Search
English Turkish Sentence Translations Page 146898
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I know it sounds melodramatic, but as I watched the two of them, | Kulağa çok melodramatik geldiğinin farkındayım ama onları seyrederken,... Kulağa çok melodramatik geldiğinin farkındayım ama onları seyrederken, | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
they weren't battling for patients or insurance, but for my soul. | ...fark ettim ki hastalar veya sigorta için değil, benim ruhum için savaşıyorlardı. farkettim ki hastalar veya sigorta için değil, benim ruhum için savaşıyorlardı. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
She needed the TIPS... I've got you this time. | Ona TIPS yapılması gerekiyordu... Bu sefer bittin. Ona TIPS yapılması lazım... Bu sefer bittin. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I can taste it! | Tadını hissediyorum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
It's an old story, really. Good versus bad. Right versus wrong. | Eski bir hikâye, gerçekten. İyi ile kötü. Doğru ile yanlış. Eski bir hikaye, gerçekten. İyi ile kötü. Doğru ile yanlış. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
The dark side versus the light. | Karanlık tarafla aydınlık taraf. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I've been waiting for this moment all my life. | Hayatım boyunca bu anı bekledim. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Easy, Chewie. | Sakin ol, Chewie. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I'll teach you to respect this institution. | Bu kuruma saygı göstermeyi öğreteceğim. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I hope you learn from this. | Umarım bundan ders çıkarırsın. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
You're suspended. Effective immediately. | Uzaklaştırıldın. Şu andan itibaren. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Well, sport. It looks like a permanent spot just opened up | Bak delikanlı, görünen o ki golf sahamızda kalıcı... Bak evlat, görünen o ki golf sahamızda kalıcı.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
on the golf course. | ...bir yer açıldı. bir yer açıldı. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
How does joining the Chief of Medicine for a weekly round sound? | Başhekimle haftalık tura katılmak kulağa nasıl geliyor? Bölüm şefiyle haftalık tura katılmak kulağa nasıl geliyor? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I'm not really that into golf. | Aslında efendim, golften o kadar da hoşlanmıyorum. Aslında efendim, golf’ten o kadar da hoşlanmıyorum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I guess that's your choice, isn't it, Dr Dorian? | Sanırım bu kendi tercihin, değil mi, Dr. Dorian. Sanırım bu kendi tercihin, değil mi Dr. Dorian. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I liked it better when he didn't know my name. | Adımı bilmediği zamanlar daha iyiydi. Adımı bilmemesi daha iyiydi. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
That's one for me. | Ben de bir oldum böylece. Bu da benim için. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I'm hurt. | Canım yandı! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Life in a hospital is never boring. | Hastanede hayat asla sıkıcı değildir. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
What the hell are you guys doing? | Siz ne halt ediyorsunuz? | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Practising our slow motion run. Makes everything seem more dramatic. | Yavaş çekim koşumuza çalışıyoruz. Her şeyi daha teatral bir hale getiriyor. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
You're doctors. Doctors! | Siz doktorsunuz. Doktor! | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Baby. Go get her, Turk. | Bebeğim. Yakala onu, Turk. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Wait. | Duuuuuuuuuuuuuuuuur. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Oh, he's slow. | Adam gerçekten yavaş. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Time to go see my favourite patient: Mr Gregory Marks. | En sevdiğim hastam, Bay Gregory Marks'ı görme zamanı: | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
He may need a new kidney, but he sure as hell doesn't need a new heart. | Yeni bir böbreğe ihtiyacı olabilir, ama kesinlikle yeni bir kalbe ihtiyacı yok. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Hey, I bought you a present. | Hey, size bir hediye aldım. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my God. A journal! | Aman Tanrım. Bir günlük! | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
You seem like the kind of sensitive young buck | Duygularının çetelesini tutmayı seven,... | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
that likes to chronicle his feelings. | ...duygusal bir genç insana benziyorsun. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
I can't wait to chronicle this one. Oh, God. | Bunu da yazmak için sabırsızlanıyorum. Tanrım. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Gotta tell you, though I know you'd never take it, | Almayacağınızı biliyorum, ama... | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
I'd give you one of my kidneys in a second. | ...istediğiniz an size bir böbreğimi verebilirim. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Oh, no, I would definitely take it. I would take it with my bare hands. | Hayır, kesinlikle alırdım. Çıplak ellerimle alırdım. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Well, let me check your chart and see... See if we're a match. | Dosyalarınıza bir bakayım, bakalım... böbreklerimiz uyuşuyor mu. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Please don't be a match! | Lütfen uyuşmasın! | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Blood type O. Not a match. Yes! Yes! Yes! Yes! | 0 grubu. Uymaz. Evet! Evet! Evet! Evet! | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Do you have chocolate cake today? Nope. | Bugün çikolatalı pastanız var mı? Yok. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Well, isn't that just the pickle | Bu da boktan günümün üzerine... | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
on the giant crap sandwich that is my day. | ...tuz biber oldu. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Relax. I never get chocolate cake. | Rahatla Elliot. Ben hiç çikolatalı pasta yiyemiyorum. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Oh, right. Cos you're diabetic. You know what, Turk? | Doğru, sen şeker hastasısın. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
If you want sympathy, get a disease people can see. | Eğer sempati toplamak istiyorsan, insanların görebileceği bir hastalığa yakalan. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
I'm just having the worst day. | Hayatımın en kötü günü. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
It's no biggie. Forgive and forget, right? | Sorun değil. Affet ve unut, değil mi? | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Please get her. | Lütfen onun işini gör. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
I've been kicking ass, but this place is such a boys' club, | Yırtınıyorum, ama burası o kadar erkek kontrolünde bir yer ki,... | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
I can't get X rays or tests back on time. | ...röntgenleri ve testleri bir türlü zamanında yaptıramıyorum. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Hey, if you're desperate to get things done, | Eğer umutsuz durumdaysan,... | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
you could always do what Jordan does. | ...Jordan'ın yaptığını yapabilirsin. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Could you move my car out of the sun? | Arabamı güneş görmeyen bir yere çeker misin? | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
If the seat gets too hot, my thighs get all pink and sweaty. | Eğer koltuk çok ısınırsa, kasıklarım pembeleşiyor ve terliyor. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. Bye bye, security guard. | Evet. Güle güle, güvenlik görevlisi. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Very classy. Don't judge me, stick. | Çok şık. Beni yargılama, seni sopa. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
You do what you have to do to level the playing field. | Şartları eşitlemek için, elinden ne geliyorsa yapmalısın. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Well, Carla and I would never behave that way. | Carla ve ben asla öyle davranmayız. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
How'd you get chocolate cake? | Çikolatalı pastayı nasıl aldın? Olmadığını söylemişti. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I just did like this and said, "Got cake?" | Sadece şöyle yaptım ve dedim ki, "Pasta var mı?" | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
That's just ridiculous. You can't just get cake by going like this: | Bu çok gülünç. Böyle yaparak pasta alamazsın: | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Hello, Heather. You'll never guess | Merhaba, Heather. Bilgisayarda ne bulduğuma... | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
what I found on the computer. Was it a set of adult male shoulders? | ...asla inanamazsın. Erkek omuz kasları fotoğrafları mı? | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
They had to trim 'em to get me out of that well. | Beni kuyudan çıkarmak için omuzlarını törpülemek zorunda kaldılar. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Right. Know Mr Marks? Said he doesn't | Öyle mi. Bay Marks'ı biliyorsunuz. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
have family to be a donor, but he's got a son. Gotta find this guy. | Donör olacak bir ailesi yokmuş, ama bir oğlu varmış. Onu bulmalıyım. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
There are times a man wants to keep something to himself. | Bazen insanlar, bazı şeyleri kendilerine saklamak isterler. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Say he's got a son, or he's 29 and keeps a journal with a unicorn on the cover. | Oğlu olduğunu, ya da 29 yaşında olup üzerinde tek boynuzlu at resmi olan... | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
That's a horse with a sword on his head. He guards my hopes and dreams. | Bu kafasında kılıç taşıyan bir at. Hayallerimi ve ümitlerimi koruyor. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
If the guy didn't tell you about his son, I'm sure he had a good reason. | Eğer adam oğlundan bahsetmediyse, eminim ki bir bildiği vardır. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
You get too involved in patients' lives. | Hastaların hayatına fazla burnunu sokuyorsun. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
And just exactly how does that usually work out for you? | Düşün bakalım, genelde sonu ne oluyor? | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Eventually, someone's gonna miss me, Jerry. | En sonunda, birileri beni özleyecek, Jerry. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
He made me watch Everwood. Yeah, yeah. Look, | Bana "Everwood" izlettirdi. Tamam, tamam. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Claudia, just promise me | Bak Claudia, bana söz ver, hastanın... | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
you won't get too involved with your patient, OK? | ...hayatına burnunu sokmayacaksın, tamam mı? | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
After getting more involved, I found out Mr Marks' son | Daha fazla burnumu soktuktan sonra, Bay Marks'ın oğlunun... | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
was an air traffic controller at a small private airport. | ...küçük bir havaalanında hava trafik denetçisi olduğunu öğrendim. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Come on. I don't want... Relax, would you? | Yapma. İstemiyorum... Sakinleş, lütfen, sakinleşir misin? | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
I'll put her on the speakerphone. | Hoparlöre veriyorum. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
If you don't like the sound of her voice, she's history. | Eğer sesini sevmezsen, bu iş biter. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
I'll tell you something about Wings: They really got it right. | Sana "Wings" hakkında bir şey söyleyeyim: Adamlar iyi iş çıkarıyorlar. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Excuse me. Are you Murray Marks? | Affedersiniz. Siz, Murray Marks mısınız? | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
I'm busy. You don't look busy. | Meşgulüm. Pek meşgul gözükmüyorsun. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Tower, this is Flight 117. We've lost an engine. | Kule, burası Uçuş 117. Bir motorumuzu kaybettik. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, you're right. I'm not busy. | Tabii, haklısın. Meşgul değilim. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
You can take that. No, no, no. Let's talk. | Onu açabilirsin. Hayır, hayır, hayır. Konuşalım. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
We've lost the other engine. | Diğer motoru da kaybettik. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Take it! Take it! OK. | Aç şunu! Aç şunu! Tamam. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Pull up, 117. Pull up. | Yüksel, 117. Yüksel. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Hello? | Cevap ver. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
So what was your thing? | Sen ne için gelmiştin? | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Call the fire department! | İtfaiyeyi araman gerekmiyor mu? | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
Nah. That was just Mickey fooling around. | Hayır. Mickey seninle dalga geçiyordu. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
This is a tiny airport. We get, like, one aeroplane a day. | Burası küçük bir havaalanı. Günde en fazla bir tane uçak geçiyor. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
I'm a pretty aeroplane. Board me. | Ben şirin bir tayyareyim. Bana binin. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
He's a little off. | Biraz uçmuş durumda. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
He smells like fuel. | Yakıt gibi kokuyor. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
He's an aeroplane. | O bir tayyare. | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |
I'm not quite sure I'm getting this. Oh, what's not to get? | Anladığımı sanmıyorum. Anlamayacak ne var? | Scrubs My Unicorn-1 | 2004 | ![]() |