Search
English Turkish Sentence Translations Page 146902
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And in america, | Amerika'da, basit bir bayrak dikme işlemiyle... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
every man is free to do as he or she wishes | ...her insan, istediğini yapmakta... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
and to claim anything he or she wishes with the simple act of | ...ve istediğine el koymakta... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Planting a flag. | ...özgürdür. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
In the same manner, I claimed my parking space, | Bu şekilde, park yerime,... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
the dead opossum across the street, and doug's sandwich. | ...yolun karşısındaki ölü, keseli sıçana ve Doug'un sandviçine el koydum. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
So, I forgot to do laundry this morning, | Bu sabah çamaşırları yıkamayı unuttum ama yine de Carla'ya kafa tuttum. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Wow. That takes a lot of ball. | Vay canına. O iş için sağlam taşak lâzım. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
See, I made it singular 'cause you only have one manberry. | Tekil kullandım, çünkü yalnızca bir tane cevizin var. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Not for long. I'm getting an implant. | Çok uzun sürmez. Protez taktıracağım. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Why? Is it because your balance is off? I didn't want to say anything, | Neden, dengen mi sarsıldı. Söylemeyeyim diyordum,... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
but you have been turning left more often than usual. | ...ama normalden daha fazla sola kayıyorsun. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
No. It's not 'cause... Look. | Hayır. Çünkü... Dinle. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I don't even care. It's not like anyone notices. | Benim umurumda bile değil. Kimsenin farkında olduğunu sanmıyorum. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I never stopped noticing. | Fark etmekten asla vazgeçmedim. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Anyway, carla wants me to get it, so now I have to pick out a prosthetic. | Her neyse, Carla istiyor, bu yüzden bir protez seçmem gerek. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Hello, and welcome to ball mart. | Merhaba, ceviz markete hoş geldiniz. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Oh, turk, look at all the different styles! | Turk, şu farklı modellere bir bak! | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
This one has a diamond stud in it! | Bunun içinde elmastan düğme var! | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
And... and this one says "i'm with stupid" | Bunda da "bu aptalla beraberim" yazıyor... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
and has an arrow pointing to the real one. | ...ve gerçek olanı gösteren bir ok işareti var. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
This one has a thermostat and doubles as a hand warmer! | Bunda termostat var, aynı zamanda el ısıtıcı görevi görüyor! | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
You know, that would be perfect for next weekend's ice fishing trip. | Gelecek haftaki buzda balık avı gezimiz için mükemmel. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I can't believe we all fell through that hole in the ice! | Hepimizin buzdaki o deliğe düştüğüne inanamıyorum! | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
If we don't warm up soon, we're all going to die. | Eğer kısa sürede ısınamazsak, hepimiz öleceğiz. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Hey, why aren't you cold? | Hey, sen neden üşümüyorsun? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
All right. Come on. | Tamam. Gelin. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
All right. Now, nobody makes eye contact. | Evet. Kimse göz temasında bulunmasın. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Careful, y'all. That bad boy runs hot. | Dikkatli olun millet. Bu kötü çocuk fena ısınıyor. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Hey, guys. How was fishing? | Hoş geldiniz, beyler. Balık tutma nasıl gitti? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Best trip ever! Ice fishing five! | Hayatımdaki en güzel geziydi! Buzda balık avı beşliği! | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
You're going to be late for your shift. | Nöbetine geç kalıyorsun. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I got to stop with the long fantasies. | Uzun fantezilerden vazgeçmeliyim. Kurduğuna değmiyorlar. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Scrubs 710 "My Waste of Time" | Scrubs 710 Zaman Kaybım çeviren: [beeblebrox] Mayıs 2008 | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
All right, kid. I expect updates on my daughter | Bak ufaklık. Kızımla ilgili 15 dakikada bir... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
every 15 minutes. Or what, perry? | ...güncelleme istiyorum. Yoksa ne olur, Perry? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
You will be let go. | Sana yol veririm. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I love that you're the boss now. | Patron olmana bayılıyorum. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Honest to god, it almost makes you seem attractive. | Tanrı şahidim olsun, neredeyse gözüme çekici gözükeceksin. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Thank you. How in the hell did kelso deal with all this paperwork? | Teşekkürler. Kelso bu evrak işleriyle nasıl baş ediyormuş? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
What do you want, ted? | Ne istiyorsun, Ted? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Now that you're chief, i'm your number 2. | Artık başhekim olduğunuza göre, iki numaranız benim. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I think you'll find me more than qualified. | Yeterliden daha iyi olduğumu fark edeceksiniz. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I'm hardworking, reliable, | Çalışkanım, güvenilirim ve kısa zaman önce çantamı nasıl açacağımı buldum. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Congrats. Take a look at that for me, and grab me a cup of coffee. | Tebrikler. Şuna benim için bir bak, bir de bana bir fincan kahve getiriver. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
No sweat. | Hiç problem değil. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Ohh, I just had it. | Daha yeni çözmüştüm. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Hey. Your initials are c.d.c. | Baş harfleriniz BDC oluyor. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
That was my nickname in my sorority. | Yurtta kalırken benim lakabım da aynıydı. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
"crying drunk chick." Of course. | "Boynuzlanmış Defolu Çıtır." Elbette. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Anyway. You know that plomox lawsuit? | Her neyse. Plomox davasını biliyor musunuz? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Well, last year, I prescribed it to one of my diabetic patients | Geçen sene, şeker hastalarımdan bir tanesine yazmıştım;... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
so I was just wondering if you could have someone | Ben onunla buluşmaya giderken,... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
cover my patients while I go meet with him. | ...yerime bakacak birilerini bulabilir misiniz? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Whatever it takes to get you to stop talking. | Susmanı sağlayacak ne olursa kabulümdür. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Hey, I'll drive you if we can pick up sam from daycare | Eğer dönüşte Sam'i kreşten almaya evet dersen, ben seni götürürüm. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I just want you to know | Bilmenizi istiyorum ki, dualarım ve düşüncelerim kızınızla. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Can you make him stop talking? | Bunu da susturabiliyor musun? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I've tried for 7 years. | Yedi senedir deniyorum. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
It can't be done. | İmkânsız. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Ok. Izzie is down for her nap. | Tamam. Izzy kestirmeye başladı. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
What's with the champagne? | Şampanya ne iş? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Celebration. Izzie sleeping through the night | Kutlama. Izzy'nin geceyi uyuyarak geçirmesini... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
and us finally finding a nanny who's not a thief. | ...ve en sonunda hırsız olmayan bir dadı bulmamızı. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I still don't think we needed to fire Mrs. Norton | Hâlâ Bayan Norton'u kovmamıza gerek olmadığı fikrindeyim. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
just because she ate the last of your rice pudding. | Yaptığı tek şey, son sütlacını yemekti. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I wrote my name on it, ok? | Üzerine adımı yazmıştım, tamam mı? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
No! It's... no, wait. I wrote my... | Hayır! Bu olay... Hayır, bekle. Üzerine... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
The point is, for the first time since you were pregnant, | Demek istediğim, hamileliğinden beri, ilk defa biz olacağız gibi hissediyorum. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Let's do this. Let's do it! | Haydi yapalım şu işi. Haydi yapalım! | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Let me do it. Baby, come on. No. No. | Bırak ben yapayım. Bebeğim, bırak. Hayır. Hayır. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I know how to do it. Just c... look. | Nasıl yapılacağını biliyorum. Yalnızca bak. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Baby, I got it. Look what... | Bebeğim, ben hallederim. Bak ne... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I'm bringing a cup of coffee to Dr. Cox. | Dr. Cox'a bir fincan kahve götürüyorum. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Why? That's not your job. | Neden? Senin işin değil ki. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Come on. You got a fresh start here. | Yapma. Temiz bir sayfa açıyorsun. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
You going to stick to the same dynamic you had with Dr. Kelso? | Dr. Kelso ile yaşadığının aynısı mı olsun istiyorsun? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Remember how that started? | Nasıl başladığını hatırlasana. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Hi, Dr. Kelso. Theodore buckland, licensed attorney. | Merhaba, Dr. Kelso. Theodore Buckland, ruhsatlı avukat. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Ted, Before you get started... | Ted, başlamadan önce... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
And trust me, I hate asking this... | Bana inan, bunu rica etmeye dilim varmıyor... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Would you mind doing me one tiny, little, non work related favor? | Bana küçücük, işle alâkalı olmayan bir iyilik yapar mısın? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Make sure you get the backside of that grill. | Tamponun arkasını da iyice temizle. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I hit the neighbor's cat last night. | Dün gece komşunun kedisine çarptım. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Quick little bastard. I had to cross 2 lanes to get him. | Çevik piç. Çarpabilmek için iki şerit değiştirmek zorunda kaldım. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
My point is, you could be a whole new ted. | Demek istediğim, tamamıyla yeni bir Ted olabilirsin. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Now, come on. Turn around. | Şimdi gel. Arkanı dön. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Chest out. Stand tall. Chin up. Blink your eyes real fast. | Göğsünü çıkar. Dik dur. Çeneni kaldır. Gözlerini hızlı hızlı kırp. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Just kidding. That was for me. Give me that. | Şakaydı. O benim için. Ver onu bana. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Don't you have to clean that up? Not on tuesdays. | Onu temizlemen gerekmiyor mu? Salıları değil. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I want you to get in there and tell Dr. Cox what's what. | İçeri girip, Dr. Cox'a neyin ne olduğunu söylemeni istiyorum. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Dr. Cox? Chief Dr. Cox. | Dr. Cox? Başhekim Dr. Cox. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Chief Dr. Cox, i'm a lawyer. | Başhekim Dr. Cox, ben bir avukatım. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I shouldn't have to get you coffee. | Kahve getirmek benim işim değil. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Can't even pretend to care. | Umurumdaymış numarası bile yapamam. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Fine. No more getting me coffee. | Tamam. Bana kahve getirmene gerek yok. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Is this really that big of a moment for you? | Senin için bu kadar önemli bir an mı? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Ugh. My patient's running late. | Hastam geç kalacakmış. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Why are we meeting him here? | Neden burada buluşuyoruz? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Because the last time I met a patient at their house, | Çünkü en son bir hastamı evinde ziyaret ettiğimde, haberlere çıkmıştım. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |