• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147029

English Turkish Film Name Film Year Details
Mark, surely there can't be anything in the room worth quarrelling about? Mark, odada kavga etmeye değecek bir şey yoktur sanırım? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I don't want to discuss it! The room is locked and stays locked! Bunu tartışmak istemiyorum! Oda kilitli ve öyle de kalacak. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Good morning. Good morning, ma'am. Günaydın. Günaydın bayan. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I thought you never got up before eleven. I couldn't sleep. 11'den önce kalkacağınızı düşünmemiştim. Uyku tutmadı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Butterflies? Uh uh. Kelebekler mi? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
A little headache. Biraz başım ağırdı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
What are you planting? Carnations. Ne ekiyorsun? Karanfil. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I like carnations. Deep red ones and lilacs. Karanfilleri severim. Koyu kırmızı olanları ve leylakları. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
She liked lilacs, too, Mr Mark's mother. Bay Mark'ın annesi de leylakları severdi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
All this side of the house was a solid bank of it white and purple Evin bu yanında yığınla onlardan vardı, beyaz ve mor... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
and that fuzzy kind they call Persian. ...ve Acem dedikleri şu kabarık türden. Peki ne oldu onlara? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
They was dug out when Mr Mark came home from school. Bay Mark okuldan eve döndüğünde hepsini kazıp çıkardı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Yes, Mark had them taken out the summer after mother died... Evet, Mark onları uzun zaman önce annesi öldüğü yaz onları çıkartmıştı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Oh, Andy, I left the bonemeal on your work bench. Andy, kemik gübresini senin çalışma tezgahının üzerine bıraktım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Only after dinner. Sadece yemekten sonra. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Celia, I've been trying to tell you for days Celia, günlerdir sana anlatmaya çalıştığım şey... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'm glad you're here. ...burada olduğun için memnunum. Sağ ol Carrie. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I blame myself so much for Mark's first marriage. Mark'ın ilk evliliği için kendimi çok suçlu hissediyorum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
But Carrie, you aren't... Yes. I picked Eleanor for Mark. Ama Carrie, sen değilsin... Evet. Mark'a Eleanor'u ben seçtim. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I thought him very wild and unsettled and I made up my mind and his Onun çok yabani ve istikrarsız olduğunu düşündüm ve kararımı verip... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I think I'll have that cigarette. Şu sigarayı alsam iyi olacak. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I watched Mark at the party yesterday. He must love you very much. Dün gece partide Mark'ı izledim. Seni çok seviyor olmalı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Thank you, Carrie. Teşekkürler Carrie. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
You know, as a child Mark was very like David emotional, over sensitive. Mark çocukken tıpkı David gibiydi, duygusal ve aşırı hassas. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I remember once when he was only ten I locked him in his room, just to tease him. Hatırlıyorum da daha on yaşındayken sırf onu kızdırmak için odasına kapatmıştım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
When he was let out he was beside himself, screaming and crying with rage. Dışarı çıktığında kendinden geçmişti; çığlıklar atıyor, öfkeden ağlıyordu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Are you deaf? Well, answer me! I won't put up with your snooping any longer. Sağır mısın? Cevap ver bana! Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
What did you think you'd find in my room? Odamda ne bulacağını sanıyordun? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Stop reading when I'm talking to you. What did you think you'd find? Seninle konuşurken okumaktan vazgeç. Ne bulacağını sanıyordun? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Take that smirk off your face and answer me! Yüzündeki şu alaycı gülümsemeyi sil ve bana cevap ver! Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
What are you afraid I could find? Neyi bulacağımdan korkuyorsun? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
You miserable, disgusting little brat! Seni sefil, iğrenç velet! Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mark, no! Mark, hayır! Mark, yapamazsın, o daha çocuk! Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I've got to, Celia. If you think you can handle him better than I have, I give you my blessing. Bunu yapmalıyım Celia. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mark, what in heaven's name... Mark, Tanrı aşkına sen... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
You seem to have great sympathy and understanding for David, my dear David'e daha çok acıma ve anlayış gösteriyorsun gibi canım... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
and I can see why you might. I wish you'd try and understand me as well. ...ve bunun nedenini görebiliyorum. Keşke biraz da beni anlamaya çalışsan. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'm sorry, Mrs Lamphere, Üzgünüm Bayan Lamphere... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
but you must never interfere between him and me. You see, ...ama onunla benim arama asla girmemeniz gerek. Bildiğiniz üzere... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
he killed my mother. ...annemi o öldürdü. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Funny... why do I keep on thinking about red carnations... Çok tuhaf... Neden sürekli kırmızı karanfilleri... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
and lilacs? ...ve leylakları düşünüyorum? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Maybe when pain becomes unbearable, one doesn't feel it any more. Belki acı dayanılmaz olduğunda insan artık hiçbir şey hissetmiyor. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I came down here... to write Edith, Buraya Edith'e yazmaya geldim... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
but the gardener found her husband's wallet. ...ama bahçıvan kocasının cüzdanını buldu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
David is leaving. David gidiyor. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I shouldn't have let him go like that. Bu şekilde gitmesine izin vermemeliydim. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I should have defended Mark. Mark'ın tarafını tutmalıydım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
The gardener said he had the lilacs dug out. Bahçıvan leylakları çıkarttığını söylüyor. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'm thinking in circles. I must pull myself together. The whole thing is ridiculous. Hep aynı şeyi düşünüyorum. Kendimi toplamalıyım. Tüm bunlar çok saçma. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
David is over sensitive and high strung. David aşırı duygusal ve gergin. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
But how did Eleanor die? Peki ama Eleanor nasıl öldü? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
How... did... Eleanor... die? Eleanor nasıl öldü? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
She felt that Mark didn't love him. Mark'ın kendisini sevmediğini düşündü. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
When she bacame ill, the desire to live might have turned the balance Hastalandığında yaşama arzusu her şeyi değiştirmişti.. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
but she didn't want to. She had no resistance left. ...ama istemedi. Direnecek gücü kalmamıştı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
She loved Mark, but he didn't love her. Mark'ı sevdi ama Mark onu sevmedi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Can one kill by purposely denying someone love İnsan, bile bile başkasının sevgisini inkar edip... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
by taking away the desire to live? ...onun yaşama arzusunu elinden alarak onu öldürebilir mi? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
When Mr Mark came back from war, he couldn't do enough to help. Bay Mark savaştan döndüğünde onu kurtarmak için elinden bir şey gelmedi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Every day he brought her books, or fruit, or flowers Her gün ona kitaplar, çiçek ya da meyve getirdi... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
and he always gave her her medicine himself. ...ve ilacını da her zaman kendi içirdi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mr Mark is the soul of kindness. Bay Mark çok kibar bir şahsiyete sahip. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I know, Sarah, I know. Biliyorum Sarah, biliyorum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Hit by a car. They didn't stop. Miss Robey, get the first aid kid. Araba çarpmış. Durmamışlar. Bayan Robey, ilk yardım çantasını getir. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I don't want to bring him in the house. His paw is bleeding. Onu eve sokmak istemiyorum. Patisi kanıyor. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
The soul of kindness, tender and gentle. Nazik, kibar ve hassas bir ruh. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
What goes on in this mind that he can change so suddenly? Aklından neler geçiyor da bu kadar çabuk değişebiliyor? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
He keeps it locked, Bu kapı gibi orayı kilitli tutuyor. Bunun için her ikisini de açmalıyım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
like this door. I have to open them both, for his sake. Bunun için her ikisini de açmam gerek. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mark, if you won't come to my rooms any more, I have to come to yours. Mark, artık benim odalarıma gelmeyeceksen seninkilere ben geleceğim. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Do we have something to talk about? I think so. Konuşacak bir şey var mı? Sanırım. David. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I've no intention of discussing David. David'le tartışmak gibi bir niyetim yok. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mark... Mark, it's such an impossible situation. Mark... Mark, bu imkansız bir durum. Dinlemeye vaktim yok. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'm in a hurry. I'm having dinner in town. Acelem var. Kasabada akşam yemeği yiyeceğim. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Stupid of me to... take it off. Çıkarmakla aptallık ettim. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Lamphere stayed in town over night and it's so early. Lamphere gece kasabada kaldı ve şu an çok erken. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
But why do you want people to think you're disfigured? İnsanların yaralı olduğunu neden düşünmelerini istiyorsun? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
There was a scar a very unpleasant one. Bir yara vardı, çok kötü bir tane. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
When I saved David's life, in a way I saved myself too. I was going to be fired. David'in hayatını kurtardığımda bir bakıma kendimi de kurtardım. İşten kovulacaktım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Is the word too blunt for you, Mrs Lamphere? Bu söz size göre çok mu kaba geldi Bayan Lamphere? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
For me it's basic English, one of the key words. Benim için İngilizcenin temel kelimelerinden biri. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mark was going to... Mark şey yapacaktı... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
No, not he. Hayır, o değil. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Caroline and Eleanor wanted me out of the house. Caroline ve Eleanor evden çıkmamı istediler. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Afterward everybody was very grateful. Sonrasında herkes çok minnettar kaldı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Their gratitude has been my social security. Minnettarlıkları benim sosyal güvencem oldu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Plastic surgery during my vacations. Tatillerim sırasında estetik operasyonlar. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I intended letting them know, but when I heard he was... Bilmelerini istedim ama şeyi duyduğumda... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
When you heard he'd married me was that why, Miss Robey? Benimle evlendiğini duyduğunuzda, değil mi Bayan Robey? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
You hoped he might marry you. Seninle evlenmesini umut ettin. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Now I suppose you'll tell him. Şimdi sanırım ona söyleyeceksin. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
If you don't want me to, no. İstemezsen söylemem. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I promise I won't tell anyone. Söz veriyorum kimseye söylemem. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Come on now, Miss Robey, come on. We'll both forget this morning. Gelin Bayan Robey, hadi. İkimiz de bu sabah olanları unutacağız. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Where is your purse? Cüzdanın nerede? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Miss Robie? Bayan Robie? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Is there anyone there? Orada kimse var mı? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I want New York, Gramercy 42757. This is 926. New York, Gramercy 42757'yi bağlayın. Burası 926. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Hello? Operator? Hello? Is somebody there? Alo? Operatör? Alo? Kimse var mı? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147024
  • 147025
  • 147026
  • 147027
  • 147028
  • 147029
  • 147030
  • 147031
  • 147032
  • 147033
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact