Search
English Turkish Sentence Translations Page 146819
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If we didn't find that, she'd be a goner. | Eğer bunu öğrenmeseydik, ölürdü. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I think that's what I'd say. | Sanırım bunu söylerdim. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
How do we do? Great. Go. | Nasıldım? Harika. Git. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
So, until Kelso reinstates me here | Kelso beni eski görevime kabul edene kadar,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
my practice has me doing house calls over rich clients. | ...zengin müşterilere ev ziyareti yapacağım. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
During the last one I'm taking the woman's vitals and her grandson kept trying to | Bir öncekinde, bir kadının tansiyonunu ölçerken, torunu,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
poke his tiny little fingers up my butt. | ...küçük parmaklarını kıçıma sokmaya çalıştı. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Kids, huh? He's 41, Carla. | Çocuklar, değil mi? 41 yaşında, Carla. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
He just has very small hands. Oh, that's not right. | Yalnızca küçük elleri var. Bu hiç doğru değil. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Can you believe Kelso? Dr. Kelso is just angry, Elliot. | Kelso'ya inanabiliyor musun? Dr. Kelso sana kızgın, Elliot. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I mean, have you ever considered it from his side? | Hiç onun tarafından bakmayı denedin mi? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
This hospital trained you for 5 years, and you go get a better job. | Bu hastane beş sene boyunca seni eğitti, sen de daha iyi bir işe girdin. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Which is great but, I mean, | Bu harika bir şey,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Let me ask you this: | ...ama şuna cevap ver: | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Have you ever once thanked him? | Bir kere olsun ona teşekkür ettin mi? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
So, how was your date with Heather? It was touch and go, in the end. | Heather ile randevun nasıl gitti? En sonunda tokalaşıp ayrılacaktık. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I had a really good time, Heather. Thanks, me too. | Çok iyi zaman geçirdim, Heather. Teşekkürler, ben de. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
But I knew you needed me, so I went for it...in Italian style. | Ama bana ihtiyacın olduğunu bildiğim için İtalyan stili takıldım. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
That's not what you want. | İstediğin bu değil. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
And just when I couldn't get any better... | Birden bire ortam daha da bir güzelleşti.... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
JD? | J.D.? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my God! Chad Miller, Danny Murphy, Jim Staeger. | Aman Tanrım! Chad Miller, Danny Murphy, Jim Staeger. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
The three football players that used to beat me up in high school. | Lisede beni döven futbolcular. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Looks like we're wrong about you, man. Oh, ghgh. | Senin hakkında yanılmışız adamım. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
What are you guys up to now? | Şimdi ne yapıyorsunuz? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Brought gay together. | Eşcinsel olduk. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Oh. You remember Christine Fisher? | Christine Fisher'i hatırlıyor musun? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Of course! You turned me down for a homecoming Anne prom, | Elbette! İkisi için de sana teklifte bulunmamış olmama rağmen,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I'd love to make it up to you and have sex with both of you, | Heather, eğer senin için de sakıncası yoksa,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
if that's all right with you, Heather. | ...ikinizle sevişerek hatamı telafi edebilirim. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
As long as you make it all about JD. Sure. | J.D.'yi ön planda tuttuğun sürece sorun olmaz. Elbette. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
C'mon in! Ah ah! Uh uh! | Gelin! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Look at this. Let's go bang! | Şuna bak. Haydi gidip vuruşalım! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
And that's why Heather will never look attractive to you again. | Bu yüzden Heather sana bir daha asla çekici görünmeyecek. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Come on, buddy. Where did I lose you? | Yapma kanka. Nerede anladın? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
How did Chris do know Heather's name? | Chris, Heather'ın adını nereden biliyor? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Daaamn! You're good. Yeah, I know. | Kahretsin! Dikkatlisin. Biliyorum. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
We went line dancing and I cut her with one of my spurs. | Eski batı tarzı dans edilen bir yere gittik, mahmuzlarımdan birisiyle onu kestim. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry, buddy. | Üzgünüm kanka. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
All right, baby, here it is: | Bebeğim, durum şu: | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
our nanny is very attractive, | Dadımız çok çekici... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
but you and I are married, our relationship is rock solid, | ...ama ikimiz evliyiz, ilişkimiz çok sağlam, bu yüzden... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
so I think we both know it's no big deal if I look at her every once in a while, right? | ...ikimiz de biliyoruz ki arada bir ona bakış atmamda bir sakınca yok, değil mi? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Heather... | Heather,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
We're gonna have to let you go. | ...işine son vermek zorundayız. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
So sorry. | Kusura bakma. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Kelso, I need to talk to you, and I know that | Dr. Kelso, sizinle konuşmak istiyorum, sizin benimle... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
you won't speak to me, but that's okay, because I just need you to listen. | ...konuşmayacağınızı biliyorum ama önemli değil, dinlemeniz yeterli. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
You're a scary, scary man, | Çok korkunç bir adamsınız... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
and because I've been petrified of you I've stayed up every night for five years | ...ve sizden ödüm patladığı için beş sene boyunca her gecemi... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
studying medical books, , which I can pretty much now recite in my sleep. | ...çalışarak geçirdim, artık o konuları uykumda ezbere okuyabiliyorum. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I don't have a husband, or kids, | Kocam ya da çocuğum yok,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
and the last movie I went to see was "The Blair Witch Project", | ...en son görmeye gittiğim film ise "Blair Cadısı",... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
which is the main reason I stopped camping. | ...ki kendisi kamp yapmayı bırakma sebebimdir. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
That and the time a wolf mounted me. | Bu ve bir kurdun bana tecavüz etmeye kalkışması. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
My point is...you've helped push me to become the doctor that I am today, | Demek istediğim, şu an olduğum hâle gelebilmemi sizin baskınıza borçluyum... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
and...for that I want to thank you. | ...ve size teşekkür etmek istiyorum. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
One more thing, I'm sure that no dog could ever replace Baxter, | Bir şey daha var, hiçbir köpeğin Baxter'ın yerini alamayacağını,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
but this little guy needs a home. | ...biliyorum, ama bu küçük adamın bir eve ihtiyacı var. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
If you decide that you don't want him, just...bring him back to me. | Eğer onu istemezseniz, bana... geri getirin. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
What? That knife! | Ne? O bıçak! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
It just happened to go into the exact right spot. | Şansına tam yerine girmiş. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
You do not get a win for dumb luck! Look, | Eşek şansı yüzünden kazanamazın! Bak,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
If that's the way you choose to see the world, then to be it. | ...eğer dünyayı böyle görmek istiyorsan bu senin seçimin... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
but don't you dare try to take this away from me! | ...ama sakın bunu benim elimden almaya çalışma cüretini gösterme! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I've been coming in here every day for 24 years, | 24 senedir her gün buraya geliyorum,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
watching children die and seeing good people suffer. | ...çocukların öldüğünü ve iyi insanların acı çektiğini görüyorum. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
And if I could believe that there was a bigger plan behind all this, well, | Eğer bunun arkasında daha büyük bir plan olduğuna inanmıyor olsaydım,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I would just be able to show up tomorrow, so stop it! | ...yarın buraya gelmezdim, bu yüzden kes şunu! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry. 'ts ok. | Özür dilerim. Sorun değil. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
You'de be surprised how many bad things happen around here for a resaon. | Burada yaşanan o kadar çok kötü şeyin bir sebebi vardır ki inanamazsın. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Oh my, I wish I could believe that. | Keşke buna inanabilseydim. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
It was all for though Jordan have had prenatal surgery? | Jordan'ın doğum öncesi ameliyat olması çok kötü. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Well, how have you two been since then? | O zamandan beri ikinizin arası nasıl? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I'm really glad I have you. | Yanımda olduğun için çok mutluyum. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Better than ever?! | Hiçbir zaman olmadığı kadar iyi?! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
So maybe sometimes bad things do happen for a reason. | Belki de yaşanan kötü şeylerin vardır bir hikmeti. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Like your hot nanny getting fired | Mesela seksi dadınızın kovulması gibi. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Turk, look at this! | Turk, şuna bak! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
You know, for a half breed baby, your parents have some pretty nice stuff. | Annenler senin gibi melez bir bebek için oldukça güzel şeyler almışlar. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
She was a racist thief! | Irkçı bir hırsızmış! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, a smokin' hot racist thief. | Evet, nefes kesici, ırkçı bir hırsız. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
You look pretty. | Çok hoş gözüküyorsun. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Or how getting suspended an get a relationship back in track. | Ya da uzaklaştırılmak eski bir ilişkiyi yoluna koyabilir. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Reid! | Dr. Reid! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Consider your suspension over. | Uzaklaştırma cezanız bitti. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
That said you're still a ridiculous excuse for a doctor. | Bu kadar. Yine de bir doktor için yüz karasısın. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Or how facing a tough situation can bring you closer together. | Ya da zor zamanlarla yüzleşmek sizi yakınlaştırabilir. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
How's our baby? She's hangin' in there. | Bebeğimiz nasıl? Dişini sıkıyor. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Be careful, though, | Yine de dikkatli olmak gerekir,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
because around here, if you start believing that bad things happen for a reason, | ...çünkü kötü şeylerin de bir sebepten dolayı yaşandığına inanmaya başlarsanız... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
it hurts that much more...when they don't. | ...sebepsiz olduğunda daha çok canınız acır. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
What's with all that sad faces? | Neden hepiniz üzgünsünüz? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Laverne was in a car accident on her way to work. | Laverne hastaneye gelirken trafik kazası geçirmiş. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
She's in a coma, and non responsive. | Komada ve yanıt vermiyor. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Continua... | Devam edecek... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Got somthing on your face... | Suratında bir şey var. | Scrubs My Number One Doctor-1 | 2007 | ![]() |
oh oh what? Me. | Öyle mi, ne var? Ben. | Scrubs My Number One Doctor-1 | 2007 | ![]() |
my god I feel like such a hoebag but I'm still glad I did it | Tanrım, kendimi aşüfte gibi hissediyorum ama yaptığıma memnunum. | Scrubs My Number One Doctor-1 | 2007 | ![]() |
I do declare spending special relationary time with my girlfriend... | İlan ediyorum, kız arkadaşımla özel zaman geçirmek,... | Scrubs My Number One Doctor-1 | 2007 | ![]() |