• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147025

English Turkish Film Name Film Year Details
Today, two hundred strokes. You're plotting to make me late! Bugün iki yüz kere. Geç kalmamı istediğin için yapıyorsun! Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Se�ora, in marriage, where one is wise, two are happy. Senyora, evlilikte bir kişi bilge olursa iki kişi mutlu olur. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Awoman has patience. A man, none. Kadının sabrı vardır. Erkeğin ise yoktur. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Shush! Sus! Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Se�ora, let him wait. Get out! Senyora, bırak beklesin. Çık dışarı! Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Two hundred strokes. İki yüz fırça darbesi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Oh, Mark! Mark! Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mark, you sweet dope. Mark, seni tatlı kaçık! Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
You can't get away from me. Benden kaçamazsın. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Oh, darling, I love you so much. Sevgilim seni çok seviyorum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
We won't be separated long. What? Daha fazla ayrı kalmayacağız. Ne? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
If I start now, I can make El Valle in five hours, allowing for bad roads and night driving. Kötü yolları ve gece sürüşünü de hesaba katarsak... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
There's a midnight plane from there to Mexico city. Oradan Mexico City'ye bir gece yarısı uçağı var. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
The Stanton company, the New York publishing company. Stanton Şirketi. New York yayınevi firması. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
They've always wanted to buy my magazine. Her zaman dergilerimi almak istemişlerdi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Unfortunately their offer holds only until the day after tomorrow. Maalesef teklifleri yarından sonraki güne kadar geçerli ancak. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
You want to sell your magazine? Who said anything about want? Dergilerini satmak mı istiyorsun? Satmak istediğimi de kim söyledi? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
It's been losing money steadily. If it's just a question of money... Bize sürekli para kaybettiriyordu. Eğer sorun sadece paraysa... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I know you have money, my dear, but it's... it's not why I married you. Paran olduğunu biliyorum canım ama seninle bu yüzden evlenmedim. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Why give up something you have your heart in? Yüreğini koyduğun bir şeyden neden vazgeçiyorsun? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Actually I'm glad that their offer is big enough to force me to make a decision. Aslında tekliflerinin karar vermemi zorlayacak kadar iyi olması beni mutlu etti. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
What made you decide so... suddenly? Bu kadar ani karar vermene ne sebep oldu? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I had a telegram from their managing editor an hour ago. Bir saat önce şef editörden bir telgraf aldım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'll send a car back for you with a driver. You can meet me in a few days at Levender Falls. Senin için şoförlü bir araç göndereceğim. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Not in New York? No. New York'ta değil mi? Hayır. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
The Lampheres have lived at Levender Falls since 1698. Lampherlar 1698'den beri Levender Şelaleleri'nde yaşıyor. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
It's the other side of the river, little better than an hour's drive from New York. Nehrin diğer tarafında, New York'a bir saatlik mesafede. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Well, our first 'so long'. Bu ilk vedamız. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mark... didn't you come upstairs just now? Mark, az önce yukarı gelmedin mi? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
No. To be honest I was too upset when I got that telegram. Hayır. Dürüst olmak gerekirse o telgrafı aldığımda çok üzülmüştüm. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
But... I saw the door handle move. Ama kapının kolunun kımıldadığını gördüm. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mark! You're hurt. Nothing important. Mark! Sen yaralısın. Ciddi bir şey değil. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Just the perfect ending to the beautiful day. Güzel bir gün için mükemmel bir son. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Well... 'til Levender Falls. Levender Şelaleri'nde görüşürüz o zaman. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
His kiss was cold. Öpücüğü soğuktu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
In an hour he was gone and I was alone. Bir saat içinde gitmiş ve ben de yalnız kalmıştım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I won't want anything more tonight. Thank you, Paquita. Si, Se�ora. Bu gece daha fazla bir şey istemiyorum. Teşekkürler Paquita. Elbette senyora. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Yes, Paquita? Se�ora, I am an old meddling woman, Evet Paquita? Senyora, ben her işe karışan yaşlı bir kadınım... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
but of pain I know much. ...ama acının ne olduğunu çok iyi bilirim. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Paquita. Paquita. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Better you know it now, Se�ora: There was no telegram. Şimdi bilmeniz daha iyi: Telgraf gelmedi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Here no telegram can come. Buraya hiç telgraf gelmez. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Thank you, Paquita, but you must be mistaken. Teşekkürler Paquita ama yanılıyor olmalısın. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Si, Se�ora. Siz bilirsiniz senyora. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Of course there was no telegram but when Paquita told me, the pain started. Elbette telgraf yoktu ama Paquita bana söylediğinde acı tekrar başladı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Why had he gone? Why had he lied? It was agony. Neden gitmişti? Neden yalan söylemişti? Izdıraptı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I tried not to think any more... Daha fazla düşünmek istemedim... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
but my mind was on a treadmill. Why had he lied? Why had he gone? ...ama aklımda bu düşünce sürekli dönüyordu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Why had he lied? Why had he gone? Because I locked the door? Neden yalan söylemişti? Neden gitmişti? Kapıyı kilitledim diye mi? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
He said he hadn't come up, but he had. Yukarı çıkmadığını söylemişti ama çıkmıştı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I knew it was Mark who tried the door. I knew it all the time. Kapıyı zorlayanın Mark olduğunu biliyordum. Ta başından beri biliyordum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Surely my childish prank couldn't have changed his love for me, so why had he gone? Açıkçası çocukça şakam bana olan aşkını değiştirememişti, peki neden gitmişti? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Why had he lied? Why had he gone? Why had he lied? Neden yalan söylemişti? Neden gitmişti? Neden yalan söylemişti? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I couldn't stand it any longer. I had to try to sleep. Buna daha fazla dayanamazdım. Uyumaya çalıştım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Maybe Paquita was wrong. Maybe the telegram came by mail or was sent from the next town. Belki Paquita yanılmıştı. Belki telgraf posta yoluyla gelmiş... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
But Paquita wasn't wrong. There was no telegram. Ama Paquita yanılmıyordu. Telgraf gelmemişti. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
For some impossible reason he'd lied to me. Bazı belirsiz sebeplerden dolayı bana yalan söylemişti. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I lay there for hours. Orada saatlerce yattım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Or so it seemed to me. I couldn't sleep. Ya da bana öyle geldi. Uyuyamadım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Over and over and over and over, the one thought: Aklımda sürekli dönüp dolaşan tek bir düşünce vardı: Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Why doesn't he love me any more? Neden artık beni sevmiyor? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Finally I must have fallen into a kind of half sleep... Sonunda uyuyakalmış olmalıyım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
and I dreamed I heard the car coming back. It came closer and closer... Rüyamda arabanın geri döndüğünü duydum. Gitgide daha da yaklaştı... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
and stopped in front of the Hacienda. ...ve Hacienda'danın önünde durdu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mark was in it he'd come back. But I wasn't glad... Mark içindeydi, geri dönmüştü. Ama mutlu değildim... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I was afraid and my fear woke me up. Korkuyordum ve korkum beni uyandırdı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Se�ora, the car came back. The driver say I must give this to you pronto. Senyora, araba geri döndü. Şoför bunu derhal size vermemi söyledi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
The letter is good, si? Oh, Paquita, I've been such a fool such a silly, stupid fool! Mektup iyi mi? Paquita, ne aptalmışım, ne budala, ne salakmışım ben! Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Five long days later my train pulled in to Levender Falls. Uzun beş günün ardından trenim Levender Şelaleleri'ne vardı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Train for Hartville, Timpson, Shermerville... Hartville, Timpson, Shermerville treni kalkıyor... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I was looking for Mark, Mark'ı arıyordum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
but there was no sign of him anywhere. Instead I found myself being kissed by a stranger. Ama ondan hiçbir yerde bir işaret yoktu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
You must be Celia. Mark said you were beautiful. Sen Celia olmalısın. Mark güzel olduğunu söyledi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'm Carol: Carrie, Mark's sister. Ben Carol. Carrie, Mark'ın kız kardeşi. Elbette. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Is all of this yours? Part of it... and some trunks. Hepsi sizin mi? Bir kısmı... ve birkaç da valiz var. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'll give you the checks. I'll have them picked up for you tomorrow. Size fişi vereyim. Yarın sizin için hepsini aldırırım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I wired Mark. Yes, he was delayed in New York. Mark'a telgraf çektim. Evet, New York'ta gecikti. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
He'll be here tomorrow for sure. I think it's beastly of him. Yarın muhakkak burada olur. Sanırım onun için kötü oldu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Oh, Lim! Ma'am. Lim! Hanımefendi? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Would you put these bags in my car, please? Yes, Miss Lamphere. Şu çantaları arabama koyar mısınız lütfen? Elbette Bayan Lamphere. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
It's a twelve mile drive from Levender Falls to Blaze Creek. Blaze Creek, Levender Şelaleleri'nden 30 km'lik bir mesafede. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mark does all his creative work at the house. For a while he even thought of moving his Mark dahiyane tüm işlerini evde yapar. Bir ara kiralar çok arttığında... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
New York office to Levender Falls when rents became simply criminal. ...New York'taki ofisini Levender Şelaleleri'ne taşımayı bile düşündü. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
He had to cut a lot of corners to make ends meet, but Mark finally decided he needed the New York front. Ay sonunu getirebilmek için çok şeyden kıstı ama sonunda... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
We're rather short on servants we've only one old couple. Hizmetçi sıkıntısı yaşıyoruz. Sadece eski bir çift çalışıyor şu an. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
It was probably David, sizing you up. David seni çok merak ediyordu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
David? David mi? Evet, Mark'ın oğlu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Andy! Andy and Sarah are slow as molasses. Andy! Andy ve Sarah çok yavaşlar. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Didn't you hear the car? No ma'am. Arabayı duymadın mı? Hayır hanımefendi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
This is Mrs Lamphere, Andy. How do you do, Andy. Bu Bayan Lamphere, Andy. Nasılsın Andy? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mrs Lamphere's luggage is in the car. Bayan Lamphere'ın valizi arabada. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Come, I'll show you to your room. Thank you. Gel, sana odanı göstereyim. Teşekkür ederim. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Why didn't Mark tell me that he'd been married, that he has a son? Mark evli ve bir oğlu olduğunu bana neden söylemedi? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I want to have Mark's children, but not another woman's child. Mark'ın çocuklarına annelik yapmak istiyorum, başka kadınınkilere değil. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
The masks were collected by my great grandfather Lesley, who was a sea captain. Maskeleri bir deniz kaptanı olan büyük büyükbabam toplamış. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Hideous, aren't they? Çok çirkinler, değil mi? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I suppose David loves them? Not any more. Sanırım David onları seviyor. Artık değil. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Strange. I should think any boy would. David is a strange boy. İlginç. Bence hangi çocuk olsa sever. David ilginç bir çocuk. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
This is one of the newer wings. Burası da yeni bölümlerden biri. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Father started it and Mark did the rest when he needed more space for his workroom. Babam başladı ama Mark çalışması için daha fazla bir alana ihtiyaç duyunca... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147020
  • 147021
  • 147022
  • 147023
  • 147024
  • 147025
  • 147026
  • 147027
  • 147028
  • 147029
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact