• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147582

English Turkish Film Name Film Year Details
You're welcome. People don't say "God bless you"... Önemli değil. İnsanlar eskisi kadar "çok yaşa"... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...as much as they used to. Have you noticed that? ...demiyorlar. Farkettiniz mi? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
So I'm going to a nudist colony next week. Önümüzdeki hafta çıplaklar kampına gideceğim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Nudist colony? Really? Çıplaklar kampı mı? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Oh, yeah, yeah. I love nudist colonies. Ah, evet. Çıplaklar kampına bayılırım. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
They help me unwind. Rahatlamama yardımcı oluyorlar. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I've never been to a nudist colony. Hiç çıplaklar kampına gitmedim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Oh, really? Oh, you should go. They're great. They're great. Gerçekten mi? Gitmelisiniz. Harikalar. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Of course, when it's over, it's hard to get used to all this clothing, you know. Tabii bittiğinde, bunlara alışmak zaman alıyor. Bu giysilere... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
So a lot of times I'll just lock the door to my office... bu yüzden birçok kez ofisimin kapısını kapar ve... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...and I'll just sit there naked. ...içeride çıplak otururum. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Seriously? Oh, yeah. Cidden mi? Tabi. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I usually work naked a couple hours a day. Genellikle çıplak çalışırım... günde birkaç saat. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Glenda, can I ask you a favour? Glenda, senden bir iyilik yapmanı isteyebilir miyim? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Could I have this seat? Buraya oturabilir miyim? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
What do you have to sit here for? There are plenty of other seats. Neden buraya oturmak zorundasın ki? Oturacak onlarca yer var. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I can't explain. It's very important that I sit here. Açıklayamam. Oraya oturmam çok önemli. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
What are you doing here anyway? I thought you were fired. Hem senin burada ne işin var? Kovulduğunu sanıyordum. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Okay, okay. Fine. Tamam, tamam. Oldu. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I cook naked, I clean... Çıplak yemek yaparım, çıplak... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I clean naked. I drive naked. Çıplak temizlik yaparım. Çıplak araba sürerim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Naked, naked, naked. Çıplak. Çıplak. Çıplak. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Oh, you don't want to know, mister. I'm trouble. Bilmek istemezsin bayım. Ben belayım. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Big trouble. Büyük bir bela. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
What about the gentle cycle? You ever use that? Peki ya yumuşatıcılar? Hiç kullandınız mı? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Do you think it's effeminate for a man to put clothes in a gentle cycle? Bir erkek için yumuşatıcı kullanmak çok kadınsı değil mi sence? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
What about fine fabrics? How do you deal with that kind of temperament? Peki ya ince kumaşlar? Bu farklılıklarla nasıl başa çıkıyorsunuz? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
What about stonewashing? You ever witness one of those? Peki ya taşlanmışlar? Hiç tanık oldunuz mu? İlginç olmalı. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
That must be something. What, do they just pummel the jeans with rocks? Ne yapıyorlar? Kotları taşla mı dövüyorlar? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I didn't realize it was a full box. Kutunun dolu olduğunu farketmemiştim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
If you don't give up the chair... Eğer sandalyeyi terketmezsen... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...the wig is coming off. ...peruğunu çıkartırım. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I don't wear a wig. Ben peruk takmıyorum ki. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
No, I'm sorry. I don't really have a phone. Hayır, hayır. Üzgünüm. Telefon numaram yok. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
In fact, I don't really have an apartment. Aslında evim bile yok. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I kind of sleep around. Bir yerlerde sabahlarım hep. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I just like to have a few drinks... Birkaç kadeh atarım... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...and then just let the guy do whatever he wants. ...ve erkeklerin istediklerini yapmalarına izin veririm. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Would you close your eyes a second? Gözlerini birkaç saniye kapatır mısın? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I want to tell you a secret about my bra. Sana sütyenim hakkında bir sır vereceğim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Hello, Rick. Merhaba Rick. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Hey, look who's here. Bak kim var burada. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
That's right, Ricky boy, it's me. Evet, Rick, oğlum. Benim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
You know something, Costanza, I'm a very lucky man. Biliyor musun Costanza? Ben çok şanslı biriyim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I've always been lucky. Her zaman da şanslı olmuşumdur. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Things just to seem to fall right in my lap. Herşey kucağıma düşüveriyor. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
You wouldn't believe it if I told you. Söylesem inanmazsın. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
In fact, I'm glad you're here, you know. Aslında burada olmandan memnunum. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Maybe I've been a little rough on you. Belki de fazla üzerine gittim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Why should we let personal differences... Neden kişisel farklılıklar gibi önemsiz şeylerin... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...get in the way of business? ...bizleri engellemesine izin verelim ki? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I... I want you to come back. Geri dönmeni istiyorum. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
And you can use my bathroom anytime you want. Ve istediğin zaman tuvaletimi kullanabilirsin.. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
You want me to come back? Yeah. Geri dönmemi mi istiyorsun? Evet. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Hey, how about a toast, huh? Kadeh kaldırmaya ne dersin? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Everybody, a toast! Rick. Hey! Millet. Hadi kadeh kaldıralım. Rick. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Everyone, I want to propose a toast... Rick Barr Emlak'taki on harika yılımıza... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...to 1 0 great years at Rick Barr Properties... ...kadeh kaldırıyorum... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Rick. ...and all the people in this room... Rick. ...ve bu odadaki herkes şerefine... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...that made that possible. Rick. ...bunu mümkün kılan insanlara. Rick. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I'd also like to welcome back into the fold... Ayrıca bodur arkadaşımız Costanza'ya... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...our little, shrimpy friend, George Costanza... ...takıma tekrar hoşgeldin demek istiyorum... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...who, although he really didn't have a very good year... ...Her ne kadar iyi bir sene geçirmese de. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
How you blew that McConnell deal, I'll never know... Mc Connell anlaşmasını nasıl kaçırdın. Hiç anlamadım. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...but, hey, what the hell, huh? Boşverin gitsin. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
We've always enjoyed his antics around the office. Onun ofisteki garip hareketlerini hepimiz severiz. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Anything you want to add to this? Eklemek istediğin birşeyler var mı? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I like history, the Civil War. Tarihi severim. İç Savaş. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Maybe I could be a professor or something. Belki profesör falan olabilirim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Well, to teach something, you really have to know a lot about it. Öğretmek için, o konuda gerçekten fazla şeyler bilmen gerekir. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I think you need a degree. Yeah, that's true. Sanırım akademik kariyere ihtiyacın olacak. Evet. Bu doğru. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Hey, don't... What? Hey Ne? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Oh, my God, the money. Aman Tanrım. Para. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
The 1 500, where'd you find it? It was in my laundry. 1500 Dolar'ım. Nerede buldun? Çamaşırlarımın içindeydi. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
In your laundry? The whole time? O kadar zaman seninkilerin içinde miydi? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I told you not to mix in our guys. Sana elemanları karıştırmayalım demiştim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
What did we figure the damage on that machine would be? Çamaşır makinesine verdiğimiz hasar ne kadar tutar? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
It was about 1 200 bucks. Yaklaşık 1200 Dolar. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
That's Newman. Newman bu. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I'm on the roof! Çatıdayım. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Well? What are you waiting for? Peki ne bekliyorsun? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Elaine, take a walk with me to the Laundromat. Elaine, benimle çamaşırhaneye gelir misin? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I got to pay this guy the money. Adama parayı verelim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I like horses. Maybe I could be a stable boy. Atları severim. Belki de seyis olabilirim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
You want to shoot some pool tonight? Akşam bilardo oynamaya gelir misin? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I can't. I'm going to a movie! Gelemem. Sinemaya gideceğim. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Nah, it's probably a union thing. Muhtemelen sendika işidir. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
People like the idea of revenge. İnsanlar intikam fikrine bayılırlar. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
You ever hear the expression: "The best revenge is living well"? Hiç "En iyi intikam iyi yaşamaktır." lafını duydunuz mu? Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
I've said this. In other words, it means, supposedly... Ben de kullanırım. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...the best way to get back at someone... Ama birinden intikam almanın... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...is by being happy and successful in your own life. ...en iyi yolu, kendi hayatında mutlu ve başarılı ol anlamında değil. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Sounds nice. Doesn't really work on that Charles Bronson kind of level. Kulağa hoş geliyor. Ama Küçük Emrah'ta işe yaramaz. Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
You know, those movies where his whole family gets wiped out... Hani şu ailesinin dağıldığı,... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...by some street scum. You think you could go up to him: ...annesinin kötü yollara düştüğü. Gidip de: Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
" Charlie, forget the.357. You need a custom made suit and a convertible... "Emrah, annene tecavüz etmiş olabilirler.... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
...new carpeting, French doors, a divan. ...ama sende artık çok para var. Yeni bir araba, harika bir ev, oturma odası... Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
That'll show those punks." Bu o heriflere gününü gösterecektir." Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
Subtitles by SDI Media Group tercüme altyazı: grikedi Seinfeld The Revenge-1 1991 info-icon
"Isn't that Johnson from sales? "Bu bizim satış bölümünden Johnson değil mi?" Seinfeld The Revenge-2 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147577
  • 147578
  • 147579
  • 147580
  • 147581
  • 147582
  • 147583
  • 147584
  • 147585
  • 147586
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact