• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148128

English Turkish Film Name Film Year Details
In fact, I believe she used the word "maniac." Aslında kullandığı kelime manyaktı. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
That was before. Bu öncedendi. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Before what? Prozac. Neyden önce? Prozac. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Prozac. Yeah. I used to be such a mess. Prozac. Evet. Prozac kullanıyorum. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Mr. Mood Swing. It's a total lifesaver. Bay Değişken Ruh Durumu. Hayat kurtarıcı. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
The only downside is it takes the air out of my tires. Tek zararı beni yorgun bırakması. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
After a while, it's kind of like a taffy pull. Aldıktan sonra şeker gibi yumuşak oluyorum. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
It's okay. Don't worry about it. Önemli değil. Bunun için endişelenme. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
I don't. I wish I could say I felt worse... Endişelenmiyorum. Keşke kendimi kötü hissediyorum diyebilseydim... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
but to tell you the truth, these days, nothing gets me down. ...ama doğruyu söylemek gerekirse bu günlerde hiçbir şey canımı sıkmıyor. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
You want to watch a movie? Sinemaya gitmek ister misin? Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Terrified of going to Mr. Big's... Bay Büyük'ün yanına gidersem... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
for what could become another platonic sleepover... ...olabilecek başka bir felaketten kaçınmak için... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
I paced my apartment and tried not to think about our lack of sex when ...dairemde kalıp seks eksikliğimizi düşünmemeye çalıştım. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
There they were, my new neighbors Yeni komşularım oradaydılar. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Mr. and Mrs. Get it on. Bay ve Bayan "üzerime bin". Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
A couple so obviously into each other there was only one thing to do Beraber yaptıkları sadece tek bir şey olan bir çift... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
watch. ...izlemeliyim. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Then something wonderful happened. Sonra harika birşey oldu. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
My desire overcame my fear. Arzularım korkumu yendi. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Is it okay if I come over? Yanına gelmem sorun olur mu? Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Meanwhile, across town at the corner of Nirvana and West Third... Bu sırada şehirde, Nirvana ve 3. caddenin köşesinde... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Siddhartha was helping Samantha along her newfound path. Siddhartha, Samantha'nın yolunu keşfetmesine yardım ediyordu. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
"Blocks are connection to our inner life... "İç hayatımız ve gerçek kimliğimiz... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
and true identities." ...birbiriyle bağlantılıdır." Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
You're hard. I know. Sertleştin. Biliyorum. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
"Our addictions and attachments... "Bağımlılıklarımız ve bağlarımız... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
are a way to block our spiritual hunger... ...ruhsal açlığımızı engelleyen şeylerdir... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
through unhealthy and dependent ways." ...sağlıklı ve bağımsız yaşamamızı engellerler." Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
You're still hard. It'll go down. Hala sertsin. Az sonra iner. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
So can l. Ben yapabilirim. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
I showed up at his apartment feeling sexy and confident. Apartmanına vardığımda kendimi seksi ve güvenli hissediyordum. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Wearing my secret weapon skirt that really hugged my hips... Kalçamı saran gizli silahımı giymiştim... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
I was ready to go. ...gitmeye hazırdım. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
He didn't have a prayer. Kaçamazdı. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Very nice. Come on in. I'm watching the fight. Çok hoşsun. İçeri gir. Dövüş izliyordum. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Come on. Let me watch this. Bunu izlemek istiyorum. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Oh, man! Hadi ama! Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Jesus, Carrie! Come on! Tanrım, Carrie! Hadi ama! Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Would you knock it the fuck off? I'm trying to watch this fight. Aptalca davranmayı keser misin? Dövüşü izlemeye çalışıyorum. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Fine. I'll leave. Ben gidiyorum. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
What is wrong with you? Why are you acting so nuts? Senin sorunun ne? Neden deli gibi davranıyorsun? Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Maybe I'm not perfect. Maybe I don't fit into your perfect life... Belki de mükemmel değilimdir. Senin mükemmel hayatına... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
with your perfect apartment and your perfect pay per view fight. ...mükemmel dairene ve mükemmel dövüşüne uygun değilimdir. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
I stood there and waited for the obligatory... On saniye boyunca orada durup... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
he's coming to stop me ten seconds. ...beni durdurmaya gelmesini bekledim. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
He didn't. Gelmedi. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
By the time I got home, I was sure he'd left an apology on my voice mail. Eve gittikten sonra, özür mesajı bırakmak için aradığından emindim. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
You have no new messages in your mailbox. Yeni mesajınız yok. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
I didn't sleep very well that night... O gece iyi uyuyamadım... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
but I wasn't the only one. ...ve uyuyamayan tek kişi ben değildim. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
After a night of spiritual reading with her hunky guru... Gurusuyla yaşadığı ruhani deneyimden sonra... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Samantha began to feel things she hadn't felt in a very long time ...Samantha kendini uzun zamandır hissetmediği kadar hayal kırıklığına uğramış... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
frustrated and horny. ...ve azgın hissetmeye başladı. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
She decided it was time to put an end to her suffering. Acısına son vermeye karar verdi. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
But just as she reached the place Krishna called the gateway to life... Ama hayatın kapısı diye adlandırılan Krishna'ya vardığında... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
she turned back and decided not to enter. ...girmemeye karar verip geri döndü. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
After all, she'd come this far. Bu kadar yol almıştı. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
She could continue not to come at all. İçeri girmemeye dayanabilirdi. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
In an effort to get her mind off sex... Aklından seksi çıkarmaya çalışan Miranda... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Miranda had rented a five hour Danish documentary... ...Nuremberg Mahkemeleri üzerine yazılmış... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
on the Nuremberg trial. ...Danimarka belgeleri kiralamıştı. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
It actually worked until Hey, gorgeous! Neredeyse işe yarıyordu. Hey, şirin şey! Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Why don't you quick drop this? Neden buraya gelmiyorsun? Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Hey, she's thinkin' about it. Gördünüz mü gelmeyi düşünüyor. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Where you goin' so fast? I got what you want, what you need. Bu kadar hızlı nereye gidiyorsun? İstediğin şey bende var. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Like every woman consumed with a relationship problem... İlişki problemleriyle boğuşan her kadın gibi... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
I needed a project to keep my mind from obsessing... ...aklımı takıntımdan uzak tutacak ve onu aramamı engelleyecek... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
and my hands from dialing his number. ...bir şeylere ihtiyacım vardı. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Three months and one week. Üç ay ve bir hafta. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Miranda needed to keep her hands busy as well. Miranda'nın kendini meşgul edecek bir şeye ihtiyacı vardı. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Did he call? Nope. Aradı mı? Hayır. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
And it's been two days. İki gün oldu. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Nice color. Ecru? Hoş renk. İpek rengi mi? Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Egg shell. Yumurta kabuğu. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Well, I think it's over. Sanırım bitti. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
I should never have farted. Asla osurmamalıydım. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Jesus, Carrie! That's it. I've heard enough about the fart. Tanrım, Carrie! Yeter artık. Osuruk hakkında yeteri kadar konuştun. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
It's not the fucking fart. I know it's not the fucking fart. Bu lanet osurukla ilgili değil. Lanet osurukla ilgili olmadığını biliyorum. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
and I'm terrified that's he's gonna leave me because I'm not perfect. ...ve mükemmel olmadığım için benden ayrılmasından korkuyorum. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Let's just put the roller down and go in the other room and talk. Şunu yere koyalım, diğer odaya geçip konuşalım. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Sex has stopped. He hasn't called. Seks bitti. Aramıyor. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
What if he never calls and three weeks from now... Ya asla aramazsa ve üç hafta sonra... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
I pick up The New York Times and I read that he's married... ...New York Times'ı açıp, 500 dolarlık yatak örtüsünün altında... Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
some perfect little woman who never passes gas under his $500 sheets. ...gaz çıkarmayan mükemmel bir kadınla evlendiğini görürsem. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
When did you get so obsessed with being perfect? Mükemmel olmaya ne zaman kafayı taktın? Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
I don't know. It's something about him. You should see me around him. Bilmiyorum. Bu onunla ilgili. Beni onun yanındayken görmelisin. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
I'm not like me. I'm like "together Carrie." Kendim gibi değilim. Sanki "birliktelik Carrie"si gibiyim. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
I wear little outfits "sexy Carrie," and "casual Carrie." Küçük seksi şeyler giyiyorum "seksi Carrie," ve "rahat Carrie" oluyorum. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Sometimes I catch myself actually posing. It's exhausting. Bazen kendimi poz verirken yakalıyorum. Bu iğrenç birşey. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Then stop. O zaman dur artık. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Why don't you show him more of this Carrie? She's great. Ona neden bu Carrie'yi göstermiyorsun? O harika biri. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
What if he doesn't like her? Ama ya ondan hoşlanmazsa? Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
I had no idea they did an afternoon show. Öğleden sonraları gösteri yaptıklarını bilmiyordum. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
When a show is good, word gets around. Şov iyi olduğunda, kelimeler yetersiz kalır. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
There we were, the '90s version of matinee ladies. Bir çeşit 90'ların kadınlar matinesindeydik. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Who said the theater was dead. Kim demiş tiyatro öldü diye. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Samantha, I cannot believe that you would give this up on purpose. Samantha, bunu isteyerek bıraktığına inanamıyorum. Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
Actually, I hardly miss it. How long has it been? Aslında zor dayanıyorum. Ne kadardır devam ediyorlar? Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
A hundred years. It never goes down, does it? Yüz yıldır. Bir türlü inmiyor, değil mi? Sex and the City The Drought-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148123
  • 148124
  • 148125
  • 148126
  • 148127
  • 148128
  • 148129
  • 148130
  • 148131
  • 148132
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact