Search
English Turkish Sentence Translations Page 146897
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't make her open it. | Onu açmasın lütfen. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Are you that busy? | Bu kadar mı meşgulsün! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
You do know me. Sweetie, I love this! | Beni tanımışsın. Tatlım buna bayıldım. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
It's so, it's so cool. It's cool. | Bu çok süper, çok çok süper. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I'm woozy. You're fine. | Başım dönüyor. İyisin. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Today's the day I finally beat his uppity, insubordinate... | Bugün nihayet, onun kibirli, laftan anlamaz... Bugün nihayet yendim onun o kibirli, laf dinlemez.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Great shot, doctor! | Muhteşem vuruş doktor. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
You see, I always say keep your friends close | Görüyorsun ya, hep derim, dostlarını yakın tut... Görüyorsun ya, hep derim, Dostlarını yakın tut.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
and your enemies closer. | ...ama düşmanların daha yakın olsun. ama düşmanların daha yakın olsun. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Can you believe him? You're away and yet he hit first. | Ona inanabiliyor musun! Sen uzaktasın ama önce o vurdu. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
It's a technicality. But there's the rub. | O işin detayı. Ama sorun da bu zaten. O işin detayı. Ama sorun da bu zaten. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
The rules are there for a reason. | Kuralların varlığının bir sebebi var. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
If you break one, why not break them all? | Birini çiğneyen hepsini de çiğner. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Before medicine ever became a business, | Tıp ticaret olmadan önce... Tıp ticaret olmadan önce.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
the only rule was to do your best to help the patient. | ...tek kural hastaya yardımcı olmak için elinden geleni yapmaktı. tek kural hastaya yardımcı olmak için elinden geleni yapmaktı. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Like it or not, medicine is a business. | Hoşuna gitsin ya da gitmesin, tıp ticarettir. Hoşuna gitsin ya da gitmesin tıp ticarettir.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
If the hospital shuts down, then who are we helping then? | Hastane kapanırsa o zaman kime yardım edeceğiz? Hastane kapanırsa o zaman kime yardım edeceğiz. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
So, only people with money deserve medical treatment? | Yani sadece paralı insanlar mı tedaviyi hak ediyor? Yani sadece paralı insanlar mı tedaviyi hakediyor? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
It's about what's best for the hospital. | Mesele neyin hastane için en iyisi olduğu. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
It's about what's best for the patient. | Mesele neyin hasta için en iyi olduğu. Mesele hasta için neyin en iyi olduğu. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
The only reason I go back to that hospital day after day | Her gün o hastaneye gitmemin tek nedeni... Her gün o hastaneye gitmemin tek nedeni.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
is because I care about those patients. | ...o hastalara önem veriyor olmam. o hastalara önem veriyor olmam. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Every one of 'em. | Her birine. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
You've got a lot of potential, sport. | Sende potansiyel var delikanlı. Sende potansiyel var evlat. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
You stick with me | Beni dinlersen,... Benimle kal.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
and you're going to be climbing the ladder very quickly. | ...merdivenin basamaklarını çabucak tırmanırsın. ve merdivenin basamaklarını çabucak tırman. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
You have to sink this for the win, Cox. | Kazanmak için bunu sokman gerekiyor Cox. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Newbie, I almost forgot. | Çaylak, az kalsın unutuyordum. Çömez, az kalsın unutuyordum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I'm gonna get Mrs Blitt her TIPS procedure tomorrow, | Bayan Blitt’in TIPS işlemini, sigortası olsa da olmasa da,... Bayan Blitt'in TIPS'ini yarın yaptırıyorum, | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
with or without insurance, and I want you to help me. | ...yarın yaptırıyorum ve senin yardım etmeni istiyorum. sigota olsa da olmasa da ve senin yardım etmeni istiyorum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Now tell me, do you have the stones to sink a putt when you have to? | Söyle bakalım, Margaret. Yapman gerektiğinde topu sokabilecek cesaretin var mı? Şimdi söyle bakalım Margaret. Yapman gerektiğinde topu sokabilecek misin? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
See you next Wednesday. | Çarşamba görüşürüz. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I can't decide if I should help Cox. | Dr. Cox’a yardım edip etmeyeceğime karar veremiyorum. Kafayı yiyeceğim. Dr Cox’a yardım edip etmeyeceğime karar veremiyordum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
At least you didn't give your girlfriend a gift that used to be inside someone. | En azından kız arkadaşına birinin içinden çıkmış bir hediye vermedin. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I have magic breasts. | Sihirli göğüslerim var. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
How many has she had? | Kaç tane içti? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Almost one. | Neredeyse bir tane. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
You know what, Cox doesn't need your help | Ne diyeceğim, Cox’un o hastaya TIPS.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
taking her down for a TIPS procedure. | ...yaptırmak için senin yardımına ihtiyacı yok. yaptırmak için senin yardımına ihtiyacı yok. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
He shouldn't even be putting you in that situation. | Hatta, seni hiç karıştırmaması gerekir. Hatta seni hiç bu duruma sokmaması bile gerekir. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
You're right. Hell, yeah, I'm right! | Haklısın. Tabii haklıyım! Haklısın. Tabii haklıyım! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Screw Cox. | Salla Cox’u! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Not afraid of him, are you? Hell, no! | Ondan korkmuyorsun, değil mi? Yok ya! Ondan korkmuyorsun değil mi? Yok ya! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Maybe a little. | Belki birazcık. Belki azcık. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
That's four. That's three. | Dört etti! Üç. Dört etti! Üç. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
That's five. | Beş etti. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
All righty, we're through here. | Hâlâ bir şey yok. Pekala işimiz bitti. Hala bir şey yok. Pekala işimiz bitti. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Somebody call it. Wait. | Biri söylesin. Bekleyin! Biri söylesin. Bekleyin! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Right. Time of death, 6.20. | Ölüm saati, 6.20. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Hey. There's my buppy. | Hey, işte benim çikolatam. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Did you just say ''buppy''? | Çikolatam mı dedin? Çikolatam mı dedin'? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Cos that's not gonna work for me. | Çünkü bu bana sökmez. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Carla, we gotta talk. | Carla, konuşmalıyız. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
We can talk later. | Sonra da konuşabiliriz. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Later's good. | Sonra da iyidir. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Let's just worry about getting you better. OK, gorgeous? | Şimdi seni iyileştirmekle ilgilenelim, tamam mı güzelim. Şimdi seni iyileştirmekle ilgilenelim tamam mı güzelim. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I decided Cox was wrong. | Cox’un hatalı olduğuna karar verdim. Cox’un hatalı olduğuna karar verdim | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
There's room to play by the rules and care about the patients. | Hem kuralına göre oynayıp hem de hastalara ilgi göstermek mümkündü. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Do a wallet biopsy on her, and if the insurance doesn't check out, | Bir cüzdan tetkiki yap bakalım, eğer sigortası karşılamıyorsa... | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I want her in the nursing home before she can gum down a single fruit cup. | ...bir lokma bile yutmadan bakımevine yollamanı istiyorum. bir lokma bile yutmadan bakımevine yollamanı istiyorum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
That was when I realised how Dr Kelso truly saw these people. | O an Dr. Kelso’nun bu insanları aslında nasıl gördüğünü anlamıştım.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Could I have a price check on a 74 year old female | 74 yaş prerenal azotemili bayan için bir fiyat kontrolü alabilir miyim? 74 yaş kan hastalığı bayan için bir fiyat kontrolü alabilir miyim? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
with prerenal azotemia? | . | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Bag her. | Paketle. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Come on, I wanna show you something. | Gel, sana bir şey göstermek istiyorum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Wait. It's about the pen. | Bekle. Şu kalem meselesi. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I thought a really nice one would be a great gift, | Güzel bir kalemin muhteşem bir hediye olacağını düşündüm... güzel bir kalemin muhteşem bir hediye olacağını düşündüm.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
and I see a great one... in the Lost and Found Box. | ...ve kayıp eşya kutusunda çok güzel bir tane gördüm. ve kayıp eşya kutusunda çok güzel bir tane gördüm. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
There is no Lost and Found Box. There's an Ass Box... | Kayıp eşya kutusu yok ki. Kıç kutusu var. Kayıp eşya kutusu yok ki.. Kıç kutusu var. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, there is. | Evet, öyle. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
And you were this close to getting everything you wanted. | İstediğin şeyi almaya bu kadar yaklaşmışken... Ve sen istediğin şeyi almaya bu kadar yaklaşmıştın.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I assume this is what you wanted. | Bunun istediğin şey olduğunu sanmıştım. Bunun istediğin şey olduğunu varsayıyorum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
And yet you tell me that your thoughtful token of love | Bana aşkının göstergesi olarak verdiğin düşünceli hediyenin,... Bana aşkının göstergesi olarak verdiğin düşünceli hediyenin.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
wasn't a token of love at all. It was an ass pen. | ...aşkının göstergesi değil de bir kıç kalemi olduğunu anlatıyorsun. aşkının göstergesi değil de bir kıç kalemi olduğunu anlatıyorsun? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
You come home and tell me this because being open and honest | Eve gelip benimle sevişecekken, sırf dürüstlük ve açık sözlü olmanın... Eve gelip benimle sevişecekken sırf dürüstlük ve açık sözlü olmanın.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
is more important to you than having sex with me? | ...daha önemli olduğunu düşündüğünden bunu bana anlatıyorsun. daha önemli olduğunu düşündüğünden bunu bana anlatıyorsun? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Stay, Rowdy, stay. | Burada kal Rowdy. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
It took me three hours to realise... | Bunu anlamam üç saatimi aldı.. Bunu anlamam 3 saatimi aldı.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Excuse me, miss. Can I help you? | Affedersiniz bayan. Yardım edebilir miyim? Afedersiniz bayan. Yardım edebilir miyim? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I'm afraid I have an awful case of the gotta see 'ems. | Korkarım aniden “onları görmem gerek” durumu baş gösterdi. Korkarım aniden “onları görmem gerek” durumu başgösterdi. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
That's not even a real disease. | Bu gerçek bir hastalık bile değil. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
At what point did I become a crazy person? | Hangi arada çılgın biri oldum ben? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Come on. Yes, exposing yourself to a dead guy | Haydi! Tamam, ölü bir adamın karşısında soyunmak... Hadi! Tamam, ölü bir adamın karşısında soyunmak | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
might have been a tad unorthodox, | ...biraz alışılmadık sayılabilir,... biraz alışılmadık sayılabilir, | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
and it might be hard to live down. | ...ve evet, unutturması vakit alabilir. ve evet, unutturması vakit alabilir.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I'm waiting for the ''but''. So's everyone else. | Bir “ama” (popo) bekliyorum. Onu buradaki herkes bekliyor. Bir “ama” (popo) bekliyorum. Onu buradaki herkes bekliyor.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Thanks. Glad I shared. Come on. | Sağ ol, paylaştığıma memnunum. Yapma. Sağol, paylaştığıma memnunum. Hadi ama. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
When I look at you, I look at a doctor | Sana baktığımda, hastasına yardım etmek için... Sana baktığımda, hastasına yardım.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
who will do whatever it takes to help a patient. | ...ne gerekirse yapacak bir doktor görüyorum. etmek için ne gerekirse yapacak bir doktor görüyorum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Really? Yeah, really. | Gerçekten mi? Evet, gerçekten! Gerçekten mi? Evet gerçekten! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
And on that note... | Yeri gelmişken... | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
If you still want my help, I'm on board. | Hâlâ yardımımı istiyorsan, ben varım. Hala yardımımı istiyorsan, ben varım. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
It's way too big of a risk for a peon. | Bir köle için çok büyük bir risk olur. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I just wanted to see what team you were playing for. | Ben sadece hangi tarafta olduğunu görmek istedim. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
So it was all a test. Besides, | Demek hepsi bir testti. Ayrıca, | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I already did it. Cox! | Ben zaten yaptım.. Cox! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Run, Junior. Daddy's home. | Kaç Junior. Baba geldi! Kaç Junior. Baba evde! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Did you think I wouldn't find out what you did? | Ne yaptığını bulamayacağımı mı sandın? Ne yaptığını bulmayacağımı mı sandın? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
What did I do? You insolent... | Ne yapmışım ki? Seni küstah... Ne yapmışım ki? Seni küstah.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I'm insolent? | Ben miyim küstah! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |