Search
English Turkish Sentence Translations Page 147803
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Over steer and under steer? | Hem önden kayma hem arkadan kayma mı? | Senna-4 | 2010 | ![]() |
During the middle of a corner... | Virajın ortasında değil de... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
breaks away at the entrance. | ...daha viraja girerken denge gidiyor. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
When it is supposed to break away, it breaks away even more. | Normalde virajın ortasında olsa kabul. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Do you already know Ayrton or shall I introduce you? | 4 YIL ÖNCE Ayrton'u tanıyor musun yoksa tanıştırayım mı? | Senna-4 | 2010 | ![]() |
No, I already know him. | Hayır, tanıyorum. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Do you know him by name or have you met him? | Nereden tanıyorsun? | Senna-4 | 2010 | ![]() |
I know him because I follow Formula One, | Formula 1'den tanıyorum. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
so I've met him before. | Ayrıca tanışmıştık. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Why are you so nervous? | Neden bu kadar gerginsin peki? | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Because when you're close to someone like him, | Böyle birinin yanında olmak insanı heyecanlandırıyor. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
you always get nervous. | Bu duruma alış artık. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Well, good luck to the Champion and the future Champion. | Şampiyonada başarılar. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
You have seen Rubens? | Rubens'i gördün mü? | Senna-4 | 2010 | ![]() |
He's all right. He's all right. He's shocked, of course, but he's all right. | Durumu iyi. Şokta tabii ki ama durumu iyi. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Did you talk to him? | Konuştunuz mu? | Senna-4 | 2010 | ![]() |
You take care, Rubens. | Geçmiş olsun, Rubens. Sağ ol. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Ayrton was still uncomfortable in the new relationship, | Ayrton yeni ilişkilerinden... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
and he was very uncomfortable with the car. | ...ve aracından memnun değildi. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
But he struggled, and put it on pole position. | Ama zorlanmasına rağmen pol pozisyonunu kazanmıştı. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
I just need to get myself under control. | Kendime hakim olmalıyım. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
I'm doing things with that car that no one... | Aracı çok | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Throwing it around a bit? | Çok mu zorladın? | Senna-4 | 2010 | ![]() |
320 km/h there... | 320'yle giderken mi oldu? | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Ladies and gentlemen, the San Marino Grand Prix organizer | Bayanlar ve baylar, San Marino Grand Prix'si organizatörleri... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
has received a report from the Maggiore Hospital in Bologna | ...az önce Bologna'daki Maggiore Hastanesi'nden bazı haberler aldı. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
that the driver of car number 32, MTV Simtek Ford, Roland Ratzenberger, | 32 numaralı MTV Simtek Ford aracını kullanan Roland Ratzenberger... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
succumbed to injuries sustained in the accident | ...30 Nisan Cumartesi günkü Imola yarışı... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
which took place at Imola circuit | ...sıralama turları esnasında... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
during Saturday qualifying practice April 30th. | geçirdiği kaza sonucu hayata gözlerini yummuştur. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
It was the first time we had to face a dead Formula One driver for our generation. | Bizim jenerasyonumuzda ilk kez bir F1 pilotu ölüyordu. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
The whole atmosphere was very heavy that afternoon. | O gün ortam çok üzücüydü. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Everybody was thinking about, "What are we doing here?" | Herkes "burada işimiz ne? Amaç ne?" tarzı sorular sormaya başladı. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Ayrton got very, very upset and cried a bit. | {\a6}F1 Doktoru Profesör Sid Watkins: {\a6}F1 Doktoru Profesör Sid Watkins: Ayrton çok üzgündü ve ağlıyordu. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
And that's when I said to him, | Ona şunu söyledim: | Senna-4 | 2010 | ![]() |
"You know, Ayrton, you've been three times World Champion. | "Ayrton, üç şampiyonluğun var. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
"You're the fastest man in the world." | "Dünyanın en hızlı adamısın." | Senna-4 | 2010 | ![]() |
And he liked fishing, so I said, "Why don't you quit | Balık tutmayı severdi "Emekli olsana" dedim. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
"and I'll quit and we�ll just go fishing?" | "Ben de emekli olurum ve gider beraber balık tutarız." | Senna-4 | 2010 | ![]() |
He said, "Sid, I can't quit." | "Olmaz Sid, emekli olamam" dedi. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
On Saturday, at dinner, Frank Williams had doubts | O cumartesi günü akşam yemeğinde... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
if Senna was going to be on the grid. | ...Frank Williams, Ayrton'un yarışacağından emin değildi. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
I was certain that he didn't want to race. | Ben olsam ben de yarışmazdım. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
On that morning when he woke up, | {\a6}Ayrton'un Ablası Viviane; O sabah uyandı ve... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
he asked God to talk to him. | ... Tanrı'yla konuşmak istedi. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
He opened the Bible | İncil'i açtı ve bir ayet okudu: | Senna-4 | 2010 | ![]() |
God would give him the greatest of all gifts. | "Tanrı bütün varlıklardan... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Which was God himself. | ..."üstündür." | Senna-4 | 2010 | ![]() |
A crash! | Kaza oldu! | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Everyone goes around, look at that! | İşte hepsi etrafından dolaşıyor, bakın. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Lamy arrives at full speed. | Lamy tam gaz geliyor. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
And there is Lehto! | Letho kalkamıyor. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Terrible crash. Lamy and Lehto are very lucky. | Çok ciddi bir kaza. Lamy'yle Letho çok şanssızdı. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
The safety car goes out on track. | Güvenlik aracı giriyor. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
The safety car's lights are off | Güvenlik aracının ışıkları söndü. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
which means the safety car is going into the pits. | Bu tur sonunda güvenlik aracı pit'e gelecek. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
And here we go, Senna in front, | Tekrardan başladık! Senna lider! | Senna-4 | 2010 | ![]() |
And Michael Schumacher tries to pressure Senna on the sixth lap. | Altıncı turdayız ve Michael Schumacher Senna'ya baskı kurmaya başladı. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Senna crashes hard! | Senna, Tamburello virajında ciddi bir kaza yaptı! | Senna-4 | 2010 | ![]() |
We got him out of the cockpit, | Kokpitten çıkardık. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
got his helmet off and got an airway into him. | Kaskını çıkardık ve nefes alması için entübe ettik. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
And I saw from his neurological signs | Nörolojik işaretlere bakınca... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
that it was going to be a fatal head injury. | ...travmanın ölümcül olabileceğini fark ettim. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
And then he sighed, and his body relaxed. | Sonra son nefesini verdi ve kendini bıraktı. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
And that was the moment... I'm not religious... | Dindar biri değilimdir ama... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
That I thought his spirit had departed. | ...işte o an ruhunun vücudundan ayrıldığını anladım. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Even at racing speed, Tamburello is not a corner | Yarış hızındayken bile Tamburello hata yapılacak bir yer değil. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Something on the car would have to go wrong. | Araçta bir problem olmuş olmalı. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Maybe the power steering failed. | Belki hidrolik direksiyonda arıza çıktı. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Maybe it was the tire temperatures | Belki lastik ısısı aracın yoldan çıkmasına sebep oldu. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
It will always be a mystery. | Her zaman gizemini koruyacak. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Was there a cause? | Dava açılmıştı. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
In my opinion the steering column broke | Bence direksiyon mili kırıldı... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
But above all, it was fatal because | Ama yine de kader. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
the car crashed at the exact angle for the suspension shaft | Çünkü kaza anında süspansiyon kolu kırılıp... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
to hit his helmet. | ...kaskına çarptı. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Ayrton ran out of luck. | Ayrton çok şanssızdı. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
He did not have a broken bone in his body. He did not have any bruising. | Vücudunda herhangi kırık ya da çatlak yokmuş. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
If that piece of assembly | Süspansiyon kolu kırıldığında... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
would have gone six inches higher or six inches lower, | ...15 santim aşağı ya da yukarı çarpsa... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
he would have walked back to the paddock. | ...aracından çıkıp, garaja dönerdi. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
He was an idol for me. He represented the best of Brazil. | Benim idolümdü. Brezilya'yı harika temsil ediyordu. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
I kiss you, Senna. | Seni özlüyoruz, Senna. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Brazilian people need food, education, health | Brezilyalılar'ın aşa, eğitime, sağlık hizmetine... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
and a little bit of joy. And now that joy is gone. | ...ve yaşam sevincine ihtiyacı var. O sevinç elimizden alındı. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Nothing can separate me from the love of God. | Tanrı'yı Olan Bağlılığımla Hiçbir Şey Arama Giremez | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Who is or has been | Hangi pilotla mücadele etmek... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
the driver that you get the most satisfaction of racing against... | ...seni en çok tatmin etti? | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Past or present? | Eskilerden biri de olabilir, şimdilerden biri de. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
I would have to go back | Karting'te yarıştığım... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
to '78 and '79 | ...1978, 1979... | Senna-4 | 2010 | ![]() |
and 1980, when I was go kart driving. | ...ve 1980 yılına geri dönmeliyim. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
I came to Europe for the first time to compete outside Brazil | Brezilya dışında Avrupa'da ilk kez yarışıyordum. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
as a team mate for Fullerton. | Fullerton diye bir takım arkadaşım vardı. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
Named Fullerton. He was very experienced. | Adı Fullerton'du. Çok tecrübeliydi. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
I enjoyed very much driving with him | Onunla yarışmaktan çok keyif alırdım. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
because he was fast, he was consistent. | Çünkü hızlı ve istikrarlıydı. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
He was, for me, a very complete driver. | Komple bir pilottu. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
And it was pure driving, pure racing. | Bize saf yarışçılığı, saf mücadeleyi öğrettiler. | Senna-4 | 2010 | ![]() |
There wasn't any politics then, right? | O zamanlar politikalar yoktu. | Senna-4 | 2010 | ![]() |