• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147919

English Turkish Film Name Film Year Details
As for Petey, well... Petey konusuna gelince... Setup-1 2011 info-icon
let's just say there's a reason I'll never eat a hamburger again. ...artık hamburger yememem için bir sebep var. Setup-1 2011 info-icon
Drive around the block. Bloğun etrafında dolan. Setup-1 2011 info-icon
Okay. Okay, please. Tamam. Tamam, lütfen. Setup-1 2011 info-icon
Please take it easy. Lütfen sakin ol. Setup-1 2011 info-icon
This is far enough. Pull over. Yeterince uzaklaştık. Çek kenara. Lütfen bana zarar verme. Setup-1 2011 info-icon
Shut it off. İstop et. Setup-1 2011 info-icon
Okay. What's your name? Tamam. Adın ne? Setup-1 2011 info-icon
No, I'm sorry. I don't. Should I? Hayır, üzgünüm. Tanımadım, tanımam mı lazım? Setup-1 2011 info-icon
An Iranian diamond broker got jacked on the corner of 6th and Santa Fe. Santa Fe'de 6. caddenin köşesinde İranlı bir elmas brokeri soyuldu hani. Setup-1 2011 info-icon
Yeah, that's right. Evet, işte o. Setup-1 2011 info-icon
I didn't get my share. Where is he? Payımı almadım. Nerede o? Setup-1 2011 info-icon
The blonde guy? I swear I have not seen him since then. Sarışın adam mı? Yemin ederim o zamandan beri onu görmedim. Setup-1 2011 info-icon
L I met him through some friends. Onunla birkaç arkadaş aracılığıyla tanıştım. Setup-1 2011 info-icon
He offered me $5,000 to take this guy to a spot. O adamı belli bir yere götürmem için bana 5000 dolar teklif etti. Setup-1 2011 info-icon
Bullshit. No no no no. Hikaye. Hayır, hayır, hayır. Setup-1 2011 info-icon
I'm telling you the truth. You have to believe me. Doğruyu söylüyorum. Bana inanmalısın. Setup-1 2011 info-icon
I did not know that my client was gonna get hurt. Müşterime zarar verileceğini bilmiyordum. Setup-1 2011 info-icon
He promised me that that wasn't going to happen. Bana böyle bir şey olmayacağına dair söz verdi. Setup-1 2011 info-icon
I swear to God I'm telling you the truth. You have to believe me. Yemin ederim ki gerçeği söylüyorum. Bana inanmalısın. Setup-1 2011 info-icon
Please, believe me. Lütfen inan bana. Setup-1 2011 info-icon
Mia. Yes? Mia. Evet? Setup-1 2011 info-icon
For your sake I hope you're telling the truth. Kendi iyiliğin adına umarım gerçeği söylüyorsundur. Setup-1 2011 info-icon
There's no money in the house. Evde hiç para bulunmuyor. Setup-1 2011 info-icon
Vincent Long, you know him? Vincent Long'u tanıyor musun? Hayır hiç duymadım. Setup-1 2011 info-icon
Okay, yeah, I know him. Tamam, tanıyorum onu. Setup-1 2011 info-icon
Sit your ass down. Yapıştır kıçını koltuğa. Setup-1 2011 info-icon
Let's start with who you are. Kim olduğunla başla. Adım Russell. Setup-1 2011 info-icon
I work for the diamond exchange. Elmas takasında çalışıyorum. Setup-1 2011 info-icon
Your friend came to me, asked me if I could move $5 million in uncut stones. Arkadaşın bana geldi, işlenmemiş taşlar için 5 milyon bulabilir miyim diye sordu. Setup-1 2011 info-icon
He brought 'em, I paid him. Taşları getirdi, ödemeyi yaptım. Anlaşma yapıldı. Herkes payını aldı. Setup-1 2011 info-icon
Not everybody. Herkes almadı. Setup-1 2011 info-icon
Well, obviously. Öyle görünüyor. Setup-1 2011 info-icon
What's the girl's angle? Mia? Kız ne iş? Mia mı? Setup-1 2011 info-icon
We needed a driver who wouldn't freak out. Panik yapmayacak bir sürücüye ihtiyacımız vardı. Setup-1 2011 info-icon
So we planted her at the car service. Biz de onu kiralama şirketine yerleştirdik. Setup-1 2011 info-icon
Look, I can't help you. Dinle sana yardımcı olamam. Setup-1 2011 info-icon
I move diamonds. That's all I do. Elmasları naklederim. Tek yaptığım bu. Setup-1 2011 info-icon
People don't get their share, some guy gets clipped, İnsanlar paylarını almamışlar, bazıları işin dışında bırakılmış... Setup-1 2011 info-icon
it's not my fucking problem. Hey, whoa, hey! ...bunlar benim sorunum değil. Setup-1 2011 info-icon
Dave Hall. What? Dave Hall. Ne? Setup-1 2011 info-icon
Say it, Dave Hall. Say it, God damn it. Söyle, Dave Hall. Söyle adi herif. Setup-1 2011 info-icon
Dave Hall. Dave Hall! Dave Hall. Dave Hall. Dave Hall! Dave Hall. Setup-1 2011 info-icon
That wasn't just anybody who got clipped. Sıradan devre dışı bırakılmış birisi değildi. Setup-1 2011 info-icon
That was my long time friend Dave Hall. O benim uzun süredir dostum olan Dave Hall'du. Setup-1 2011 info-icon
Hey hey, I can help you get Vince. Vince'i bulmana yardım edebilirim. Setup-1 2011 info-icon
Yeah? Yeah, it won't be easy. Öyle mi? Evet, kolay olmayacak. Setup-1 2011 info-icon
He's got a place he hangs out over on 3rd. 3. caddede takıldığı bir mekanı var. Setup-1 2011 info-icon
Couple of guys, tough real stone killers. Birkaç sağlam adam var. Gerçek elmas tacirleri. Setup-1 2011 info-icon
Now when you see him you to give him a message. Şimdi, onu gördüğünde ona bir mesaj ileteceksin. Setup-1 2011 info-icon
Tell him his old friend from high school is looking for him. Liseden eski bir dostunun onu aradığını söyle. Setup-1 2011 info-icon
Oh, you're kidding me. You're kidding me, right? Kafa buluyorsun. Kafa buluyorsun benimle değil mi? Setup-1 2011 info-icon
Put your arms down. Come around here. Unbelievable. İndir ellerini. Buraya gel. İnanılmaz. Setup-1 2011 info-icon
So what are you gonna do about this guy? Şu adam hakkında ne yapacaksınız? Setup-1 2011 info-icon
What, no hello? That's fucking rude. Selam yok mu? Bu çok kabaca lan. Setup-1 2011 info-icon
Oh, I'm sorry. Hello. Üzgünüm, selam. Setup-1 2011 info-icon
Now what the fuck are you gonna do about this guy? Şimdi, ne yapacaksın şu adam hakkında? Setup-1 2011 info-icon
He came to my house last night, Vince. Dün gece evime geldi Vince. Setup-1 2011 info-icon
This is your fuck up. This was your end of the deal. Bu senin pisliğin. Anlaşmada senin payındı. Setup-1 2011 info-icon
My end? Yes. Benim payım mı? Evet. Setup-1 2011 info-icon
Now take care of it. Şimdi icabına bak. Setup-1 2011 info-icon
I mean what did you tell him? Diyorum ki ona ne dedin? Setup-1 2011 info-icon
Uh, how about not a goddamn thing? What are you talking about? Lanet olasıcaya ne dersin? Ne diyorsun sen be? Setup-1 2011 info-icon
Russell, I know how weak you are, so just tell me what you told him. Russell, ne kadar zayıf olduğunu biliyorum. O yüzden ona ne söylediğini söyle. Setup-1 2011 info-icon
I didn't I didn't say I didn't say anything. Ben ona bir şey söylemedim. Setup-1 2011 info-icon
You're still alive. Hâlâ hayattasın. Demek ki bir şey söylemişsin. Setup-1 2011 info-icon
Now I want to know what the fuck it was. Şimdi bunun ne olduğunu bilmek istiyorum. Setup-1 2011 info-icon
Okay, you know what? Yes. Tamam, ne var biliyor musun? Evet. Setup-1 2011 info-icon
I told you from the beginning Sana başından beri eksik iş olmayacak dedim Vince. Setup-1 2011 info-icon
You needed money. I told you how to get it. Paraya ihtiyacın vardı. Ben de nasıl alacağını söyledim. Setup-1 2011 info-icon
Somewhere along the line you fucked up. Bir noktada sıçtın batırdın. Setup-1 2011 info-icon
These were your friends. You should have handled it. Bunlar senin arkadaşlarındı. İcabına bakman lazımdı. Setup-1 2011 info-icon
Get that shit out of here, Markus. Şu pisliği buradan götür Markus. Setup-1 2011 info-icon
I I can't believe we're related. İzimizin bulunduğuna inanamıyorum. Setup-1 2011 info-icon
I fucked this guy for months to make this deal happen. Anlaşmayı yapabilmek için bu adamla aylarca sikiştim. Setup-1 2011 info-icon
I never did like the idea of you fucking him. Adamla sikişmen fikrinden hiç hoşlanmamıştım. Setup-1 2011 info-icon
You know what we had to do, Vince. Ne yapmış olmamız gerektiğini biliyorsun Vince. Setup-1 2011 info-icon
Now what about Sonny? Peki ya Sonny ne olacak? Setup-1 2011 info-icon
I'm gonna handle it. İcabına bakacağım. Setup-1 2011 info-icon
How the fuck do you think he looked? He looked pissed off. Nasıl görünüyor sanıyorsun? Kızgın görünüyordu. Setup-1 2011 info-icon
I hope you know what you're doing, Vince. Umarım ne yaptığını biliyorsundur Vince. Setup-1 2011 info-icon
Mr. B. Yeah, Tony? Bay B. Evet, Tony? Setup-1 2011 info-icon
You know, one of the greatest pleasures of my life Hayatta en keyif aldığım şeylerden birisinin... Setup-1 2011 info-icon
I like reading the box scores. Boks sonuçlarını okumayı seviyorum. Setup-1 2011 info-icon
I like seeing who wins, who loses. Kim kazanmış kim kaybetmiş bunları görmeyi seviyorum. Setup-1 2011 info-icon
It relaxes me. You know what I mean? Bu beni rahatlatıyor. Anlıyor musun dediğimi? Setup-1 2011 info-icon
Now they say Şimdi diyorlar ki gazete basmayı durduracaklarmış. Setup-1 2011 info-icon
so people can read the stats and the box scores Böylece millet istatistikleri ve boks sonuçlarını... Setup-1 2011 info-icon
Who wants to look at a cell phone when you're eating food? Yemek yerken kim cep telefonuna bakmak ister ki? Setup-1 2011 info-icon
It's ridiculous. I'll tell you what it is Rezalet. Bunun sana ne olduğunu söyleyeyim: Setup-1 2011 info-icon
uncivilized. Yobazlık. Setup-1 2011 info-icon
It's a different world. Farklı bir dünyadayız artık. Setup-1 2011 info-icon
Same world, Aynı dünya, farklı oyuncuklar. Setup-1 2011 info-icon
What do you hear about Petey and the kid? Petey ve çocuk hakkında ne duydun? Henüz hiçbir şey. Setup-1 2011 info-icon
But we grabbed one of the Russians this morning. Ama bu sabah Ruslardan birini getirdik. Setup-1 2011 info-icon
Sal's softening him up right now. Sal, şu anda onu kıvama getiriyor. Setup-1 2011 info-icon
All right. Go take a look. Tamam. Gidip bir bakalım. Setup-1 2011 info-icon
I'll be down there in a little bit, all right? Birazdan orada olurum, tamam mı? Setup-1 2011 info-icon
Give me a call if something changes. All right. Değişen bir şey olursa ara beni. Tamamdır. Setup-1 2011 info-icon
Will do, boss. Ararım patron. Setup-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147914
  • 147915
  • 147916
  • 147917
  • 147918
  • 147919
  • 147920
  • 147921
  • 147922
  • 147923
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact