• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147005

English Turkish Film Name Film Year Details
Want me to fix you something? No, thanks, l'm in a hurry. Sana birşey hazırlamamı ister misin? Hayır, sağol acelem var. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l'll just catch a doughnut at the office. Ofiste bir donut yerim yeter. Secret Admirer-1 1985 info-icon
You have class tonight? Bugün dersin var mı? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Yeah, right. lt's Thursday. Yeah. Evet, doğru. Bugün perşembe.Aynen. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Will you be home right after? Hemen sonra eve gelecek misin? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Honey, l'll try. Tatlım, çalışırım. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l just don't know. l may have to stay after. Bilemiyorum. Dersten sonra da kalabilirim. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l'll get home as soon as l can, but don't wait up. En kısa zamanda gelirim, ama beni bekleme. Secret Admirer-1 1985 info-icon
You just go to bed, and l'll slip in quietly. Sen yat uyu, ben sessizce yatarım gelince. Secret Admirer-1 1985 info-icon
You lying son of a bitch. How could you? Seni yalancı piç kurusu. Nasıl yaparsın bunu? Secret Admirer-1 1985 info-icon
You OK? What's the matter? Sen iyi misin? Sorun ne? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Oh, it's the mailman. Oh, sadece postacı. Secret Admirer-1 1985 info-icon
He said he'd be here at 8:00, and he's not here. Saat 8:00'de burada olacağını söyledi, ama hala gelmedi. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Nobody keeps their word anymore. They're all lying bastards! Artık kimse sözünü tutmuyor. Hepsi yalancı pislikler! Secret Admirer-1 1985 info-icon
Hi, Michael. How you doing? Selam, Michael. Nasılsın? Secret Admirer-1 1985 info-icon
My mother's in there crying. l hope you're happy. Annem içerde ağlıyor. Umarım sen mutlusundur. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Everything's OK, Mom. Herşey yolunda, anne. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l don't think he's going to be late again. Bence bir daha geç kalmayacak. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Hello, Elizabeth. Hi, George. Merhaba, Elizabeth. Selam, George. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Oh, George, could l borrow your textbook for a second? Oh, George, bir saniyeliğine kitabını ödünç alabilir miyim? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Tonight, we're going to cover the two types of costs... Bu gece, üretim süreçlerini etkileyen... Secret Admirer-1 1985 info-icon
associated with manufacturing processes. ...iki tip faktörü inceleyeceğiz. Secret Admirer-1 1985 info-icon
That would be "variable" and "fixed." Bu faktörler değişken ve sabittir. Secret Admirer-1 1985 info-icon
There's a chart in your textbooks on page 98... Ders kitabının 98. sayfasında bir tablo var... Secret Admirer-1 1985 info-icon
that will help illustrate what l'm talking about. ...bu tablo söylediklerimi size açıklayabilir. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Everyone have the page? Herkes de o sayfa var mı? Secret Admirer-1 1985 info-icon
You'll notice on the graph that the variable contributions... P?aragrafta açıkça görebilirsiniz... Secret Admirer-1 1985 info-icon
to profit on each item will be such... ...her öğede kar elde etmek için... Secret Admirer-1 1985 info-icon
that the break even point will be obtained... ...ya da arar etmemek için... Secret Admirer-1 1985 info-icon
when "x" number of units are produced. ..."x" sayısı kadar üretim yapılmalıdır. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Now, that break even point... Zarar etmem noktası ise... Secret Admirer-1 1985 info-icon
is solely determined by your costs. ...sizin giderlerinizle doğrudan ilişkilidir. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Now, variable costs include direct material, direct labor... Değişken masraflar hammadde, işçilik... Secret Admirer-1 1985 info-icon
and overhead applicable to each individual unit. ...ve her ürünün uygulanabilirliğini kapsar. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Who in the class would like to define "fixed costs" for us? Kim bize sabit giderleri açıklamak ister? Secret Admirer-1 1985 info-icon
No one wants to define "fixed costs?" Bunu açıklamak isteyen kimse yok mu? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Michael, over here. Michael, buradayım. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Toni, l'm sorry l'm late, just... Toni, geç kaldığım için özür dilerim, sadece... Secret Admirer-1 1985 info-icon
writing this thing just took forever. ...bu şeyi yazmak bir ömür sürdü. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l don't know. l think it's pretty good. Bilmiyorum. Bence gayet iyi. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l don't know. just give it to her. Bilmem. Ver ona gitsin. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Oh, that's just the thing for School Afloat. Oh, sadece okul gemisi için birşey. Secret Admirer-1 1985 info-icon
You're gonna spend your senior year on a boat? Son seneni bir gemide mi geçireceksin? Secret Admirer-1 1985 info-icon
l leave on the fifteenth. 15'inde gidiyorum. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l didn't know you were gonna do this. Why didn't you tell me? Bunu yapacağını bilmiyordum. Neden bana söylemedin? Secret Admirer-1 1985 info-icon
l just did. Az önce söyledim işte. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Ready to order? Yeah, l am. Michael? Sipariş vermek için hazır mısınız? Evet, ben hazırım. Michael? Secret Admirer-1 1985 info-icon
No, no, no, l'm too nervous. l couldn't eat anything. Hayır, hayır, hayır, çok gerginim. Hiçbirşey yiyemem. Secret Admirer-1 1985 info-icon
You go ahead. Sen başla. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l'll have a meatball sandwich and another Pepsi. Köfte sandiviçi ve bir tane daha Pepsi alayım. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Good enough. Oh, wait a minute. Yeter. Oh, bir dakika. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l'll have a Pepsi, too. Ben de bir Pepsi alayım. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Pepsi. Anything else? Pepsi. Başka birşey? Secret Admirer-1 1985 info-icon
No, no. Well, uh... Hayır, hayır. Şey, uh... Secret Admirer-1 1985 info-icon
you're having a meatball sandwich? ...köfte sandiviç mi yiyeceksin? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Make it a meatball sandwich. Bana da aynından olsun. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Meatball sandwich. Köfte sandiviç. Secret Admirer-1 1985 info-icon
That's two meatball sandwiches and two Pepsis. ls that it? İki köfte sandiviç ve iki Pepsi. Başka birşey ister misiniz? Secret Admirer-1 1985 info-icon
You don't feel like having any pizza, do you? Pizza istemezsin, değil mi? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Give me a small Küçük bir Secret Admirer-1 1985 info-icon
No, no, no, make it a medium. Yok yok orta boy olsun. Secret Admirer-1 1985 info-icon
ln fact, give me a large pizza. Biz bunu büyük boy pizza yapalım. Secret Admirer-1 1985 info-icon
That's two meatball sandwiches, two Pepsis... İki köfte sandiviç, iki Pepsi... Secret Admirer-1 1985 info-icon
and a large pizza. Everything on it? ...ve bir büyük boy pizza. İçinde herşey olsun mu? Secret Admirer-1 1985 info-icon
No, no, just cheese. hayır, hayır sadece peynir olsun. Secret Admirer-1 1985 info-icon
And olive. Ve zeytin. Secret Admirer-1 1985 info-icon
And mushrooms. Ve mantar. Secret Admirer-1 1985 info-icon
And sausage. Ve sosis. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Everything. Herşey yani. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Hold the onions. Soğan olmasın. Secret Admirer-1 1985 info-icon
God, when are you gonna give this thing to her? Allah aşkına, ne zaman bu şeyi ona vereceksin? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Are you going to give it to her tonight? Bu gece mi vereceksin yoksa? Secret Admirer-1 1985 info-icon
How am l gonna eat all that food? Bunları nasıl yiyeceğim şimdi? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Before we go, l just want to say one thing. Gitmeden önce, sadece birşey söylemek istiyorum. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l know all of you work very hard during the day... Biliyorum bütün gün çok fazla çalışıyorsunuz... Secret Admirer-1 1985 info-icon
and l'm sure that you could think... ...ve eminim akşamlarınızı... Secret Admirer-1 1985 info-icon
of some more exciting ways to spend your evenings... ...daha eğlenceli şeyler yaparak geçirmek istersiniz... Secret Admirer-1 1985 info-icon
but remember that the degree that you earn in here... ...ama unutmayın burada kazandığınız dereceler... Secret Admirer-1 1985 info-icon
can spell more money for you out there. ...dışarıda size daha fazla para kazandırabilir. Secret Admirer-1 1985 info-icon
No sacrifice, no reward. Fedakarlık olmadan ödül de olmaz. Secret Admirer-1 1985 info-icon
That's it. Thank you. Bugünlük bu kadar. Teşekkürler. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l think we better talk. Sanırım konuşmamız gerek. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l'll help you any way l can, George. Elimden geldiğince sana yardım edeceğim, George. Secret Admirer-1 1985 info-icon
What are you having trouble with? Sorunun nedir? Secret Admirer-1 1985 info-icon
l just Elizabeth, my God. l mean, sooner or later... Şey Elizabeth, Tanrım. Yani, eninde sonunda... Secret Admirer-1 1985 info-icon
you have to ask yourself if it's worth it. ...buna değer mi diye kendine sorman gerek. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Yes, George, it is. Evet, George, buna değer. Secret Admirer-1 1985 info-icon
You've got guts. Kendine güvenin var gerçekten. Secret Admirer-1 1985 info-icon
George, it's not that hard. George, o kadar da zor değil. Secret Admirer-1 1985 info-icon
You just have to be willing to spend the time. Sadece gerekli olan zamanı harcamaya istekli olmalısın. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l know, l know, but l'm married. Biliyorum, ama ben evliyim. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l am, too, but l'm really taking the time... Ben de öyle, ama gerçekten zamanı ayırıyorum... Secret Admirer-1 1985 info-icon
and it's well worth it. ...ve buna gerçekten değer. Secret Admirer-1 1985 info-icon
There's this great sense of accomplishment. Başarıya ulaşmanın verdiği harika bir duygu var. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Wait. You've been through this before? Bekle. Bunu daha önce de yaptın mı? Secret Admirer-1 1985 info-icon
George, l've been doing this for years. George, Bunu yıllardır yapıyorum. Secret Admirer-1 1985 info-icon
George, are you worried about Connie? George, Connie için mi endişeleniyorsun? Secret Admirer-1 1985 info-icon
You have the most understanding wife in the world. Dünyadaki en anlayışlı eşe sahipsin. Secret Admirer-1 1985 info-icon
You just have to give her a little time. Sadece ona biraz zaman vermen gerek. Secret Admirer-1 1985 info-icon
You know, l had that problem with Lou in the beginning. Biliyor musun, aynı sorunu bende Lou ile yaşadım. Secret Admirer-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147000
  • 147001
  • 147002
  • 147003
  • 147004
  • 147005
  • 147006
  • 147007
  • 147008
  • 147009
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact