Search
English Turkish Sentence Translations Page 146957
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He says she doesn't really want to go back. | Kızın aslında geri dönmek istemediğini söylüyor. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
He says she'd be much happier with him. | Onunla çok daha mutlu olacağını söylüyor. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Then they'd have to take notice of me, wouldn't they? | O zaman beni dikkate almaları gerekirdi, değil mi? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I mean, they couldn't ignore me if we do what he says. | Arthur'un söylediğini yaparsak bana aldırmazlık edemezlerdi. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
It would make the whole thing that much more important. | Bu da her şeyi çok daha önemli hale getirirdi. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
And he kept saying how much happier she'd be... | Ve kızı ona gönderirsek, onun ne kadar mutlu olacağını... | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
...if we sent her to him. | ...söyleyip durdu. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Myra. | Myra. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Arthur didn't say anything. | Arthur hiçbir şey söylemedi. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You said it. It was you. It�s what you've been thinking. | Sen söyledin. Söylediklerin, tamamen senin düşüncelerin. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
But he said it. It�s you. It�s all you. | Ama o söyledi. Sensin, sadece sen. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Of course he said it. Arthur doesn't... Arthur doesn't exist. | Tabii ki o söyledi. Arthur... Arthur diye biri yok. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
He's never existed. | Asla da olmadı. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
He was dead. He didn't live. He was dead, Myra. He was born dead. | O ölüydü, yaşamadı. O ölüydü Myra. Ölü doğdu. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You never saw him. I was the only one who saw him. | Onu hiç görmedin. Onu gören tek kişi bendim. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
They wouldn't let you see him. | Senin görmene izin veremezlerdi. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
It�s you, Myra. It�s always been you. | Sendin Myra. Her zaman sendin. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
No. No! No! Yes, it has. It�s what you want. | Hayır. Hayır! Hayır! Evet, sendin. Bunu isteyen sensin. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Yes! This last thing was you. | Evet! Bu son şey sendin. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You thought of it. You're the one who wanted her to die. | Bunu sen düşündün. Onun ölmesini isteyen sendin. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You thought of it. It�s only in your mind. | Bunu sen düşündün. Bu, sadece senin beyninde oluşturduğun bir şey. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
That's not true. You mustn't say that. | Bu doğru değil. Böyle şeyler söylememelisin. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
That is not true. Arthur is dead. | Bu doğru değil. Arthur ölü. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You wanted him so much, but he's dead! | Onu çok istedin ama o ölü! | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
All those clothes you've got upstairs, and the room, that's in your mind, too. | Yukarı kattaki tüm o elbiseler ve oda, onlar da senin beynindeki şeyler. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You don't have to say it. Yes. Yes, I have to say it. | Böyle söylemen gerekmiyor. Hayır, böyle söylemem gerekiyor. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
And you have to hear me. This time you have to hear me! | Beni dinlemek zorundasın. Bu sefer beni dinlemek zorundasın! | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Say it. Arthur is dead. He was born dead. | Arthur'un öldüğünü söyle, onun ölü doğduğunu. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Billy, please. Go on, say it. | Billy, lütfen. Durma, söyle. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I know he's dead. I know that. I do know that. | Onun öldüğünü biliyorum. Bunu biliyorum. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
But I do talk to him. And he does talk to me. | Amam onunla konuşuyorum. O da benimle konuşuyor. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Please don't make me say he doesn't talk to me. Please. | Lütfen onun benimle konuşmadığını söyletme bana, lütfen. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I do, and I see him. I am different. I do see him. | Konuşuyorum ve onu görüyorum. Ben farklıyım, onu görüyorum. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
That's why I want her. She makes me feel so much closer to him. | Bu yüzden onu istiyorum. Kızın sayesinde kendimi ona daha yakın hissediyorum. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
That's why Billy... | İşte bu yüzden Billy. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Oh, Myra. | Myra. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Oh, Myra, what to do now? | Myra, şimdi ne yapacağız? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
That's what I have to think about, what to do now. | Düşünmem gereken şey, şimdi ne yapacağımız. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I have to think. I have to think. | Düşünmem lazım. Düşünmem lazım. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Billy. Myra, don't say any more. | Billy. Myra, başka bir şey söyleme. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Billy. Just let me think. | Billy. Bırak ta düşüneyim. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Billy, please. | Billy, lütfen. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Just do this for me. Just let me keep her. | Bunu benim için yap. Onu burada tutmama izin ver. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
It wouldn't be fair to take her away from me now. | Onu benden uzaklaştırmak hiç doğru olmaz. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You go back to bed. | Yatağına geri dön. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
What were they all shouting about? | İnsanlar neden bağırıyordu? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Well... it was just a game. | Şey... Bu sadece bir oyundu. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
This isn't really a hospital, is it? | Burası aslında bir hastane değil, değil mi? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Hospitals are all white... | Hastaneler hep beyaz olur. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You stay in bed this time, like a good girl. | İyi bir kız ol ve bu sefer yatağından çıkma. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You'll be home soon, I promise. | Yakında evine gideceksin, sana söz veriyorum. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I must have... Left her door unlocked. | Kapısını kitlemeyi unutmuş olmalıyım. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Yes, Billy. | Evet Billy. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Rushing in to see you. | Seni görmek için can atıyor. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
She's seen you, Billy. | Seni gördü Billy. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
She's seen your face. | Yüzünü gördü. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Do it for me, Billy. | Benim için yap Billy. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Then we can both be safe for ever. | Ondan sonra, sonsuza dek güvende oluruz. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
See how easy it was, Billy. | Ne kadar kolay olduğunu gördün Billy. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
She didn't suffer... | Hiç acı çekmedi. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
She didn't feel anything. | Hiçbir şey hissetmedi. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
She just went to sleep. | Sadece derin bir uykuya daldı. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Now she's safe with Arthur. | Şimdi Arthur'un yanında güvende. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You don't want me to say that any more, do you? | Bunu daha fazla söylememi istemiyorsun, değil mi? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I won't. I promise you, I won't. | Söz veriyorum, söylemeyeceğim. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Because of all the things you've done for me. | Benim için yaptığın onca şey hatırına. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Billy, look at me. | Billy, bana bak. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I won't ever forget. | Bunu hiç unutmayacağım. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Just a few more hours, and I�ll go and tell them where they can find her. | Bir kaç saat sonra gidip, onlara çocuğu nerede bulabileceklerini söyleyeceğim. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Then it'll all come true. | Sonra her şey gerçekleşmiş olacak. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Just as Mummy said... | Aynen annemin söylediği gibi. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You look cold. | Üşümüş gibi duruyorsun. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
It feels cold in this room... | Bu oda biraz soğuk. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I mean, even in the afternoon when the sun comes in, it never really warms it up. | Burası, öğlen güneş girdiği zaman bile asla ısınmıyor. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Billy, we won't stay here once it's over. | Billy, her şey bittiğinde artık burada kalmayacağız. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Once it's over we'll go away You'd like that, wouldn't you? | Her şey bittiğinde uzaklara gideceğiz. Bunu isterdin, değil mi? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
We'll never quarrel again. | Bir daha asla atışmayacağız. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I�ll just do things to please you. | Sadece, senin memnun olacağın şeyleri yapacağım. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I want to... Read over exactly what it is I want to say. | Tam olarak söylemek istediklerimin üzerinden geçmek istiyorum. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
That's the evening paper Would you get it Billy? | Bu akşam gazetesi, gidip getirebilir misin Billy? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
This is erm... | Bu bey... | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
...Superintendent Walsh, dear. | ...Müfettiş Walsh tatlım. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Superintendent Walsh. | Müfettiş Walsh. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Good evening Mrs Savage. I'm sorry to call on you like this without warning... | İyi akşamlar Bayan Savage. Böyle habersiz geldiğim için üzgünüm. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Oh, that's quite all right. | Hiç sorun değil. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You know Sergeant Beedle, I believe. | Sanırım Çavuş Beedle'ı tanıyorsunuz. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Good evening, Mrs Savage. | İyi akşamlar Bayan Savage. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Yes, we had a long talk a few days ago. | Evet, bir kaç gün önce uzun bir konuşma yapmıştık. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
As a matter of fact, that's why I�m calling on you. | İşin doğrusu, sizi ziyaret etmemin sebebi de bu. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Once again, this is not an official visit as such. | Bir kez daha bunun resmi bir ziyaret olmadığını belirtmek isterim. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Just thought perhaps you might be able to... | Düşündük de, belki profesyonel yeteneğinizle... | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
...help us further in your professional capacity. | ...bize biraz daha yardım edebilirsiniz. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I�m sorry, I... | Affedersiniz, ben... | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
The little girl missing from Barnet. | Barnet'teki kayıp küçük kız. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You gave the parents some information I believe... | Sanıyorum aileye bazı bilgiler verdiniz. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Before I go any further, Mrs Savage... | Konuya girmeden, Bayan Savage... | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I think I ought to say that off duty, I�m not a non believer. | Söylemem gerekir ki, görev dışında böyle şeylere inanmayan biri değilimdir. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
As a matter of fact, I�m president of my local society for psychical research. | İşin aslı, psişik araştırmalar dalında bizim yerel topluluğun başkanıyım. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Oh, are you? How very interesting. | Öyle mi? Ne kadar ilginç. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Yes, it is. Very. | Evet, öyle. Oldukça ilginç. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |