Search
English Turkish Sentence Translations Page 148100
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Anyway, some friends are giving me a dinner tomorrow night. | Bugece arkadaşlarla yemeğe gideceğiz. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Actually it's tonight, and you're a friend. | Ve sen de benim arkadaşımsın. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
So if you are back in town... | Eğer şehre geri dönersen... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
it's going to be at II Cantinori, at 8:30 p.m. | ...akşam 8'de II Cantinori'de olacağız. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
And if you're... | Eğer hala... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
still in London... | ...Londra'daysan... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
then cheerio, old chap. | ...görüşürüz yaşlı dostum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
So, okay. | Tamam. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
The next day, on Wall Street... | Ertesi gün Wall Street'de... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Sheila, hi! How are you? | Sheila, selam! Nasılsın? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I'm fantastic! Gosh! | Harikayım! | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Joe and I just got back from New Orleans. So how are you? | Joe ile New Orleans'dan yeni döndük. Neler yapıyorsun? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Are you seeing anyone special? | Görüştüğün özel biri var mı? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
But Miranda wasn't feeling very Shecky. | Miranda kendini komik hissetmiyordu. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Actually, I'm not. | Hayır, yok. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Look, he's out there for you somewhere. You just haven't met him yet, right? | Dışarıda bir yerlerde seni bekliyor. Sadece henüz tanışmadınız. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Maybe, maybe not. I don't know if I believe all that. | Belki de yoktur. Buna inanıyor muyum, bilmiyorum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Maybe there isn't someone for everyone. | Belki de herkes için biri yoktur. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
There it was. The truth. | İşte gerçek olan buydu. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
No Hallmark hope, no two drink minimum. | İçki içmiş gibi davranmasına ya da filmlere inanmasına gerek yoktu. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
So how is Joe? You've been married for how many years? | Joe nasıl? Kaç yıldır evlisiniz? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Five. Wow. | Beş. Vay. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I bet you're thinking, "Where are the kids?" Right? | Eminim çocuklar nerede diye düşünüyorsundur, haklı mıyım? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
It's like I said to Joe. We can have kids... | Joe'ya da söylediğim gibi, çocuk yapabiliriz... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
or we can have gorgeous fabric without chocolate stains. | ... ya da üzerinde çikolata lekesi olmayan harika mobilyalarımız olur. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Miranda realized it's not just about being single. | Miranda bunun bekarlıkla ilgili olmadığını farketti. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Everyone has a sore spot that needs a little comedy routine. | Bazen herkesin komiklik yaparak geçiştireceği anlar oluyordu. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
...let alone a poopy diaper. | ...iğrenç çocuk bezlerini yalnız bırakalım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
And so Miranda laughed. Not because it was particularly funny... | Miranda güldü. Komik olduğu için değil... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
but because it was kind. | ...sadece söylendiği için. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
They told me you were inside. | İçeride olduğunu söylediler. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I was thinking about you yesterday. | Dün seni düşünüyordum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
You and the work that you do. | Seni ve yaptığın işi. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
They're Le Sueur peas. | "Le Sueur" bezelyeleri. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
They're the best. That's very kind. | En iyileridir. Çok naziksin. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I have a confession to make. | Günah çıkarmak istiyorum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I think about you other places than the market. | Marketten başka yerlerde de seni düşündüm. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Do you ever think about me? | Sen beni hiç düşündün mü? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I believe that God made the body. | Vücutları Tanrının yaptığına inanırım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
And it's perfect in its splendor. | Mükemmel ve görkemli. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
But I'm not of my body. | Ama ben vücuduma ait değilim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
My life is about other joys. | Benim hayatımda haz aldığım başka şeyler var. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Samantha wondered if maybe the hot monk was her soul mate... | Samantha farketti ki, bu rahip onun ruh eşiyse bile... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
as he was certainly unattainable. | ...kesinlikle ulaşılmazdı. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I arrived at my party after a day of shopping. | Alışverişle geçen bir günden sonra partime gelmiştim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
With no true soul mate... | Bütün öğleden sonramı ruh eşimle değil... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I spent the afternoon with my shoe soul mate... | ...ayakkabı ruh eşimle geçirmiştim... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Manolo Blahnik. | ...Manolo Blahnik. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Good evening, can I help you? Yes, Bradshaw, party of 10. | İyi akşamlar, yardım edebilir miyim? Evet, Bradshaw, parti için geldim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
You're the first to arrive. Follow me, please. | İlk gelen sizsiniz. Beni izleyin lütfen. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
It's 8:45 p.m. The reservation was for 8:30 p.m., right? | Saat 8:45 Rezervasyon 8:30 içindi, değil mi? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
That's right. Here you go. | Evet, işte burası. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Enjoy. Thank you. | İyi eğlenceler. Teşekkürler. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Would you like a drink whilst waiting? | Beklerken bişeyler içmek ister misiniz? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I'll have a Shirley Temple, please. | "Shirley Temple" alayım lütfen. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Once everyone else gets here, we'll be drinking a lot of champagne. | Herkes geldiği zaman şampanya içeceğiz. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Good, great, excellent. | Güzel, harika, mükemmel. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Twenty minutes later, still no party. | Yirmi dakika sonra hala parti yoktu. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Hi. Still alone. | Selam. Hala yalnızım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Did anyone call asking for Bradshaw? | Bradshaw için telefon eden olmadı mı? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Not that I'm aware of. Let me check with the maitre d'. | Korkarım hayır. Tekrar kontrol edeyim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Can I bring you some champagne now? | Şampanyanızı göndereyim mi? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Happy birthday to you | ...mutlu yıllar sana... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Happy birthday, dear Marta | ...mutlu yıllar sevgili Marta... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
25. | 25 yaşındayım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Fuck, I'm old! | Lanet olsun, yaşlıyım! | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Sorry for holding the table. I can't imagine where everybody is. | Masayı tuttuğum için üzgünüm. Herkes nerede bilmiyorum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
There is only one II Cantinori, right? | Sadece bir tane "II Cantinori" var, değil mi? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
The woman with the birthday cake is here... | Doğumgünü pastası getiren bir kadın geldi... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
and she needs to be paid. | ...ve parasını istiyor. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I'll just get my purse. | Cüzdanımı alayım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
After I paid $70 for my own birthday cake... | Kendi doğumgünü pastama 70 dolar ödedikten sonra... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I was totally out of the party mood. | ...kesinlikle parti havasından çıkmıştım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
So I decided to go home and kill myself. | Eve gidip kendimi öldürmeye karar verdim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Lady, what are you doing? Get off of there! | Ne yapıyorsunuz bayan? Çekil oradan! | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Look where you're standing! | Nerede durduğuna baksana! | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
It's wet, get the hell off there! No, the other way! | Hala ıslak, çekil oradan! Hayır, diğer yol! | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
The other way, for Chrissakes! | Tanrı aşkına, diğer yoldan! | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
For crying out loud. | Bid de ağla da tam olsun. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Jesus Christ! Don't pick up the cake! | Tanrım! Pastayı kaldırma! | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
She's picking it up! I'm sorry! | Kaldırıyor! Özür dilerim! | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Marilyn Monroe, do me a fucking favor, get off the road! | Marilyn Monroe, bana bir iyilik yap, yoldan çekil! | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Sorry! We'll bring some beer over, and we'll have... | Demek özür diliyorsun! Bunun için saatlerdir çalışıyoruz... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I'm sorry! God! | Özür dilerim! Tanrım! | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
By the time I got home... | Eve vardığım zaman... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I had fallen into an emotional hole so deep... | ...duygusal olarak dibe çakılmıştım... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
only a fireman without a collarbone could rescue me. | ...sadece köprücük kemiği olmayan bir itfaiyeci beni buradan çıkarabilirdi. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
You have 14 messages. | 14 mesajınız var. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Honey, I'm trapped at work, I'll be 10 minutes late. | Tatlım, işlerim yeni bitti, 10 dakika gecikeceğim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
The reservation line is busy, I'll see you soon. | Seninle sonra görüşürüz. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Carrie, I'm in traffic. They're paving Fifth Avenue. | Carrie, trafikteyim. Beşinci caddede takıldım kaldım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
No one can get through, don't wait for me. Happy birthday. | Kimse buradan çıkamaz, beni beklemeyin. Doğumgünün kutlu olsun. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I'm stuck in fucking traffic. | Lanet trafikte sıkıştım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I don't know how to spell II Cantinori for the idiot at 411. | "II Cantinori" nun neden bu kadar aptalca bir yerde olduğunu bilmiyorum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Get a cell phone! | Kendine cep telefonu al! | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Carrie, it's Stanford. I'm at the wrong place. | Carrie, ben Stanford. Yanlış yere gelmişim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Did you know there's a Mexican restaurant on University and 11th called El Cantinoro? | 11. cadedede "El Cantinoro" isimli bir Meksika restaurantı olduğunu biliyor muydun? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Carrie. Okay, I'm here. They said you just left. | Carrie. Geldim, az önce gittiğini söylediler. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Where are you? We're still here. | Neredesin? Bekliyoruz. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Okay, so now we're coming uptown. | Tamam, merkeze geri geliyoruz. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |