• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146818

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you questioning the way I do my job? İşimi nasıl yaptığımı mı sorguluyorsunuz? Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Did I question you when you did iliac bone marrow autopsy Kalça kemiği iliği otopsisi yaparken kemik zarını layığıyla... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
and failed to anestethyze the periostium, how about that? ...uyuşturamadığınızda ben sizi sorgulamış mıydım, buna ne dersiniz? Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
No. No you didn't. Hayır, sorgulamadın. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Hey hey! The lone fellow figured out the ledge. Yalnız eleman, kilidi bulmuş. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Just like the snakes. Yılanlar gibi. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Well, if it is nurse "Everything happens for a reason". Bakın kim buradaymış, Hemşire "Her şeyin bir hikmeti vardır". Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Oh, gosh, darn it. Kahretsin! Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
I wanna haven't spilled a little coffee, I wonder what Yere kahve döktüm, acaba bunun hikmeti nedir? Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Okay, I'm not moving until you at least offer to help me up. Tamam, en azından bana yardım önerene kadar hareket etmiyorum. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
There is no rhyme or reason to anything. Hiçbir şeyin ne hikmeti ne de ahengi yoktur. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Why can't you just get that? Bunu neden anlamıyorsun? Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Why is it so important that everyone believes what you do? Neden herkesin senin yaptığına inanması bu kadar önemli? Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Because I'm right and I'm the only one with any proof Çünkü haklıyım ve elinde kanıt olan bir tek ben varım. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
I'm still down here! Hâlâ aşağıdayım! Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
You don't need proof when the good Lord fills your heart with faith. Tanrı kalbini imanla doldurduğunda kanıta ihtiyacın olmaz. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Ouch! Thank you for that Nowelle. Teşekkürler, Nowelle. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
You can keep on huffing and puffing all you wanna do, İstediğin kadar burnundan solu,... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
you never gonna change the way I feel. ...nasıl hissettiğimi değiştiremeyeceksin. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Oh please! I'm so angry right now! You know what? Lütfen! Çok sinirlendim bak şimdi! Haberiniz olsun. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
We're no longer speaking! Sizinle konuşmuyorum! Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Guys? I need some help over here. Beyler? Yardımınız lazım. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
There are a lot of different ways to win an argument. Bir tartışmayı kazanmanın birçok yolu vardır. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
You can win it with an ultimatum.. Bir ültimatom verebilirsiniz. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
I interviewed 23 girls until I found Heather 23 kızla görüştüm ve en sonunda Heather'ı buldum,... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
but if I ever catch you eyeballing her again, ...eğer bir daha onu dikizlediğini fark edersem,... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
I will fire her tight little butt. ...küçük sıkı kıçını kovarım. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
And then you get to spend every waking moment interviewing Sen de bütün boş zamanlarını, başka bir dadı bulana kadar... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
the next 23 fugly ass candidates until we find another good one. ...bir sonraki 23 kızla görüşerek geçirmek zorunda kalırsın. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
You can try to win it with logic.. Mantığınızla kazanabilirsiniz. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Tell Dr. Kelso that I know that's against hospital policy, Dr. Kelso'ya hastane kurallarına aykırı olduğunu bildiğimi ama bu köpeğin... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
but that this dog has literally helped keep Mrs. Danbrow alive. ...Bayan Danbrow'a gerçekten yardım ettiğini söyle. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Mrs. Danbrow passed away this morning at 4 AM. Bayan Danbrow bu sabah saat 4'de vefat etti. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Tell Dr. Reid there will be consequences Dr. Reid'e itaatsizliğinin sonuçları olacağını söyle ve suratını böyle yap. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
But the best way to win an argument is to simply leave your opponent speachless. Ama en iyi yolu, hasmınızı nutku tutulmuş bir şekilde bırakmaktır. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
I think she was stubbed by a guy at the grocery store. She's 8 years old. Bakkalda bir adam bıçaklamış. Daha sekiz yaşında. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Why don't you go and tell me what the reason is for this? Neden bana bunun hikmetini de söylemiyorsun? Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
And then, bump, bang. Sonra, bam. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
I blew Laverne's argument clean out of the water when I asked her why Laverne'in tezi, 8 yaşındaki kızın neden bıçaklandığını sorduğumda çöpe gitti. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
I know. I was thrilled. But then... Biliyorum. Çok heyecanlandım. Ama sonra... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Laverne ruined everything. There's a reason for this. ...Laverne her şeyi mahvetti. Bunun da bir hikmeti vardır. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
God's gonna show us eventually. Tanrı er geç bize gösterecektir. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
It's infuriating. I must break her... Çileden çıktım. Onu çökertmeliyim... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
That feels so good! Çok iyi geliyor! Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
I can't believe I'm about to say this, Per, but... what the hell, Bunu söyleyeceğime inanamıyorum Per, ama canı cehenneme,... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
You know how I can't never use the word "love" except in a sarcastic way Bildiğin gibi "sevmek" kelimesini alaycı olmadığım sürece kullanamam. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
like, "I love other people's kids!", or, "I love that haircut!" Mesela "Başkalarının çocuklarını severim!" ya da "Saçını çok sevdim!" gibi. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
By the way, love that haircut, Per! Everybody does. Bu arada saçını çok sevdim, Per! Herkes bayıldı. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
I just... wanna let you know... that... Sana... söylemek... istediğim... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
You've really been there for me Bu birkaç hafta içinde... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
these past few weeks and... ...bana çok destek oldun... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
I'm really glad I have you. ...ve yanımda olduğun için çok mutluyum. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
That was embarrassing for you. I know and I don't care. Senin için utanç verici olmalı. Biliyorum ama umurumda değil. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
What's he smiling about? Because of the dog thing... Neden sırıtıyor? Köpek yüzünden. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Dott. Kelso wants me to tell you that he's informed your office that you are temporarily suspended from practicing at Sacred Heart. Dr. Kelso, ofisine haber verdiğini ve Sacred Hearttaki görevinden... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
So, you know Ben de ona... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
I told him he was being ridiculous. And what did he say? ...gülünç olduğunu söyledim. O ne dedi? Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
He said: "Careful Jumpsuit! Who sign your paychecks?" Dedi ki: "Dikkatli ol Tulum! Maaş çeklerini kim imzalıyor?" Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
And I said: "I don't know, the chief accountant, Charles Ben de dedim ki: "Bilmiyorum, muhasebe uzmanı Charles"... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Fickenson... Dickenson or something, I can't read the signature." ..."Fickenson mı, Dickenson mı öyle bir şey, imzasından anlaşılmıyor". Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
And for the hundredth time this is not a jumpsuit. Ve yüzüncü defa söylüyorum, bu bir tulum değil. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
It's a shirt and a pants. Who wears a belt with the jumpsuit? Bir tişört ve bir pantolon. Kim, tulumun üzerine kemer takar? Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
And he said, "I mean, I have the..." RANDOM nurse, O da dedi ki, "Demek istediğim, ben..." Adını bilmediğim hemşire,... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
could you please send out a memo that ...yetkili olmayan personelin hastaneye alınmasının yasaklandığını... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Oh, here's Heather. Why don't you look away and think about the kind husband you are? İşte Heather, neden başka tarafa bakıp, ne kadar nazik bir koca... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Huh, look who's here Izzie! Bak burada kim varmış, Izzie! Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
She's been a little fussy, so I gonna walk her at the car with you, ok? Biraz mızmızlık yaptı, seninle arabaya kadar geleyim, tamam mı? Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
See you, Mr. Turk. See ya! Görüşürüz, Bay Turk. Görüşürüz! Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Oh, you know, Heather, I actually have a little nanny related question. Heather, dadılıkla ilgili küçük bir sorum olacak. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Does a spoonful of sugar really make the medicine go down? Bir kaşık şeker, gerçekten ilacın aşağı inmesini sağlıyor mu? Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
You know what? Sometimes it does. Bazen sağlıyor. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
That was totally worth the six hours I spent last night writing that! Geçen gece bunu yazmak için harcadığım altı saate kesinlikle değerdi! Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
All right, look, I need you to do me a FAVOUR. Dinle, bana bir iyilik yapmanı istiyorum. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Ask Heather out on a date. Don't worry, buddy! Heather'a çıkma teklif et. Endişelenme, kanka! Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
You know how I rule. I start with a couple of off the cough jokes... Nasıl yaptığımı biliyorsun. Bunun gibi birkaç küçük espriyle başlarım. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
just like that one. Next step I need you to find out if she's allergic to anything. İkinci aşamada bir alerjisi var mı öğrenmen lazım. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
That way I'll say, "I'm allergic to the same thing." Böylece ben de aynı şeye alerjim olduğunu söylerim. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Women love that, "Gluten, me toooo! We can eat together." Kadınlar buna bayılır. Tutkal mı, ben de! Beraber yemek yiyelim. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Thirdly, if I lose a patient, I'll be able to cry like I've just watched "Extreme Home Makeover". Üçüncüsü, eğer bir hastam ölürse, "Ev Yenileme" programını... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
If everything goes according to plan... Her şey planladığım gibi giderse,... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
I should be out with her on a casual, ...onunla, iki tek atıp hayatımızdan bahsedebileceğimiz, arkadaşça ama... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
in about 7 to 9 weeks. I need you to ask her on a date right now. Şu an çıkma teklif etmeni istiyorum. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
I never told you this before, but anytime you hook up with a chick, Bunu sana daha önce söylemedim ama sen ne zaman bir kızla takılsan,... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
she automatically becomes hideous to me. ...istemsiz olarak bana gudubet gibi görünmeye başlıyor. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Really? Hey, guys. Gerçekten mi? Selam beyler. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Have you seen Carla? Yes, she just went outside. Carla'yı gördünüz mü? Evet, şimdi dışarı çıktı. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Thanks. I'm having a horrible freaking day. Teşekkürler. Kahrolası berbat bir gün geçiriyorum. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
I'd say. Belli oluyor. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
You don't see that? Bunu görmedin mi? Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Laverne, excuse me, this hum... Laverne, affedersin, bu... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
this is Mr. Peterson, he's that young lady's father, and as you can imagine ...bu Bay Peterson, genç bayanın babası, tahmin edeceğin gibi... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
he's having... he's having a pretty tough time with all of this. ...olanları atlatmakta oldukça zorlanıyor. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
And since you believe that everything happens for a reason Her şeyin bir hikmeti olduğuna inandığına göre,... Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
I was hoping you'd be able to tell him why this happened. ...ona bunun hikmetini anlatırsın diye düşündüm. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
That's not her dad, that's the delivery guy in a sweat. Onun babası değil, süveter giymiş kurye. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
My name's Lloyd. Adım Lloyd. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Stay in character. She's my world. Oyunu bozma. O benim her şeyim. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Ok, imagine that this idiot were her father. Tamam, bu geri zekâlının babası olduğunu farz et. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
What the hell would you say to him? Ona ne derdin? Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
Oh, my God, there's a tumor the size of a golfball, right where the knife went in. Aman Tanrım, tam bıçağın girdiği yerde, golf topu büyüklüğünde bir tümör var. Scrubs My No Good Reason-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146813
  • 146814
  • 146815
  • 146816
  • 146817
  • 146818
  • 146819
  • 146820
  • 146821
  • 146822
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact