Search
English Turkish Sentence Translations Page 147947
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's suffocating back there. | Arkası bunaltıcı. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
That insolent kid! | Cüretkâr seni! | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Snap out of it, Han Myung Wol. | Kendine gel Han Myung Wol. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
He already has a special skill in snatching the souls of the southern republic. | Zaten Güney Korelilerin kalplerini çalmak gibi bir özel yeteneği var. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
You can't ever be deceived. | Asla faka basmamalısın. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
You didn't sleep yet? | Daha uyumadın mı? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Are you a grasshopper? | Ağustosböceği misin sen? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Why are you watching stuff like this? So boring. | Şu şeye neden öyle bakıyorsun? Çok sıkıcı. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Can't you see someone's watching? | Birinin izlediğini gözün görmüyor mu? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
You think she's mad at you? | Sence sana kızgın mı? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Why else will she look at me like some bug or something? | Yoksa neden bana böcek gibi baksın ki? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Since the resort trip, she doesn't even look at me. She's got me thinking about it. | Tatil köyü gezisinden bu yana bana hiç bakmıyor. Böyle düşünmeme sebep oldu. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
By chance, did anything happen at the resort? | Tatil köyünde herhangi bir şey olmuş olabilir mi? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
You two really did something?! | Gerçekten de bir şey yaptınız mı? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
After all, the way you usually treat Miss Myung Wol, there wouldn't ever be anything like that. | Gerçi Bayan Han Myung Wol'a öyle bir davranıyorsunuz ki... | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
What? | Ne? Ben, ne? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
How do I usually treat her? | Ona nasıl davranıyormuşum? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
You purposely disregard her because she likes you.Didn't you? | Seni sevdiği için onu kasten görmezlikten geliyorsun öyle değil mi? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
When did I? | Ne zaman öyle yapmışım? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Typically, the one who causes the hurt is really unaware of it. | Kalp kıranın bunun farkında olmaması tipik bir şeydir. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
To be frank, you treated her as a complete lunatic.Didn't you? | Dürüst olayım, ona bir kaçık muamelesi ettin değil mi? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Since we're on this topic, | Mademki bu konunun bahsi açıldı... | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
she's a person who saved your life. | ...onun hayatını kurtaran kişi olduğunu da söylemeden geçemeyeceğim. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
You shouldn't hurt someone who likes you like that. | Seni böyle seven birinin kalbini kırmamalısın. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Do you know my heart tears that I can only stand by and watch her in pain? | Sadece acı çekerken onun yanında olabildiğimi ve... | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Isn't there anything you need to be doing? | Yapman gereken bir iş yok mu? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Organize tomorrow's film shoot schedule. | Yarınki film çekim programını ayarla. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Could she be really mad at you about something? | Sana kızmasını gerektirecek bir şey olmuş olabilir mi? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
To be frank, you treated her like a complete lunatic.Didn't you? | Dürüst olayım, ona bir kaçık muamelesi ettin değil mi? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
By chance, did something happen at the resort last time? | Tatil köyünde herhangi bir şey olmuş olabilir mi? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Hey! Wait a moment. | Hey! Bir saniye bekle. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
I told you to let go, alright?! | Bırak dedim sana, anladın mı? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
What are you doing, really now! Huh? | Ne yapıyorsun, cidden! Ne? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
I was going to let it pass as an act from a crazy girl. But that has it's limits too. | Bunu kaçık bir kızın davranışı olarak varsayacaktım. Ama bunun da bir sınırı var. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
It seems you're under the illusion that something might happen if you do this. Stop dreaming! | Ama bunu yaparsan, belli ki hayal alemine dalacaksın. Hayal kurmayı bırak! | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
I'm so sick of you. So sick of you. | Bıktım senden, bıktım çürük. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
I don't do birthday stuff. | Ben doğum günü yapmam. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
You shouldn't be like that. | Böyle olmamalısın! | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
So, if you're all that, just how great are you? | Harika olsan bile, ne kadar harika olduğunu sanıyorsun, ha? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
For someone whom I can beat with my single fist. | Tek bir yumruğumla alt edebileceğim birisin. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
That temper of yours... so badly bad! | Şu huyun yok mu... korkunçsun! | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Oh, you royal jinx! | Hey, seni çürük yumurta! | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Would it be because of that? | Bu yüzden olabilir mi? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
love Kang Woo. | ...Kang Wo'yu seviyorum. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Was I too hard on her? | Ona çok mu kötü davrandım? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Please calm down. | Lütfen sakinleş. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
I just said it without thinking. Why are you doing this?! Really now! | Düşünmeden söylemiştim. Neden böylesin? Cidden! | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
You just said it without thinking? | Düşünmeden mi söyledin? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
I was once like an intoxicating aphrodisiac.An aphrodisiac scent! | Alkollü bir afrodizyak gibiymişim! Afrodizyak kokusu! | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
What do you mean, I don't know how to seduce a man!? | Ne demek istiyorsun, bir erkeğin nasıl baştan çıkarılacağını bilmiyor muyum? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
This aphrodisiac scent has died as of today! | ...bazı dövüş sahneleri koymaya karar verdik... Bu afrodizyak konusu aynı gün kaybolur! | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Comrade Ok Soon. | Yoldaş Ok Soon. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Comrade, | Yoldaş... | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
I also feel apologetic leaving you here like this. | ...buradan bu şekilde ayrıldığım için ben de kendimi suçlu hissediyorum. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
But what can I do, being all old now, I have exhausted the extent of my abilities? | Ama yapabileceğim her şey artık demode kalıyorken elimden ne gelir? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
But instead... | Ama tam aksine... | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
This is my treasured movie resource that I used to refer to in all of my old missions. | Bu benim eski görevlerimin içinde... | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
It should help a little, at least. | Belki biraz faydası dokunur. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Comrade Ok Soon, | Yoldaş Ok Soon... | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Are you really leaving like this? | Gerçekten böyle çekip gidecek misin? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Oh, Comrade Ryu. | Yoldaş Ryu. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Please stop her. | Birinden şüpheleniyor musun? Lütfen onu durdur. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
She suddenly decided to quit like this. | Birdenbire işten çekilmeye karar verdi. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Comrade Ryu, you've also seen it for yourself, haven't you? | Yoldaş Ryu, bunu sen de gördün değil mi? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
I've employed all of my tactics, but what do you do when they don't work? | Bütün taktiklerimi işe koştuğum halde işe yaramıyorlarsa ne yapabilirim? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Please look for someone else or... | Lütfen başka birini bulun ya da... | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
You can't go anywhere. | İstediğin yere gidebilirsin. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
If we don't succeed at this mission, I'm here to inform you that all involved won't bode well. | Bu görevi yerine getiremezsek... | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
You're already in the same boat with Han Myung Wol. | Han Myung Wol ile aynı gemiye çoktan bindiniz. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
If this fails, all will die. | Görev başarısızlıkla sonuçlanırsa, hepimiz ölürüz. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Get a grip, Han Myung Wol! | Aklını başına topla Han Myung Wol! | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
The lives of your comrades are in your hands. | Yoldaşlarının hayatı senin ellerinde. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
This isn't the time to be wavering. | Yalpalama zamanı değil. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Is there anything you need? | Eşyaları arasında şüphe uyandırıcı bir şey bulamadık. Bir şeye mi ihtiyacın var? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Huh? It's not beating! | Ne? Atmıyor! | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
My heart isn't beating now. Not beating! | Kalbim artık küt küt atmıyor. Atmıyor! | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
If there's nothing else you need. | Başka bir şeye ihtiyacınız yoksa... | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Did you change your lipstick? | Rujunu mu değiştirdin? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
It seems to be especially pretty today. | Bugün ayrı bir güzel görünüyorsun da. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
What is this? | Ne bu ya? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
What's wrong with her? | Neyi var? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Please be good to our Myung Wol. | Myung Wol'ümüze karşı nazik ol lütfen. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Then, she'll quickly let it go. | O zaman tavrını hemen değiştirir. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Was it too weak? | Çok mu zayıftı? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
And, it was about to get better. | Daha da iyi olacaktı. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Saying things he usually doesn't. | Genellikle söylemediği şeyleri söylüyor. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
You look especially pretty today. | Bugün ayrı bir güzel görünüyorsun da. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Military tenet, number one: | Askeri ilkelerden ilki: | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Incorporate and utilize any and all obstacles posed by the enemy to turn the events into your advantage. | Düşman tarafından ortaya koyulan tüm engelleri... | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Number two: | İkincisi... | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Eat as much as you like. | İstediğin kadar ye. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Just why is he acting like that recently? | Son zamanlarda neden böyle davranıyor? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
They say people change when nearing their death... | İnsanların ölüm yaklaşacağı zaman değiştiğini söylerler. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
What are you mumbling about? | Ne geveliyorsun ağzında? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Get out of the way. I'll clean it. | Kenara çekil. Ben temizlerim. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Didn't I say I'll clean it, since I broke it? Why are you doing this? | Ben kırdım, ben temizlerim demedim mi? Bunu neden yapıyorsun? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Do you know how expensive this crystal... | Bu kristalin ne kadar pahalı olduğunu biliyor musun? | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
I'm totally mad right now, but am going easy on you. | Bugün çok sinirliyim ama seni yatıştırıyorum. | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
This, seriously! | Cidden! | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |
Right! Rather get mad. Get mad! | Doğru! İyisi mi kız! Kızsana! | Seupayi Myeong Wol-2 | 2011 | ![]() |