• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147580

English Turkish Film Name Film Year Details
How did you know I was here? Kramer. Guess what. Burada olduğumu nerden biliyordun? Kramer. Bil bakalım. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I don't know. I quit my job. Bilemiyorum. İstifa ettim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Get out of here. I couldn't take it anymore. Hadi ordan! Daha fazla dayanamazdım. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
You can have this on Monday. Pazartesi alabilirsiniz. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
What happened? Levitan? Ne oldu? Levitan mı? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I go in to use his private bathroom. Everybody uses it. Özel tuvaletini kullandım. Herkes kullanıyor. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
And then I get a memo... A memo... Sonra bir uyarı aldım: Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...telling me to use the men's room in the hall. Koridordaki erkekler tuvaletini kullanmam gerektiği yazıyordu. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I mean, we share it with Pace Electronics. It's disgusting! Orayı Pace Electronics'le ortak kullanıyoruz. Bu iğrenç. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
You and your toilets. Sen ve şu tuvaletlerin. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I snapped. It was the last straw. Şaşırdım kaldım. Bu son damlaydı. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
What are you gonna do? Look for something else in real estate? Peki şimdi ne yapacaksın? Başka bir emlakçıda iş mi arayacaksın? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Nobody's hiring now. The market's terrible. Şu aralar kimse iş vermiyor. Piyasa berbat. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I like sports. I could do something in sports. Sporu severim. Sporla ilgili birşey yapabilirim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
In what capacity? Peki ne gibi? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
You know, like the general manager of a baseball team. Bilirsin işte bir beyzbol takımı başkanı ya da onun gibi birşey. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Yeah, well, that... That can be tough to get. Bunu yapmak zor olabilir. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Well, it doesn't even have to be the general manager. Aslında başkanlık olmak zorunda değil. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Maybe I could be, like, an announcer, like, a colour man. Sunucu da olabilir. Ya da bir yorumcu. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
You know how I always make... Maçlarda herzaman nasıl... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...interesting comments during the game? ...ilginç yorumlar yaptığımı bilirsin. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Yeah. Yeah, you make good comments. Evet. İyi yorumlar yaparsın. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
So, what about that? Nasıl olur sence? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Well, they tend to give those jobs to ex ballplayers... Bu tür işleri genelde eski oyunculara verme eğilimindedirler, ya da... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...and people that are, you know, in broadcasting. ...ünlü olan insanlara verirler. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Well, that's really not fair. I know. Bu hiç adil değil. Biliyorum. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Well, okay, okay. What else do you like? Peki. Başka nelerden hoşlanırsın? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Movies. I like to watch movies. Film izlemeyi severim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Do they pay people to watch movies? İnsanlara film izlesinler diye para öderler mi? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Projectionists. Makinistler. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
That's true. But you got to know... Bu doğru. Ama makineyi çalıştırmayı... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...how to work the projector. ...bilmen gerekir. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
And it's probably a union thing. Muhtemelen de sendika işidir. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Those unions. Şu sendikalar. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Okay, sports... Tamam. Spor... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...movies... ...filmler... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
What about a talk show host? Peki ya talk show sunuculuğu? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Talk show host, that's good. Talk show sunuculuğu. Güzel. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I think I'd be good at that. Sanırım bunda başarılı olabilirim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I talk to people all the time. Herzaman insanlarla konuşurum. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Someone said once I'd be a good talk show host. Hatta birileri bana iyi bir talk show'cu olabileceğimi söylemişlerdi. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Really? Yeah, a couple of people. Gerçekten mi? Evet. Bir kaç kişi. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
How do you get that? Where do you start? Ciddiye almamıştım. Nasıl başlıyorsunuz? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Well, that's where it gets tricky. Olay da orada başlıyor zaten. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
You can't walk into a building and say, " I want to be a talk show host." İçeri girip "Ben talk show'cu olmak istiyorum" diyemezsin. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I wouldn't think so. Sanmıyorum. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
It's all politics. Herşey çok politik. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
All right, okay, sports, movies, talk show host... Pekala. Tamam. Spor, filmler, talk show'culuk... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
This could have been a huge mistake. Sanırım büyük bir hataydı. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Yeah, well, it doesn't sound like you completely thought this through. Sanki bana tam olarak bunu düşünmemişsin gibi geliyor. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
What should I do? Maybe you can just go back. Ne yapmalıyım? Belki de sadece geri dönmelisin. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Go back? Yeah. Geri dönmek mi? Evet. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Pretend like it never happened. Hiç olmamış gibi yap. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
You mean just walk in on Monday morning like it never happened? Yani Pazartesi günkü personel toplantısına hiçbirşey olmamış gibi mi gideyim? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Sure. You're an emotional person. Elbette. Sen duygusal birisin. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
People don't take you seriously. İnsanlar seni ciddiye almazlar. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Pretend it never happened. Never happened. Hiçbir şey olmamış gibi davran. Hiç olmamış gibi. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I was blowing off a little steam. So what? Sadece birden patladım. Ne olmuş yani? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
So what? You're entitled. I'm emotional. Ne olmuş? Sen bunu hakettin. Ben duygusalım. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
That's right, you're emotional. Bu doğru. Sen duygusalsın. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Never happened. Never happened. Hiç olmamış gibi. Hiç olmamış gibi. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
To me, the most annoying thing... Bence, en rahatsız edici şey... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...about the couple of times I did work in an office... ...bir kaç kez ofiste çalışmıştım... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...is when you go in in the morning, you say " hi" to everyone... ...ve orada sabah içeri girdiğinizde, herkese "merhaba" dersiniz... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...and then, throughout the day... ...ondan sonra, gün boyu... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...you have to continue to greet these people... ...bu insanları selamlamak zorunda kalırsınız... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...all day, every time you see them. ...her gün, onları ne zaman görürseniz görün. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
" Morning, Bill." " Morning, Bob." " How you doing?" " Fine." " Günaydın, Bill." " Günaydın, Bob." " Nasıl gidiyor?" " İyi." Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Ten minutes later, you see them in the hall, " How you doing?" On dakika sonra, koridorda tekrar karşılaşırsınız, " Nasıl gidiyor?" Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Every time you pass, you've gotta come up with another greeting. Her karşılaşmanızda, başka bir selamlama bulmanız gerekir. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
You start racking your brains. Beyninize işkence etmeye başlarsınız. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
You do the little eyebrow, you know, " Hey." Şu kaş ile yapılan küçük hareketi yaparsınız, bilirsiniz, " Hey." Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
You start coming up with nicknames for them. Onlar için lakap bulmaya başlarsınız. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
"Jimbo." "Jimbo." Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
What? I work here. Ne? Ben burada çalışıyorum. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I thought you quit. İstifa ettiğini sanıyordum. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
What quit? Who quit? İstifa mı? Ne istifası? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Bill, how was your weekend? Bill. Haftasonun nasıldı? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Excellent weekend. What about your weekend? Harikaydı. Seninki nasıldı? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Fine weekend. Yeah, good weekend. Müthişti. İyiydi. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Went up to the Cape. Took the kids sailing. Cape'ye gittik. Çocukları balığa çıkardım. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Lisa was a little scared at first... Lisa başta biraz korktu... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...but that kid's gonna be a good sailor someday. ...ama o çocuk günün birinde iyi bir denizci olabilir. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
She's gonna be a fine sailor. Kızın ileride iyi bir denizci olabilir. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Ava, what happened to you Friday afternoon? Ava, cuma akşamı sana ne oldu? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I got tied up. I'll bet you did. İşte biraz bağlandım Bahse girerim öyledir. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I want to remind everyone that the 1 0th anniversary party... Rick Barr Emlak'ın yıllık yemeğinin... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...for Rick Barr Properties is gonna be Wednesday afternoon at 4:00... ...Çarşamba akşamı 4'de Madison 48'de Lasky'nin barında... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...in Lasky's Bar on Madison and 48th. ...olacağını hatırlatmak isterim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I want all of you to be there. This really means a lot to me. Hepinizin orada görmek isterim. Bu beni çok mutlu eder. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Is that Costanza over there? Oradaki Costanza mı? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
What? Am I crazy or didn't you quit? Ne? Ben kafayı mı yedim, yoksa sen istifa mı etmiştin? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
When? Friday. Ne zaman? Cuma. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Oh, what? That? Ne? O mu? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Are you kidding? I didn't quit. Şaka mı yapıyorsun? Ben istifa etmedim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Why, you took that seriously? Ne yani? Onu ciddiye mi aldın? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
You mean " laughingstock," all that stuff. Yani şarlatan. O tip şeyler... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Come on. Will you stop it? Hadi. Kes şunu. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
" No brains, no ability"? Teasing. Beyinsiz. Kabiliyetsiz. Takılıyordum. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Okay, I want you out of here. Pekala. Burdan gitmeni istiyorum. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147575
  • 147576
  • 147577
  • 147578
  • 147579
  • 147580
  • 147581
  • 147582
  • 147583
  • 147584
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact