Search
English Turkish Sentence Translations Page 148099
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
does that mean they weren't your soul mate? | ...bunun anlamı ruh eşi olmadığımız mıdır? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Were they just a runner up contestant in this game show... | Bizler sadece "sonsuza kadar mutlu yaşayanlar" isimli bir yarışmada... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
called "Happily Ever After"? | ...ikinci gelenler miyiz? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
And as you move from age box to age box... | Ve yaş kutunuzun değişmesiyle beraber... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
and the contestants get fewer and fewer... | ...yarışmacıların da giderek azalmasıyla... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
are your chances of finding your soul mate less and less? | ...ruh eşinizi bulma şansınız giderek azalıyor mu? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Soul mates, reality or torture device? | Ruh eşleri gerçek mi yoksa sadece bize işkence eden aletler mi? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
What about a little birthday dinner? II Cantinori, something nice. | Doğumgünü yemeğini ne yapacağız? "II Cantinori" fena olmaz. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I'm not sure I want to do anything. I'm kind of into laying low. | Birşey yapmak istediğimden emin değilim. Sadece öylesine uzanmak istiyorum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Laying low or feeling low? No, I'm fine. | Uzanmak mı kendini kötü hissetmek mi? Hayır, ben iyiyim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Come on, you've got to do better than that. | Hadi ama bundan daha iyisini yapabilirsin. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
You've got to grab 35 by the balls and say, "World, I'm 35!" | 35 tane topu avuçla ve bağır: "Dünya, 35 oldum!" | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Okay, calm down, Auntie Mame. I'll put the dinner together. | Tamam sakin ol. Beraber akşam yemeği yiyeceğiz. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
All you have to do is show up. Just close friends, very fabulous lite. | Tek yapman gereken gelmek. Sadece yakın arkadaşlar ve eğlence. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
That sounds fun, thank you. | Kulağa eğlenceli geliyor, teşekkürler. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Should I invite Big? | Büyük'ü davet etmeli miyim? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
What, are you slowly trying to kill me on the way to lunch? | Beni yavaş yavaş öldürmeye mi çalışıyorsun? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Technically you are friends now, right? | Teknik olarak şu anda arkadaş değil misiniz? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
You know, a phone call here and there. It's friendly. | Sadece arkadaşça yapılan telefon konuşmaları. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Do you think I should I invite him? How should I know? | Sence onu davet etmeli miyim? Nereden bileyim? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
When I'm done with them, I'm done with them. | Benim ilişkilerim bittiği zaman, gerçekten biter. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Maybe not. And I think he's still in London. | Çağırmamalıyım. Belki hala Londra'dadır. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Let's just keep it to low maintenance friends. | Az görüşülen bir arkadaşlık olarak kalsa daha iyi olacak. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Welcome. Come in. | Hoşgeldin. İçeri gir. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
He is hot. | Çok seksi. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
He is a priest. He is a hot priest. | O bir rahip. Seksi bir rahip. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Look at his robe. It's so "Robin and his merry men." | Cübbesine bak. "Robin ve evli erkeği." gibi | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Esta bien, gracias. | Está bien, gracias. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
You tell them, Friar Fuck. | Ona, becermek istediğim rahip diyelim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Okay, sister, let's go. I'm not gonna lose my table at Pastis... | Tamam hadi gidelim. Pastis'deki masamı kaybetmek istemiyorum... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
so you can cruise a holy man. What street are we on, again? | Demek kutsal bir adama çarpıldın. Hangi caddedeyiz? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
That Sunday, Samantha went to church. | O pazar, Samantha kiliseye gitti. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I noticed all the good work you're doing in the neighborhood... | Burada çok güzel işler yaptığınızı farkettim... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
and I just stopped to see if I could be of service. | ...ve durup yardımcı olabilir miyim diye bakmak istedim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
We could use another hand in the kitchen. | Mutfakta bir yardımcı daha fena olmazdı. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I'm in public relations. | Ben halkla ilişkilerde çalışıyorum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
And I was thinking maybe I could help put a benefit together. | Bağış toplamanıza yardım edebilirim diye düşünüyordum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Something classy, respectful. | Sosyetik bir şeyler yapabiliriz. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I can guarantee Donald Trump and Marlo Thomas. | Donald Trump ve Marlo Thomas'ı garanti ederim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Thank you, but here at All Souls, we're a little more low key than that. | Teşekkürler ama burada, "All Souls" da, sade bir yaşantımız var. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
We're more about collecting food, canned goods to feed to the needy. | Daha çok yemek yardımı alıyoruz ve ihtiyacımız kadar kullanıyoruz. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I love your robe. | ...cübbeni sevdim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
This is what we wear. | Günlük giysimiz. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I'm in the Franciscan order founded by St. Francis. | St. Francis tarafından kurulan Franciscan tarikatındanım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
The robe is... | Cübbe... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Do you really want to hear about this? | Bunu gerçekten dinlemek istiyor musun? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Tell me more about this St. Francis. | Bana St. Francis'den bahset. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
He lived his life based on the vows of poverty and chastity. | Hayatını yoksulluk ve bekaret yeminine uyarak yaşadı. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
It's St. Francis giving his coat to the poor. | Bu, St. Francis ceketini fakirlere verirken. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Samantha Jones, public relations. | Samantha Jones, halkla ilişkiler. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
If you change your mind about the benefit... | Bağış gecesi hakkında fikrini değiştirirsen diye... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
or anything. | ...ya da başka birşey için. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
And just like that, Samantha went from Mr. No Soul... | Ve böylece Samantha ruhu olmayan adamdan... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
to Mr. All Souls. | ...tamamen ruh dolu adama geçti. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
After church, most people go out for pancakes. | Kiliseden sonra pekçok insan pancake yemeğe gider. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Samantha wasn't most people. | Samantha o insanlardan değildi. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Samantha, your face is glowing. Did you get a facial or something? | Samantha, yüzün kıpkırmızı. Bakım falan mı yaptırdın? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I masturbated all afternoon. | Bütün öğleden sonra mastürbasyon yaptım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
All right, then. Seriously? All afternoon? | Tamam o zaman. Ciddi misin? Bütün öğleden sonra mı? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Two, two and a half hours. Who's got that kind of time? | İki, iki buçuk saat kadar. Kim bu işe bu kadar zaman ayırır? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I like to get in and get out. I enjoy a quickie every now and then... | Ben içeri girmeyi ve hemen çıkmayı seviyorum. Normalde ben de çabucak hallederim... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
but when it's good like today, I go with it. | ...ama bu günkü gibi güzel olduğunda, devam ederim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I masturbated to my priest. | Rahibimi düşünerek yaptım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Your priest? Friar Fuck. | Rahibin mi? Becermek istediğim rahip. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I think we might have to get her a crash helmet. | Sanırım ona çelik bir koruyucu giydirmeliyiz. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
You have a priest? No. | Senin rahibin mi var? Hayır. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
She wants him, but she can't have him. It's all very Thorn Birds. | Onu istiyor fakat alamaz. Bu mümkün değil. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
In my fantasy... | Fantazimde... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
he tears the food I'm carrying for the homeless... | ...kollarımda taşıdığım evsizler için yemek hazırlıyor... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
out of my arms, rips open my dress... | ...sonra elbisemi açıyor... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
lays me down in the street and enters me. | ...beni sokağın ortasına yatırıp içime giriyor. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
What do you do for the next 2 hours and 20 minutes? | İki saat yirmi dakika boyunca bunu mu yaptın? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Stop, you are talking about a priest. It's a fantasy. | Kesin şunu, bir rahipten bahsediyorsunuz. Bu bir fantazi. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I can masturbate to whomever I like. It's imagination. | İstediğim herkesi düşünerek mastürbasyon yapabilirim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
It's fun and perfectly healthy. | Eğlenceli ve kesinlikle sağlıklı. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Who do you all fantasize about? | Siz kimleri düşünürsünüz? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Russell Crowe. | Russell Crowe. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Jinx! You owe me a coke. | Cipso, bana kola borçlusun. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
That's amazing. What did women do before Russell Crowe? | Kadınlar Russell Crowe'dan önce ne yapıyordu acaba? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Clooney's like a Chanel suit. | Clooney, Chanel elbisesi gibidir. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
He'll always be in style. | Her zaman bir tarzı vardır. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I used to masturbate to a busboy who was rude to me once. | Bir keresinde kaba bir garsonu düşünerek mastürbasyon yapmıştım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
What do you think that means? | Sizce bunun anlamı ne? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Fine, the cheese stands alone. | Demek bu konuda yalnızım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Come on, Charlotte. Get that judgmental puss off, and join in. | Hadi ama, Charlotte. Bizi yargılamayı bırak, sen de katıl. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Who do you fantasize about? | Sen kimi düşünerek mastürbasyon yaparsın? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
No, it's private. | Hayır, bu çok özel. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Come on, it can't be any worse than a priest and a busboy. | Hadi ama, rahip ve garsondan daha kötü olamaz. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
We're not moving on till you tell us about one of your masturbation guys. | Mastürbasyon erkeklerinden birini söylemeden buradan ayrılmayacağız. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
It's not guys. | Erkekler yok. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Lately, it's just one man. | Uzun zamandır tek bir adam. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
L.L. Bean? | L.L. Bean? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
And we have this really, you know, perfect sex. | Harika seks yaptığımızı düşünüyorum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
What do you think it means? | Sizce bunun anlamı ne? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
This is 459 1905. I'm not in, so please leave a message. | Burası 459 1905. Evde değilim, mesaj bırakabilirsiniz. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I think you're still in England... | Sanırım hala İngiltere'desin... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
but it's midnight here in New York, and it's my birthday. | ... New York'ta gece yarısı ve bugün benim doğumgünüm. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I am officially old. | Resmi olarak yaşlandım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
So I felt the need to call someone... | Birini aramaya ihtiyacım vardı... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
older. | ...daha yaşlı birini. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |