• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146902

English Turkish Film Name Film Year Details
And in america, Amerika'da, basit bir bayrak dikme işlemiyle... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
every man is free to do as he or she wishes ...her insan, istediğini yapmakta... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
and to claim anything he or she wishes with the simple act of ...ve istediğine el koymakta... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Planting a flag. ...özgürdür. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
In the same manner, I claimed my parking space, Bu şekilde, park yerime,... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
the dead opossum across the street, and doug's sandwich. ...yolun karşısındaki ölü, keseli sıçana ve Doug'un sandviçine el koydum. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
So, I forgot to do laundry this morning, Bu sabah çamaşırları yıkamayı unuttum ama yine de Carla'ya kafa tuttum. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Wow. That takes a lot of ball. Vay canına. O iş için sağlam taşak lâzım. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
See, I made it singular 'cause you only have one manberry. Tekil kullandım, çünkü yalnızca bir tane cevizin var. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Not for long. I'm getting an implant. Çok uzun sürmez. Protez taktıracağım. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Why? Is it because your balance is off? I didn't want to say anything, Neden, dengen mi sarsıldı. Söylemeyeyim diyordum,... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
but you have been turning left more often than usual. ...ama normalden daha fazla sola kayıyorsun. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
No. It's not 'cause... Look. Hayır. Çünkü... Dinle. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I don't even care. It's not like anyone notices. Benim umurumda bile değil. Kimsenin farkında olduğunu sanmıyorum. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I never stopped noticing. Fark etmekten asla vazgeçmedim. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Anyway, carla wants me to get it, so now I have to pick out a prosthetic. Her neyse, Carla istiyor, bu yüzden bir protez seçmem gerek. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Hello, and welcome to ball mart. Merhaba, ceviz markete hoş geldiniz. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Oh, turk, look at all the different styles! Turk, şu farklı modellere bir bak! Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
This one has a diamond stud in it! Bunun içinde elmastan düğme var! Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
And... and this one says "i'm with stupid" Bunda da "bu aptalla beraberim" yazıyor... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
and has an arrow pointing to the real one. ...ve gerçek olanı gösteren bir ok işareti var. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
This one has a thermostat and doubles as a hand warmer! Bunda termostat var, aynı zamanda el ısıtıcı görevi görüyor! Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
You know, that would be perfect for next weekend's ice fishing trip. Gelecek haftaki buzda balık avı gezimiz için mükemmel. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I can't believe we all fell through that hole in the ice! Hepimizin buzdaki o deliğe düştüğüne inanamıyorum! Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
If we don't warm up soon, we're all going to die. Eğer kısa sürede ısınamazsak, hepimiz öleceğiz. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Hey, why aren't you cold? Hey, sen neden üşümüyorsun? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
All right. Come on. Tamam. Gelin. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
All right. Now, nobody makes eye contact. Evet. Kimse göz temasında bulunmasın. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Careful, y'all. That bad boy runs hot. Dikkatli olun millet. Bu kötü çocuk fena ısınıyor. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Hey, guys. How was fishing? Hoş geldiniz, beyler. Balık tutma nasıl gitti? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Best trip ever! Ice fishing five! Hayatımdaki en güzel geziydi! Buzda balık avı beşliği! Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
You're going to be late for your shift. Nöbetine geç kalıyorsun. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I got to stop with the long fantasies. Uzun fantezilerden vazgeçmeliyim. Kurduğuna değmiyorlar. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Scrubs 710 "My Waste of Time" Scrubs 710 Zaman Kaybım çeviren: [beeblebrox] Mayıs 2008 Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
All right, kid. I expect updates on my daughter Bak ufaklık. Kızımla ilgili 15 dakikada bir... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
every 15 minutes. Or what, perry? ...güncelleme istiyorum. Yoksa ne olur, Perry? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
You will be let go. Sana yol veririm. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I love that you're the boss now. Patron olmana bayılıyorum. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Honest to god, it almost makes you seem attractive. Tanrı şahidim olsun, neredeyse gözüme çekici gözükeceksin. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Thank you. How in the hell did kelso deal with all this paperwork? Teşekkürler. Kelso bu evrak işleriyle nasıl baş ediyormuş? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
What do you want, ted? Ne istiyorsun, Ted? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Now that you're chief, i'm your number 2. Artık başhekim olduğunuza göre, iki numaranız benim. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I think you'll find me more than qualified. Yeterliden daha iyi olduğumu fark edeceksiniz. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I'm hardworking, reliable, Çalışkanım, güvenilirim ve kısa zaman önce çantamı nasıl açacağımı buldum. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Congrats. Take a look at that for me, and grab me a cup of coffee. Tebrikler. Şuna benim için bir bak, bir de bana bir fincan kahve getiriver. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
No sweat. Hiç problem değil. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Ohh, I just had it. Daha yeni çözmüştüm. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Hey. Your initials are c.d.c. Baş harfleriniz BDC oluyor. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
That was my nickname in my sorority. Yurtta kalırken benim lakabım da aynıydı. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
"crying drunk chick." Of course. "Boynuzlanmış Defolu Çıtır." Elbette. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Anyway. You know that plomox lawsuit? Her neyse. Plomox davasını biliyor musunuz? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Well, last year, I prescribed it to one of my diabetic patients Geçen sene, şeker hastalarımdan bir tanesine yazmıştım;... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
so I was just wondering if you could have someone Ben onunla buluşmaya giderken,... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
cover my patients while I go meet with him. ...yerime bakacak birilerini bulabilir misiniz? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Whatever it takes to get you to stop talking. Susmanı sağlayacak ne olursa kabulümdür. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Hey, I'll drive you if we can pick up sam from daycare Eğer dönüşte Sam'i kreşten almaya evet dersen, ben seni götürürüm. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I just want you to know Bilmenizi istiyorum ki, dualarım ve düşüncelerim kızınızla. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Can you make him stop talking? Bunu da susturabiliyor musun? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I've tried for 7 years. Yedi senedir deniyorum. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
It can't be done. İmkânsız. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Ok. Izzie is down for her nap. Tamam. Izzy kestirmeye başladı. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
What's with the champagne? Şampanya ne iş? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Celebration. Izzie sleeping through the night Kutlama. Izzy'nin geceyi uyuyarak geçirmesini... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
and us finally finding a nanny who's not a thief. ...ve en sonunda hırsız olmayan bir dadı bulmamızı. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I still don't think we needed to fire Mrs. Norton Hâlâ Bayan Norton'u kovmamıza gerek olmadığı fikrindeyim. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
just because she ate the last of your rice pudding. Yaptığı tek şey, son sütlacını yemekti. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I wrote my name on it, ok? Üzerine adımı yazmıştım, tamam mı? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
No! It's... no, wait. I wrote my... Hayır! Bu olay... Hayır, bekle. Üzerine... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
The point is, for the first time since you were pregnant, Demek istediğim, hamileliğinden beri, ilk defa biz olacağız gibi hissediyorum. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Let's do this. Let's do it! Haydi yapalım şu işi. Haydi yapalım! Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Let me do it. Baby, come on. No. No. Bırak ben yapayım. Bebeğim, bırak. Hayır. Hayır. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I know how to do it. Just c... look. Nasıl yapılacağını biliyorum. Yalnızca bak. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Baby, I got it. Look what... Bebeğim, ben hallederim. Bak ne... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I'm bringing a cup of coffee to Dr. Cox. Dr. Cox'a bir fincan kahve götürüyorum. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Why? That's not your job. Neden? Senin işin değil ki. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Come on. You got a fresh start here. Yapma. Temiz bir sayfa açıyorsun. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
You going to stick to the same dynamic you had with Dr. Kelso? Dr. Kelso ile yaşadığının aynısı mı olsun istiyorsun? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Remember how that started? Nasıl başladığını hatırlasana. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Hi, Dr. Kelso. Theodore buckland, licensed attorney. Merhaba, Dr. Kelso. Theodore Buckland, ruhsatlı avukat. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Ted, Before you get started... Ted, başlamadan önce... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
And trust me, I hate asking this... Bana inan, bunu rica etmeye dilim varmıyor... Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Would you mind doing me one tiny, little, non work related favor? Bana küçücük, işle alâkalı olmayan bir iyilik yapar mısın? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Make sure you get the backside of that grill. Tamponun arkasını da iyice temizle. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I hit the neighbor's cat last night. Dün gece komşunun kedisine çarptım. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Quick little bastard. I had to cross 2 lanes to get him. Çevik piç. Çarpabilmek için iki şerit değiştirmek zorunda kaldım. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
My point is, you could be a whole new ted. Demek istediğim, tamamıyla yeni bir Ted olabilirsin. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Now, come on. Turn around. Şimdi gel. Arkanı dön. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Chest out. Stand tall. Chin up. Blink your eyes real fast. Göğsünü çıkar. Dik dur. Çeneni kaldır. Gözlerini hızlı hızlı kırp. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Just kidding. That was for me. Give me that. Şakaydı. O benim için. Ver onu bana. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Don't you have to clean that up? Not on tuesdays. Onu temizlemen gerekmiyor mu? Salıları değil. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I want you to get in there and tell Dr. Cox what's what. İçeri girip, Dr. Cox'a neyin ne olduğunu söylemeni istiyorum. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Dr. Cox? Chief Dr. Cox. Dr. Cox? Başhekim Dr. Cox. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Chief Dr. Cox, i'm a lawyer. Başhekim Dr. Cox, ben bir avukatım. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
I shouldn't have to get you coffee. Kahve getirmek benim işim değil. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Can't even pretend to care. Umurumdaymış numarası bile yapamam. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Fine. No more getting me coffee. Tamam. Bana kahve getirmene gerek yok. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Is this really that big of a moment for you? Senin için bu kadar önemli bir an mı? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Ugh. My patient's running late. Hastam geç kalacakmış. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Why are we meeting him here? Neden burada buluşuyoruz? Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
Because the last time I met a patient at their house, Çünkü en son bir hastamı evinde ziyaret ettiğimde, haberlere çıkmıştım. Scrubs My Waste of Time-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146897
  • 146898
  • 146899
  • 146900
  • 146901
  • 146902
  • 146903
  • 146904
  • 146905
  • 146906
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact