Search
English Turkish Sentence Translations Page 146903
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Was that the crack raid? It was. | Eroin yağmasını mı diyorsun? Evet. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
We're just going to wait? | Böyle bekleyecek miyiz? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I wish turk was here. I wonder what he's doing right now. | Keşke Turk de burada olsaydı. Acaba şimdi ne yapıyor? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I just want to make sure everything's normal. | Her şeyin normal olduğuna emin olmak istiyorum. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I'm only feeling one testicle. | Tek bir yumurta hissediyorum. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, you are. | Evet, öyle. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Why do you wish turk was here? | Neden Turk'un burada olmasını istiyorsun? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. We goof around. | Bilmiyorum. Beraber zaman öldürürdük. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Why can't you goof around with me? | Neden benimle zaman öldürmüyorsun? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Elliot, our friendship is different than mine and turk's. | Elliot, ikimizin arkadaşlığı, Turk ile benim arkadaşlığımdan farklı. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I can goof around, j.d. | Ben de zaman öldürebilirim, J.D. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I can goof around hard. | Hem de çok sağlam öldürürüm. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Then follow me. | O zaman beni izle. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
And now, we wait. | Şimdi, bekliyoruz. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Mr. Middle eastern manager guy. | İşte, Orta Doğulu yönetici. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I hope you got a tight grip on that drink. | Umarım o içeceği sıkı tutuyorsundur. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
One cheeseburger and fries... | Bir peynirli hamburger ve kızarmış patates... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
All right. You're going to hold on to that new confidence, yeah? | Tamam. Yeni özgüveninden vazgeçmeyeceksin, değil mi? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
There's cindy. Let me see the new ted in action. | İşte Cindy. Yeni Ted'i iş üstünde görelim. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I want to make you pregnant. | Seni hamile bırakmak istiyorum. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
For the first time, I'm looking down at your bald head, | İlk defa, kel kafana baktığımda, kendi yansımamdan başka bir şey gördüm. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I'm seeing a man. Come on. | Bir erkek gördüm. Gel. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Nice work on the renovation, boys. | Tadilatı iyi kotarmışsınız beyler. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
We also had an organ donor come into the morgue today, | Bugün morga bir organ bağışçısı geldi, sizi yeni maskotumuzla tanıştırayım. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Barry morris' brain. | Barry Morris'in beyni. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I dub that gross. Second? | İğrenç diyorum. Katılan? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Ok. Noting the minutes as gross. | Tamam. Tutanaklara iğrenç olarak geçsin. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Now, next order of business... activities. | Tamam, sıradaki madde... Faaliyetler. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I had an idea for tonight. | Benim bu akşam için bir fikrim var. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Why don't we play cards? It's tuesday, ted. | Neden kâğıt oynamıyoruz? Bugün salı, Ted. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
On tuesdays, you guys clean the hospital, remember? | Salı günleri hastaneyi temizliyorsunuz, unuttun mu? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
We went over this when I threw down your coffee. | Kahveni döktüğüm zaman bunun üzerinden geçmiştik. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I want to play cards! | Ben kâğıt oynamak istiyorum! | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I am not being ridiculous. | Saçmaladığım falan yok. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
To be safe, I'm going to line your boxers with bubble wrap. | İhtiyatlı davranmak adına, boksör donlarını köpükle saracağım. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Esta loca. Look. | Esta loca. Dinle. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
We haven't talked about whether we want another kid, | Başka bir çocuk yapıp yapmamayı konuşmadık, ama eğer bir şey olursa;... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I just don't that decision to be made for us. | Bu kararın bizim adımıza verilmesini istemiyorum. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
No decision's been made. | Karar falan verildiği yok. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I know there's only one down there, | Bir tane kaldığını biliyorum, ama o daha iyi olan. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
He's like tina turner after she left ike... | Tina Turner'ın Ike'ı terk ettiği zamanki gibi. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Stronger, more confident, | Daha güçlü, daha özgüvenli ve tek başına çok başarılı bir kariyer yapacak. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
It's funny every time. | Kaç defa yaparsan yap, hâlâ komik. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Are you Dr. Reed? | Dr. Reed misiniz? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I'm adam candy. I never treated you. | Ben Adam Candy. Sizi tedavi etmedim ki. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Oh, great. I called the wrong one. | Harika. Yanlış adamı aramışım. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Wait. If you weren't my patient, | Bir dakika. Eğer benim hastam değilseniz,... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
then why did you agree to meet me here? | ...neden burada buluşmayı kabul ettiniz? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
You said there might be money. Well, there isn't. J.d., let's go. | İşin içinde para olabilir dediniz. Hayır, yok. J.D., gidelim. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Wait. This looks promising. | Bekle. Ümit vadeden bir araba geliyor. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
The truth is, we bring most of our trouble on ourselves, | İşin gerçeği, sorunlarımızın çoğunu başımıza kendimiz sararız: | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
whether it's creating a monster in your own ranks... | Kendi ellerimizle bir canavar yaratarak olabilir... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Ok. So, everyone has their mop. | Tamam. Herkes paspasını aldı. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Why do we always have to do what you want to do? | Neden hep senin istediğini yapıyoruz? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Or pulling a prank that causes an irate customer | Ya da yaptığımız bir eşek şakasıyla, kızgın bir müşterinin... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
to yank a fast food manager through a window | ...hazır yemek lokantası yöneticisini pencereden çekip... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
and drive off with him. | ...arabasıyla götürmesi olabilir. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Yep. Even something as simple as opening a bottle of champagne | Evet. Bir şampanya açmak kadar küçük bir şeyin bile... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
can have huge ramifications. | ...devasa sonuçları olabilir. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Still bubbly. | Hâlâ köpüklü. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
So, are we still celebrating the same thing as before? | Hâlâ aynı şeyi mi kutluyoruz? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
No. I want another baby, now. | Hayır. Bir bebek daha istiyorum, şimdi. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
You want another minute to think about it? | Düşünmek için bir dakika daha ister misin? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
The manager's fine. Luckily, he maced the driver | Lokanta yöneticisi iyi. Şansına, otoyola çıkmadan... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
with a packet of hot sauce before they got to the freeway. | ...sürücünün gözüne acı sos püskürtmüş. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Ok. He doesn't know you caused this, so stay calm. | Tamam. Sizin sebep olduğunuzu bilmiyor. Sakin olmaya çalış. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Any more information I should know? yes. But not about this. | Bilmem gereken başka bir şey var mı? Evet, ama konuyla alâkası yok. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
We're doctors. We like to give out health tips. | Biz doktoruz. Sağlık tavsiyeleri vermeyi severiz. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
You should wear sunscreen, even with your dark complexion. | Ten renginiz bu kadar koyu olsa bile, güneş kremi kullanmalısınız. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Nice save. | İyi yırttın. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
We did it. We put up the sign. | Biz yaptık. Yazıyı biz astık. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
You should also stay hydrated. | Ayrıca susuz kalmayın. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
J.d., we have to take responsibility, ok? | J.D., yaptıklarımızın sorumluluğunu üstlenmeliyiz, tamam mı? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
You going to cuff us? | Bizi kelepçeleyecek misiniz? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
For a paper sign? No. | Kağıt bir tabela için mi? Hayır. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
You know how many people get shot around here? | Buralarda kaç tane insanın vurulduğunu biliyor musunuz? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
She probably does. You know she got caught on tv in a crack den? | Muhtemelen biliyordur. Bir eroin batakhanesinde... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Why? | Bunu neden yaptın? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure he probably knows. It's on the docket. | Eminim ki biliyordur. Gündem yaratmıştı. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Ok. There's one thing we have to remember, | Tamam. Bilmemiz gereken bir tek şey var,... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
and that's that I decide what's best for the brain trust. | ...beyin takımı için neyin iyi olduğuna ben karar veririm. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I thought this was a democracy. | Demokrasi var sanıyordum. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Oh. Then it's just miscommunication. | O zaman yanlış anlamışsın. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
No. The brain trust is a dictatorship | Hayır. Beyin takımı, demokrasi kisvesi altında bir diktatörlük. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I know that you all remember when I seized power | 2002'deki devrimde, malzeme odası muharebesinde Kyle'ı alaşağı ederek... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Or have you forgotten your history? | Tarihini unuttun mu yoksa? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Well, maybe I'll just start my own brain trust. | Belki de kendi beyin takımımı kurarım. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
You can't. Brain trust is a registered trademark. | Yapamazsın. Beyin takımı tescilli bir markadır. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I own that name. And chanel. | İsim hakkı bana ait. Chanel de benim. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Well, maybe i'll just call it the brain bunch. | O zaman ben de adına beyin çetesi derim. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
You wouldn't dare. | Sıkıyorsa de. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Whoo! Brain bunch! | Beyin çetesi! | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I'm staying. Brain trust! | Ben kalıyorum. Beyin takımı! | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
You mind switching? You know this guy makes me crazy. | Değiştirelim mi? Bu adamın beni çıldırttığını biliyorsun. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Oh, fine. | Olur. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Whoo! Brain trust! Brain bunch! | Beyin takımı! Beyin çetesi! | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Ok. I'm ready to tell you what I think. | Tamam. Ne düşündüğümü söylemeye hazırım. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I think pregnancy was really tough on you | Bence hamilelikte çok zorlandın ve doğum sonrası bunalımın ilişkimizi zedeledi. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
And we finally got our life back, and so, it's really hard to think about | Nihayet hayatımızı geri aldık, bu yüzden yeni bir bebek düşünebilmem çok zor. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Kick my ass now, if you want. | Şimdi istersen canıma okuyabilirsin. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |