Search
English Turkish Sentence Translations Page 147370
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
His name was Carlo Costanza. | Adı Carlo Costanza. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
We played together every day until I was 4. | 4 yaşına kadar hep beraberdik. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
If I could look at your photos, maybe I can recognize him. | Fotoğraflarını alabilirsem belki tanıyabilirim. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Unfortunately, those photographs are at home. | Ne yazık ki fotoğraflar evde. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
If you bring them by, maybe we could interest you in a game of pool. | Getirebilirseniz, bizde size bir bilardo kıyağı yapabiliriz. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Frank here, he's got his own billiard room. | Frank'in kendi bilardo masası var. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Yes, it's It's What do you call it, Kramer? | Evet şey... Neydi... Ne diyorsunuz Kramer? | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
It's a billiard room. No. | Bir bilardo odası. Yok. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
The name? The billiard | Adı? Bilardo... | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Not billiard Not the billiards It was | Bilardo falan değil... Bilardo odasıda değil.. Şey... | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Come on, already. Come on. | Haydi, dur. Yapma. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
We call it the The place to be. | Şey deriz... Olmamız gereken yer. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
The place to be! Yes, it's the place to be. | Olunması gereken yer! Evet, olunması gereken yerdi. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Then I shall be there. | Orada olacağım o zaman. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Now, gentlemen, if you will excuse me, I must prepare for the symphony. | Pekala beyler, izin verirseniz senfoni için hazırlanmalıyım. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Oh, yeah. Right. | Oh, yeah. Doğru. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
My pants. | Pantolanum. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
It's an old conductor's trick I learned from Leonard Bernstein. | Eski bir şef numarası. Leonard Bernstein'dan öğrendim. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Really? You keep a perfect crease... | Gerçekten mi? Sahneye çıkmadan burada tutarak.., | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
...by not sitting in them before the performance. | ...buruşmamasını sağlıyorum. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
That is.... | Bu... | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
It doesn't look exactly like her. | Tıpatıp benzemiyor. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Jerry, come on. If my mother keeps shrinking... | Jerry, yapma. Annem buruşmaya devam ederse.., | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
...this is exactly what she's gonna look like in 10 years. | ...10 sene sonra ki hali bu, başka birşey değil. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Why don't you just get rid of it? I tried. | Neden kurtulmuyorsun? Denedim. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
I almost threw it down the incinerator. But I couldn't do it. | Nerdeyse çöp öğütme makinesine atıyordum. Yapamadım. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
The guilt was too overwhelming. Susan's so attached to it. | Bu suçun altından kalkamam. Susan çok bağlı buna. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Well, where you going? Don't take your dolly and go home. | Nereye gidiyorsun? Bebeğini alıp evine gitme öylece. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Did you see that? I'm just glad it's out of here. | Şunu gördün mü? Gittiği için mutluyum. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
What's that? Oh, it's a poster of the Three Tenors. | O nedir? Oh, Three Tenors'ın posteri. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Yeah. It's Sally. | Yeah. Sally. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Did you bring the barbecue sauce? | Barbekü soslarımı getirdin mi? | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
A whole case. Excellent. | Tüm herşeyi. Harika. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Did you buy that electric toothbrush I told you about? | Şu sana bahsettiğim elektronik diş fırçasından aldın mı? | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
No. How come? I told you, it's fantastic. | Hayır. Nasıl almazsın? Sana söyledim. Harika birşey. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, I like mine. I've had yours. | Yeah, benimkini seviyorum. Seninkinden bende de var. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
I'm telling you, this one is 10 times better. Don't you believe me? | Sana diyorum ki, bu 10 kat daha iyi. Bana inanmıyor musun? | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
I don't want it. I don't understand. | İstemiyorum. Anlayamıyorum. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Why not get something that's better if I'm telling you it's better? | Sana daha iyi olduğunu söylediğim birşeyi neden almazsın? | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
And it's not a little better. It's much better. | Ve öyle biraz da değil. Bayağı iyi. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
It doesn't matter to me. | Beni ilgilendirmiyor. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Well, here I am. | Ben geldim. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Oh, hi. Elaine, this is Sally. Hi. | Oh, selam. Elaine, bu Sally. Selam. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
How was your flight? Uncomfortable? The seat next to me was empty... | Uçuş nasıldı? Rahatsız mıydın? Yanımda ki koltuk boştu.., | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
...so there was no problem at all. | ...o nedenle pek problem olmadı. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Wait. This isn't the sauce that I asked for. | Bekle. Bu benim istediğim sos değil. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
That's right. It's a special gourmet sauce. | Doğru. Bu özel bir gurme sosu. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
The pride of Memphis. | Memphis'te meşhurdur. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
No, I wanted the one with the guy on it that looks like Charles Grodin. | Hayır, ben sadece üstünde Charles Grodin'e benzeyen adamın olduğu sosu istiyordum. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
This is much better. And frankly, in Memphis... | Bu çok daha iyi. Ve dürüst olayım, biz Memphis'te.., | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
...we think that other sauce is kind of a joke. | ...o diğer sosun, çok komik olduğunu düşünürüz. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
I know it's a joke. It's supposed to be a joke. | Biliyorum komik olduğunu. Komik olmalı zaten. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Now I'm going on The Charles Grodin Show with nothing. | Şimdi Charles Grodin Şov'a, elimde hiçbir şey olmadan gidiyorum. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Nothing! You could just do your material. | Hiçbirşey! Kendi esprilerini kullanmalısın. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
I don't have any material! He's got nothing! | Hiç bir esprim yok. Hiçbir şeyi yok! | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Georgie, don't eat with your hands. | Georgie, ellerinle yeme. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Why do you eat so fast? You can't even taste it! | Neden bu kadar hızlı yiyorsun? Öyle tadını alamazsın! | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Don't tell me how to eat. | Nasıl yemem gerektiğimi söyleme! | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Still wearing that shirt? You've had it for five years already. | Hala o gömleğimi giyiyorsun? 5 yıldır aynı gömlek. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Why don't you buy a new shirt? | Neden yeni bir gömlek almıyorsun? | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Because I like this one. | Çünkü bunu seviyorum. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Come on, let's go. | Haydi. Haydi gidiyoruz. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Oh, hi, Deena. | Oh, selam, Deena. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
That man should really be in a sanitarium. | Bu adam kesinlikle sanatoryumda olmalı. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Oh, this is remarkable. I'm lounging... | Oh, bu fevkalede. Öyle takılıyorum... | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
...and yet my pants remain perfectly creased. | ...ve pantolanlarım buruşmuyor. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
It's him. It's Carlo Costanza. | Bu o. Bu Carlo Costanza. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Come on. Are you sure? I'd know him anywhere. | Yapma be. Emin misin? Nerede olsa tanırım. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
I've seen that man in Tuscany. Eccentric fellow. | Bu adamı Tuscany'de acayip bir adamla görmüştüm. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Reputation of being kind of a village idiot. | Köyden kendini ünlü zanneden bir aptalla. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
I still say we're related. | Hala akrabayız biz. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Oh, I love this piece. | Oh, bu parçaya hastayım. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Come on, Frank, it's your shot. | Haydi, Frank senin sıran. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
I can't make anything. Because you don't know... | Hiçbir şey yapamam. Çünkü topa vurduktan sonra.., | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
...how to follow through correct. Follow through? | ...kolunu sallamasını bilmiyorsun. Kol sallamak mı? | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Here, let me show you. Take hold of your stick. | Dur, göstereyim sana. Tut ıstakayı. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, I got it. Get down. Bring it back slowly. | Yeah, tuttum. Aşağı indir. Yavaşça salla. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
It's a little unnatural, but I think I'm getting the hang of it. | Pek alışkın değilim ama sanırım alabilirim. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
I'm such an idiot. I was gonna do this whole bit on that bottle. | Aptal gibiyim. Tüm şaka o şişenin üzerineydi. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Now I got nothing to talk about. Have you ever considered writing... | Şimdi konuşacak hiçbir şeyim yok. Yeni espriler yazmayı.., | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
...new material? | ...hiç düşündün mü? | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Maybe if I didn't have so many people in my apartment all the time... | Her dakika dairem insanla dolu olmazsa.., | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
...I'd be able to get some work done. | ...birşeyler yapabilirim belki. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Me? Are you talking about me? No, you're never here. | Bana mıydı bu? Beni mi kastettin? Hayır, sen hiç bir zaman burada değilsin. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
That doll was really freaky, wasn't it? Yeah, really. | Şu bebek çok korkunç, değil mi? Yeah, öyle gerçekten. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Hey, maybe I could talk about that on the show. | Hey, belki de şovda ondan bahsedebilirim. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
What? Show the doll. Show a picture... | Neyden? Bebeği gösteririm. George'un.., | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
...of George's mother. It's pretty funny. I'm gonna call him. | ...annesinin fotoğrafını gösteririm. Gayet komik olur, evet arayacağım. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Hello? Hello, Susan, it's Jerry. | Merhaba? Merhaba, Susan, Jerry ben. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Hi, Jerry, it's Sally. | Selam, Jerry, Sally ben. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Is George there? | George orada mı? | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
No, but he should be home soon. This is important. | Hayır ama birazdan burada olur. Bu önemli, ona; | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Tell him to meet me at the TV studio with a picture of his mother... | Benimle TV stüdyosunda, annesinin fotoğrafı ve oyuncak bebekle.., | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
...and that doll that looks like her. ls this for your comedy routine? | ...buluşmasını söyler misin? Senin komedi anlayaşın bu mu? | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Yes. Don't worry, I'm on the case. | Evet. Merak etme. Çaresine bakarım. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
I think I'll get some air. | Biraz hava almalıyım. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Hey, the baton. | Hey, değnek. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, I've got a hunch, fat man, I can't miss. Thirteen, in the side. | Yeah, kamburum var, şişko herif. Kaçırmamalıyım. 13, kenara. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
Six, in the corner. | 6, köşeye. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |
This table's mine. | Bu masa benim. | Seinfeld The Friars Club-1 | 1996 | ![]() |