Search
English Turkish Sentence Translations Page 147445
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...from this little old lady in my building, Mrs. Krantz. | ...212'li numarasını aldım. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
She didn't mind? No, she died. | Birşey söylemedi mi? Hayır, öldü. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
That's great. What happened to Mrs. Krantz? | Bu harika. Bayan Krantz'a ne olmuş? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Elaine got a new number because she died. | Elaine o öldü diye onun numarasını almış. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Newman died? | Newman öldü mü? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
What did he say? Some new kind of pie. | Ne dedi? Bir çeşit turta. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
I'll try a piece. Who's down there? | Bir dilim yiyeceğim. Orada kim var? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Hey, there's a booth. | Masa boşalmış. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Elaine. Oh, hi. | Selam, Elaine. Selam. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Did you hear about Newman? What? | Newman'a ne olduğunu duydun mu? Ne olmuş? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
So how's it going at work? Did they get tired of it? | İş yerinde durum nasıl? Bundan sıkıldılar mı? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Oh, yeah. | Ne demezsin. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Double zero? It's "oo." | İki tane sıfır mı? Bu "oo." | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
As in: | Yani: | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Your nickname's Koko? | Senin takma adın Koko mu? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
One of the girls at the maid service is named Coco. | Hizmetçilik servisinde ki kızlardan birinin adı Coco. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Really? Coco? Yeah. Coco. | Gerçekten? Coco mu? Evet. Coco. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
That girl's all right. | Kız idare eder. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
You know, if I could get this Coco woman down to Kruger... | Biliyor musun, eğer Kruger'ın karşısına Coco'yu çıkarırsam... | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
...then they wouldn't be able to call me Koko anymore. | ...bana bundan sonra Koko diyemez. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Because Kruger would never allow two Kokos. | Çünkü Kruger iki tane Koko'ya izin vermez. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Sounds like he runs a real tight ship. | Dar bir gemiye koşuyormuşun gibi geliyor. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Say goodbye to Koko. | Elveda Koko'ya. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Goodbye, Koko. Goodbye, Koko. | Güle güle, Koko. Güle güle, Koko. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Jerry, this relationship is killing me. | Jerry, bu ilişki ben öldürüyor. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
The distance, the longing, the distance, the | Mesafe, özlem, mesafe, özlem... | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
You know, I didn't realize it, but I'm a needy person. | Biliyor musun hiç farkına varmamıştım ama ben fakir bir insan mışım. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Kramer, maybe this relationship isn't for you. | Kramer, belki de bu ilişki sana göre değil. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Oh, yeah? So, what am I supposed to do? Be more like you? | Öyle mi? Yani ne yapmam lazım? Senin gibi mi olayım? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
All sealed up in here, emotionally unavailable? | Bütün duygusal yasaklarımın mührünü mü kaldırayım? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Paying scrubwomen for sexual favors? | Ovalayıcı kıza cinsel zevklerim için para mı ödeyeyim? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
No. Jerry. I won't be like you. | Hayır. Jerry. Senin gibi olmayacağım. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Never. I'll never be like you. | Asla. Asla senin gibi olmayacağım. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
What was that? I didn't hear anything. | O da neydi? Ben bir şey duymadım. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
All right, I'm taking off. Okay. | Pekala ben gidiyorum. Tamam. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Aren't you forgetting something? Oh, right. | Bir şey unutmadın mı? Evet doğru ya. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
It was great seeing you again. I love your outfit. | Seni tekrar görmek harika. Kıyafetine hayran kaldım. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
No, my money. | Hayır, param. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
For what? For my maid services. | Ne için? Hizmetçilik için. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
You booked me for today. But you really didn't do any work. | Beni günlük tuttun. Ama sen aslında hiç bir iş yapmadın. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
I made the bed. | Yatağı yaptım. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
But you took a nap in it. | Ama ondan faydalandın. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
I thought that was kind of girlfriend bed making. | Sandım ki o bir çesit sevgili gibi yatağı yapmandı. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
No, that was the maid. | Hayır o hizmetçilik içindi. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Who took the nap? | Kim ondan faydalandı? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
The girlfriend. | Kız arkadaşın. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Forty dollars seems kind of steep for a nap. | 40 Dolar faydalanmak için uç bir nokta. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
So, what are you saying? That I'm a bad maid... | Yani sen ne demeye çalışıyorsun? Benim kötü bir hizmetçi olduğumu mu... | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
...or some kind of a prostitute? | ...yoksa bir çeşit fahişe olduğumu mu? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Hold on. Let's keep this sophisticated. | Dur biraz. Bu durum sofistike kalsın. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
You know, I don't think I wanna be your girlfriend or maid. | Biliyor musun, senin kız arkadaşın ya da hizmetçin olmak istediğimi sanmıyorum. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
So is this a break up/quitting? | Yani bu bir terketme/istifa mı? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. Don't ever call me or hire me again. | Evet. Beni bir daha sakın arama veya iş için çağırma. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Oh, yeah? Well, then we're through and you're fired. | Öyle mi? Pekala, öyleyse ayrılıyoruz ve aynı zamanda kovuldun. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Sign here. Yes. | Şurayı imzalayın. Evet. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Two one two, | 2 1 2. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Hey, what happened to the guy I had last time? | Geçen sefer gelen adama ne oldu? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Oh, you know, it's an odd thing. | Garip bir şeydi. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
He went out on a job, never came back. | Birine işe gitti ve geri dönmedi. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
All right. I am back in the game. | Pekala. Oyuna geri döndüm. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Hello? Gammy. | Alo? Gammy. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
No, you got the wrong number, kid. Gammy Krantz? | Hayır, yanlış numara evlat. Gammy Krantz? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
It's your grandson Bobby. Why haven't you called? | Ben torunun Bobby. Neden aramadın? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Oh, nuts. | Çatlak. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Do you hate me because of my lazy eye? | Göz tembelliğim olduğu için mi benden nefret ediyorsun? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
No, it's just that I've been kind of buried over here. | Hayır, sadece gömeceğim şeyi burada unuttuğum için. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
So the kid doesn't know his grandmother is dead? | Yani çocuk büyükannesinin öldüğünü bilmiyor mu? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
G 5. Hit. | G 5. Vurdun. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
No, I guess his parents didn't wanna tell him. | Hayır, sanırım anne babası ona daha söylememişler. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
B 2? Miss. | B 2? Kaçtın. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
He called six times yesterday. | Dün 6 kere aradı. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
What a nightmare it must be to have a real family. | Gerçek bir aile sahibi olmak gerçekten kabus gibiymiş. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
I wouldn't worry about it. | Onun için endişelenmem. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
B 6? Hit. | B 6? Vurdun. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
You sank my submarine. | Denizaltı mı batırdın. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Hello? You have a collect call from | Alo? Ödemeli aramanızı kabul edi... | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Hey, buddy, don't say no! I accept. | Dostum sakın hayır deme! Kabul ediyorum. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
I went down to Madeline's. I told her you gotta move or it's over. | Madeline'e geldim. Ona ya taşınırsın ya da biter dedim. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Well, what happened? I think it's over. | Ne oldu? Sanırım bitti. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
We had a big fight, she threw me out... | Şiddetli bir kavga ettik, sonra o beni dışarı attı... | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
...I started walking and now I'm lost downtown. | ...ben de yürümeye başladım ve şimdi burada kayboldum. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
I don't have any money. I don't recognize anybody. | Hiç param yok. Hiç kimseyi tanımıyorum. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
I miss home. I don't even know how to get there. | Evimi özledim. Oraya nasıl geleceğimi bilmiyorum. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
What's around you? I'm looking at Ray's Pizza. | Etrafında ne var? Ray's Pizza'yı gördüm. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
You know where that is? Is it Famous Ray's? | Nerede olduğunu biliyor musun? Ünlü olan Ray mi? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
No, it's Original Ray's. Famous Original Ray's? | Hayır, bu Orijinal Ray. Ünlü ve Orijinal Ray mi? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
It's just Original, Jerry. | Bu sadece Orijinal, Jerry. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Well, what street are you on? | Hangi caddedesin? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Okay, I'm on 1st and 1st. | 1. caddeyle 1. caddenin köşesindeyim. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
How can the same street intersect with itself? | Nasıl olur da cadde kendisiyle kesişir? | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
I must be at the nexus of the universe. | Burası evrenin birleştiği yer olmalı. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Just wait there. I'll pick you up. And Kramer... | Orada bekle. Seni alacağım. Ve Kramer... | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
...stay alive. No matter what occurs, I will find you. | ...hayatta kal. Ne pahasına olursa olsun. Seni bulacağım. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
You Steinfeld? Yeah. | Sen Steinfeld misin? Evet. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
My name is Maxwell. I'm from Maid to Order. | Adım Maxwell. Hizmetçi Kiralamadan geliyorum. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
It's a pun. | Kelime oyunu var. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
I sent one of my girls to your place. Cindy. | Sana bizim kızlardan birini gönderdim. Cindy. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
She says she had a little problem with you, you didn't pay. | Sen parasını ödemediğin için seninle ufak bir problemi olmuş. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
She didn't really do what she was supposed to do. | O gerçekten yapması gereken şeyi yapmadı. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |
Oh, yeah? She told me what you like. | Öyle mi? Senin bana ne olduğunu söyledi. | Seinfeld The Maid-1 | 1998 | ![]() |