• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146903

English Turkish Film Name Film Year Details
Was that the crack raid? It was. Eroin yağmasını mı diyorsun? Evet. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
We're just going to wait? Böyle bekleyecek miyiz? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I wish turk was here. I wonder what he's doing right now. Keşke Turk de burada olsaydı. Acaba şimdi ne yapıyor? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I just want to make sure everything's normal. Her şeyin normal olduğuna emin olmak istiyorum. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I'm only feeling one testicle. Tek bir yumurta hissediyorum. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Yeah, you are. Evet, öyle. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Why do you wish turk was here? Neden Turk'un burada olmasını istiyorsun? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I don't know. We goof around. Bilmiyorum. Beraber zaman öldürürdük. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Why can't you goof around with me? Neden benimle zaman öldürmüyorsun? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Elliot, our friendship is different than mine and turk's. Elliot, ikimizin arkadaşlığı, Turk ile benim arkadaşlığımdan farklı. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I can goof around, j.d. Ben de zaman öldürebilirim, J.D. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I can goof around hard. Hem de çok sağlam öldürürüm. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Then follow me. O zaman beni izle. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
And now, we wait. Şimdi, bekliyoruz. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Hey, Mr. Middle eastern manager guy. İşte, Orta Doğulu yönetici. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I hope you got a tight grip on that drink. Umarım o içeceği sıkı tutuyorsundur. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
One cheeseburger and fries... Bir peynirli hamburger ve kızarmış patates... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
All right. You're going to hold on to that new confidence, yeah? Tamam. Yeni özgüveninden vazgeçmeyeceksin, değil mi? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
There's cindy. Let me see the new ted in action. İşte Cindy. Yeni Ted'i iş üstünde görelim. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I want to make you pregnant. Seni hamile bırakmak istiyorum. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
For the first time, I'm looking down at your bald head, İlk defa, kel kafana baktığımda, kendi yansımamdan başka bir şey gördüm. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I'm seeing a man. Come on. Bir erkek gördüm. Gel. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Nice work on the renovation, boys. Tadilatı iyi kotarmışsınız beyler. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
We also had an organ donor come into the morgue today, Bugün morga bir organ bağışçısı geldi, sizi yeni maskotumuzla tanıştırayım. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Barry morris' brain. Barry Morris'in beyni. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I dub that gross. Second? İğrenç diyorum. Katılan? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Ok. Noting the minutes as gross. Tamam. Tutanaklara iğrenç olarak geçsin. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Now, next order of business... activities. Tamam, sıradaki madde... Faaliyetler. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I had an idea for tonight. Benim bu akşam için bir fikrim var. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Why don't we play cards? It's tuesday, ted. Neden kâğıt oynamıyoruz? Bugün salı, Ted. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
On tuesdays, you guys clean the hospital, remember? Salı günleri hastaneyi temizliyorsunuz, unuttun mu? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
We went over this when I threw down your coffee. Kahveni döktüğüm zaman bunun üzerinden geçmiştik. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I want to play cards! Ben kâğıt oynamak istiyorum! Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I am not being ridiculous. Saçmaladığım falan yok. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
To be safe, I'm going to line your boxers with bubble wrap. İhtiyatlı davranmak adına, boksör donlarını köpükle saracağım. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Esta loca. Look. Esta loca. Dinle. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
We haven't talked about whether we want another kid, Başka bir çocuk yapıp yapmamayı konuşmadık, ama eğer bir şey olursa;... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I just don't that decision to be made for us. Bu kararın bizim adımıza verilmesini istemiyorum. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
No decision's been made. Karar falan verildiği yok. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I know there's only one down there, Bir tane kaldığını biliyorum, ama o daha iyi olan. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
He's like tina turner after she left ike... Tina Turner'ın Ike'ı terk ettiği zamanki gibi. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Stronger, more confident, Daha güçlü, daha özgüvenli ve tek başına çok başarılı bir kariyer yapacak. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
It's funny every time. Kaç defa yaparsan yap, hâlâ komik. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Are you Dr. Reed? Dr. Reed misiniz? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I'm adam candy. I never treated you. Ben Adam Candy. Sizi tedavi etmedim ki. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Oh, great. I called the wrong one. Harika. Yanlış adamı aramışım. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Wait. If you weren't my patient, Bir dakika. Eğer benim hastam değilseniz,... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
then why did you agree to meet me here? ...neden burada buluşmayı kabul ettiniz? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
You said there might be money. Well, there isn't. J.d., let's go. İşin içinde para olabilir dediniz. Hayır, yok. J.D., gidelim. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Wait. This looks promising. Bekle. Ümit vadeden bir araba geliyor. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
The truth is, we bring most of our trouble on ourselves, İşin gerçeği, sorunlarımızın çoğunu başımıza kendimiz sararız: Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
whether it's creating a monster in your own ranks... Kendi ellerimizle bir canavar yaratarak olabilir... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Ok. So, everyone has their mop. Tamam. Herkes paspasını aldı. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Why do we always have to do what you want to do? Neden hep senin istediğini yapıyoruz? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Or pulling a prank that causes an irate customer Ya da yaptığımız bir eşek şakasıyla, kızgın bir müşterinin... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
to yank a fast food manager through a window ...hazır yemek lokantası yöneticisini pencereden çekip... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
and drive off with him. ...arabasıyla götürmesi olabilir. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Yep. Even something as simple as opening a bottle of champagne Evet. Bir şampanya açmak kadar küçük bir şeyin bile... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
can have huge ramifications. ...devasa sonuçları olabilir. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Still bubbly. Hâlâ köpüklü. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
So, are we still celebrating the same thing as before? Hâlâ aynı şeyi mi kutluyoruz? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
No. I want another baby, now. Hayır. Bir bebek daha istiyorum, şimdi. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
You want another minute to think about it? Düşünmek için bir dakika daha ister misin? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
The manager's fine. Luckily, he maced the driver Lokanta yöneticisi iyi. Şansına, otoyola çıkmadan... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
with a packet of hot sauce before they got to the freeway. ...sürücünün gözüne acı sos püskürtmüş. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Ok. He doesn't know you caused this, so stay calm. Tamam. Sizin sebep olduğunuzu bilmiyor. Sakin olmaya çalış. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Any more information I should know? yes. But not about this. Bilmem gereken başka bir şey var mı? Evet, ama konuyla alâkası yok. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
We're doctors. We like to give out health tips. Biz doktoruz. Sağlık tavsiyeleri vermeyi severiz. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
You should wear sunscreen, even with your dark complexion. Ten renginiz bu kadar koyu olsa bile, güneş kremi kullanmalısınız. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Nice save. İyi yırttın. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
We did it. We put up the sign. Biz yaptık. Yazıyı biz astık. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
You should also stay hydrated. Ayrıca susuz kalmayın. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
J.d., we have to take responsibility, ok? J.D., yaptıklarımızın sorumluluğunu üstlenmeliyiz, tamam mı? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
You going to cuff us? Bizi kelepçeleyecek misiniz? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
For a paper sign? No. Kağıt bir tabela için mi? Hayır. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
You know how many people get shot around here? Buralarda kaç tane insanın vurulduğunu biliyor musunuz? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
She probably does. You know she got caught on tv in a crack den? Muhtemelen biliyordur. Bir eroin batakhanesinde... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Why? Bunu neden yaptın? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I'm sure he probably knows. It's on the docket. Eminim ki biliyordur. Gündem yaratmıştı. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Ok. There's one thing we have to remember, Tamam. Bilmemiz gereken bir tek şey var,... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
and that's that I decide what's best for the brain trust. ...beyin takımı için neyin iyi olduğuna ben karar veririm. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I thought this was a democracy. Demokrasi var sanıyordum. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Oh. Then it's just miscommunication. O zaman yanlış anlamışsın. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
No. The brain trust is a dictatorship Hayır. Beyin takımı, demokrasi kisvesi altında bir diktatörlük. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I know that you all remember when I seized power 2002'deki devrimde, malzeme odası muharebesinde Kyle'ı alaşağı ederek... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Or have you forgotten your history? Tarihini unuttun mu yoksa? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Well, maybe I'll just start my own brain trust. Belki de kendi beyin takımımı kurarım. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
You can't. Brain trust is a registered trademark. Yapamazsın. Beyin takımı tescilli bir markadır. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I own that name. And chanel. İsim hakkı bana ait. Chanel de benim. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Well, maybe i'll just call it the brain bunch. O zaman ben de adına beyin çetesi derim. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
You wouldn't dare. Sıkıyorsa de. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Whoo! Brain bunch! Beyin çetesi! Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I'm staying. Brain trust! Ben kalıyorum. Beyin takımı! Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
You mind switching? You know this guy makes me crazy. Değiştirelim mi? Bu adamın beni çıldırttığını biliyorsun. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Oh, fine. Olur. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Whoo! Brain trust! Brain bunch! Beyin takımı! Beyin çetesi! Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Ok. I'm ready to tell you what I think. Tamam. Ne düşündüğümü söylemeye hazırım. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I think pregnancy was really tough on you Bence hamilelikte çok zorlandın ve doğum sonrası bunalımın ilişkimizi zedeledi. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
And we finally got our life back, and so, it's really hard to think about Nihayet hayatımızı geri aldık, bu yüzden yeni bir bebek düşünebilmem çok zor. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Kick my ass now, if you want. Şimdi istersen canıma okuyabilirsin. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146898
  • 146899
  • 146900
  • 146901
  • 146902
  • 146903
  • 146904
  • 146905
  • 146906
  • 146907
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact