift. | Diz kaldırma. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Samantha felt like she had walked into a fun house. | Samantha bir eğlence evinde yürüyormuş gibi hissetti. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Only it wasn't particularly funny. | Ama hiç komik değildi. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I'm Iate for my soccer game. Stay here. I'II be back in two hours. | Futbol maçıma geç kalıyorum. Burada bekle. İki saat içinde dönerim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
It had happened. We had done it and now I really liked him. | İşte olmuştu. Yapmıştık ve ondan gerçekten hoşlanmaya başlamıştım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I was deep into the sex haze and completely freaked out. | Seks oyunlarının içine dalmıştık ve tam anlamıyle delirmiştim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
There had to be something sick and off about him. | Buralarda bir yerde onunla ilgili hastalıklı birşeyler olmalıydı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
If the rest of the species had devolved, Ben would have to be a freak to survive. | Eğer türler sürekli yenileniyorsa, Ben hayatta kalmayı başaran bir ucube olmalıydı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I had to find out what was wrong before I wasted the next six months. | Gelecek altı ayımı boşa harcamadan önce acayip yanlarını ortaya çıkarmalıydım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
It started innocently enough. | Masum bir şekilde başladı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I just wanted to see what the guy ate... | Sadece bu adamın neler yediğini... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...Iistened to... | ...ne dinlediğini... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...dated. | ...öğrenmeliydim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Then it took on a life of its own. | Ancak o zaman onu hayatıma sokmaya karar verebilirdim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Somewhere in this hip, normal looking apartment... | Normal görünen bu dairede, bir yerlerde... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...was the clue to Ben 's inner freakiness. | ...Ben 'in ucube olduğunun ipuçları olmalıydı. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
And I wasn 't gonna rest until I found it. | Ve onları bulmadan durmayacaktım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
There it was, taunting me. Ben 's secret box of freakdom. | İşte oradaydı, bana alay ederek bakıyordu. Ben 'in gizli ucubelik kutusu. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Home of illicit photos, love letters, maybe an old marriage license. | Yasadışı fotoğraflar, aşk mektupları, belki eski bir evliliğin kanıtları. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I guess I was Iooking for something. | Sanırım birşeyler arıyordum. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Something? | Birşeyler mi? | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Something freaky. | Ucubeliğinin kanıtı şeyler. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
It's my Cub Scout badge collection. | Yavrukurt nişanları koleksiyonum. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I was gonna skip the game to be with you. | Oyuna seninle geri dönebileceğimi sanmıştım. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I thought you were actually a normal one. | Normal biri olduğunu düşünmüştüm. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
I'm gonna go. | Gitsem iyi olacak. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
That was the day I came face to face with my freak. | Bugün kendi ucubeliğimle yüz yüze gelmiştim. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
The frightening woman whose fear ate her sanity. | Kadınlar akıl sağlıklarını kaybetmekten korkarlar. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
The truth is, it isn't just the men. It's all of us. | Aslında, bu sadece erkeklerle ilgili değil. Hepimizle ilgili. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Anyone who's single in Manhattan gets a little freaked out from time to time. | Manhattan'daki her bekar insan zaman zaman delirebilir. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
But we keep trying, because you have to figure... | Ama denemeye devam etmeliyiz. Eğer dünyanın... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...if the world's fattest twins can find love, there's hope for all of us. | ...en şişman ikizleri aşkı bulabiliyorsa, hepimiz için umut var demektir. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
Somewhere out there is another little freak who will love us, understand us... | Oralarda bir yerde bizi sevecek, bizi anlayacak... | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
...and kiss our three heads and make it all better. | ...ve bizi öpüp herşeyi daha iyi yapacak bir ucube var. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
And in the meantime, we always have Manhattan. | Ve onu bulmayı beklerken, biz daima Manhattan'da olacağız. | Sex and the City The Freak Show-1 | 1999 | ![]() |
One of the best things about living in a city like New York... | New York gibi bir sehirde yasamanin en iyi yönü... | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
is leaving it. | ...sehirden ayrilmaktir. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
My friend Patience and her husband... | Arkadasim Patience ve kocasi... | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
invited me to the Hamptons for the weekend. | ...beni haftasonu için Hamptons'a davet ettiler. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
Patience and Peter were the perfect married couple. | Patience ve Peter harika evlilikleri olan bir çift. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
They were fun, smart... | Eglenceliler, zekiler... | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
and they looked like they fell out of a J. Crew catalog. | ...ve J. Crew kataloglarindan firlamis gibi görünüyorlar. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
If their house wasn't right on the beach, I would have hated them. | Eger evleri sahil kenarinda olmasaydi, onlardan nefret edebilirdim. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
So he gets in the cab and slides up next to me. | Sonra taksiye bindi ve yanima dogru yaklasti. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
And it is hot. | Ve atesliydi. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
It is hot all the way from Houston and West Broadway... | Houston ve Bati Broadway'den, 72. cadde ve Madison'a kadar olan bölge ... | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
to 72nd and Madison. | ...boyunca atesliydi. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
Hampton houseguests are always required to sing for their supper. | Hampton'a gelen misafirler, aksam yemeklerinde konusmayi tercih ederler. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
Brokers give investment advice. Architects, design advice. | Borsacilar yatirim tavsiyeleri, mimarlar tasarim tavsiyeleri verirler. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
Single people give married friends tidbits from their sexual escapades. | Bekar insanlar, evli arkadaslarina cinsel yaramazliklarindan bahsederler. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
The next morning I woke up feeling rested and fabulous. | Ertesi sabah, kendimi dinlenmis ve çok iyi hissederek uyandim. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
I couldn't wait to go out and take in the spectacular view. | Disari çikip, muhtesem manzarayi izlemek için daha fazla bekleyemezdim. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
Patience went out to get juice and muffins. | Patience meyve suyu ve ekmek almaya gitti. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
She'll be right back. | Az sonra döner. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
There he was | Karsimda çirilçiplak duran... | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
full frontal friend. | ...biri vardi. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
He just stood there, casual, happy, hanging out. | ilgisiz ve mutlu bir sekilde öylece orada durdu. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
I didn't know what to do or say. Great! | Ne diyecegimi bilmiyorum. Harika! | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
I only knew one thing that's way too much Peter before coffee. | Tek bildigim Peter'in kahveden önce çok fazla geldigiydi. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
Good morning. Hey. | Günaydin. Selam. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
Got some fresh juice and the good muffins. | Taze meyve suyu ve ekmek al. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
So what's happening? | Neler oluyor? | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |
I ran into Peter in the hallway without his underwear on. | Koridorda Peter'le karsilastim ve üzerinde iç çamasiri yoktu. | Sex and the City The Freak Show-2 | 1999 | ![]() |