Search
English Turkish Sentence Translations Page 146687
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And that and that and that. | Ve şimdi bu. Ve bu ve bu ve bu. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
It just keeps on going. | Böyle devam ediyor. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Hey, cutie. What's your name? | Hey, tatlı şey. Adın nedir? | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I really don't have time to pretend we never met, OK? | ...daha önce tanışmamışız oyununu oynayacak zamanım yok, tamam mı? | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Carla's a pretty name. | Carla hoş bir isim. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
You know I'd play, sweetie, but because I'm just a nurse, | Oynamak isterdim tatlım ama sadece bir hemşire olduğum için,... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I have to go get Dr Wilder's permission to give his patient | ...kesinlikle uygun olduğunu bilsem de,... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Speaking of things that are perfectly fine... | Kesinlikle uygun şeylerden bahsetmişken... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
You're slimy and turn everything into a double entendre. | Çünkü yapışkansın ve her şeyi her tarafa çekilebilecek şekilde söylüyorsun. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I'd like to double her entendre. | Onun her tarafını çekmek istiyorum. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
This is officially the greatest day ever. | Bu resmen gelmiş geçmiş en harika gün. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Taking off? | Kaçıyor musun? | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. If that's OK. That's fine. | Evet. Eğer sorun değilse. Tabii, buyur. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I just wanted to sneak out for an hour | Biliyor musun, sadece bir saatliğine,... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
and see my kid's fourth grade play, but you caught me. | ...oğlumun dördüncü sınıf piyesini görmek için çıkıyordum ama sen beni yakaladın. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Before I do anything, I'll run it by you first. | Bundan sonra herhangi bir şey yapmadan önce, sana danışsam iyi olur. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Permission to go see my kid's attempt | Oğlumun, utangaçlığını atması için... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
to overcome his crippling shyness | ..."Hindisiz kasaba" isimli... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
by appearing in his class's production | ...sınıf piyesinde oynamasını... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Back to work. Message received. | İşinin başına. Mesajı aldım. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I can't figure out what to do about Mrs Kahn. | Bayan Kahn konusunda ne yapacağımı bilmiyorum. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Well, don't send her to surgery. | O zaman cerrahiye gönderme. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I'll tell you what you do, you wait and see. | Sana ne yapacağını söyleyeyim, izle ve gör. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
You know, Elliot, in modern medicine, | Biliyorsun Elliot, modern tıpta,... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
You are amazing. Well... | İnanılmazsın. Şey... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
"Amazing" is sort of a strong word. | "İnanılmaz" çok güçlü bir kelime. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I just show up and let the Lord work through me. | Sadece kendimi gösteriyorum, ve Tanrı benim üzerimden işini görüyor. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Well, I do have better bedside manner. | Şey, hastalarla aram iyidir. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I anticipate problems way ahead of time. | Sorunları çok önceden öngörürüm. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Oh, and my hair never gets in my face. So, yes, yes, I do. | Ayrıca saçım hiçbir zaman suratıma düşmez. Evet, evet, senden iyiyim. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
No, I don't. Yes, you do. | Hayır, düşünmüyorum. Evet, düşünüyorsun. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Every time you stare off into space like this... | Ne zaman böyle dalıp gitsen... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
you're thinking of something you're too afraid to say. | ...söylemekten korktuğun bir şey düşünüyorsundur. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Dr Cox, I hate to bring it up again, but it seems important. | Dr. Cox, tekrar tekrar söylemekten nefret ediyorum ama önemli gözüküyor. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Julie likes our tushies. | Julie kıçlarımızı seviyor. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Newbie, any doctor with a shred of self respect | Çaylak, kendine birazcık saygısı olan her doktor... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
wouldn't give that woman the time of day. | ...o kadına gününün bir anını bile vermez. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Hi, boys. Hi, Julie. | Merhaba, çocuklar. Merhaba, Julie. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Perry, do you know the name | Perry, Julie'nın sattığı... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
of the new anti arrhythmic drug that Julie is selling? | ...yeni anti aritmik ilacın adını biliyor musun? | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Nice work, Nancy Drew. Now see if you can solve the one | İyi işti, Nancy Drew. Şimdi kayıp rozet... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Perry, we're going to need a big staff turnout, | Personelin çoğunun gelmesine ihtiyacımız var,... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
so don't take "no" for an answer. | ...bu yüzden hayır cevabını kabul etmiyorum. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
You going there, chief? No. | Sen de gelecek misin, şef? Hayır. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
If I wanted to make small talk over low grade beef, | Eğer ikinci kalite biftek üzerine sıkıcı konuşmalar yapmak isteseydim,... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I'd have dinner at home. | ...evde yemek yerdim. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I'm just increasing your Lidocaine drip | Lidokan miktarınızı biraz artırıyorum,... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
just a little bit, OK, Mr Brooks? | ...Bay Brooks, tamam mı? | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Carla, you got a second? No, actually, I'm swamped. | Hey, Carla, bir saniyen var mı? Hayır, aslında, başımı kaşıyacak vaktim yok. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Why would you get me a present? | Bana niye hediye aldın ki? | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
for me to get my baby a little something something? | ...yıldönümü gibi bir olay mı olması lazım? | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I'll get the door. | Ben kapıyı hallederim. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Wow. A bus pass. | Vov. Otobüs bileti. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Help me get off my bra. That's not all. | Sütyenimi çıkarmama yardım et. Hepsi bu değil. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
You'll use that bus pass for an all expense paid trip | Bu otobüs biletini tüm masrafları karşılanmış... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
where you'll learn how to be more than just a nurse. | ...böylece sadece bir hemşireden daha fazlası olacaksın. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I meant a nurse. | Hemşire demek istemiştim. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
You'll have more responsibility, make more money, | Daha fazla sorumluluğun olacak, daha fazla para kazanacaksın,... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I've done my job for the last eight years | ...işimi yapıyor olma sebebim,... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
is because nobody came along to hand me a brochure? | ...kimsenin bana bir broşür vermemiş olması diye mi düşündün. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
And a bus pass. | Ve bir de otobüs bileti. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Dude, I am just as disappointed as you are. | Ahbap, ben de senin kadar hayal kırıklığına uğradım. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I know you were trying to help me in your own way. | ...kendi beceriksiz yöntemlerinle bana yardım etmeye çalıştığını biliyorum. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I still think you should have gone with | Yine de, benim bekle ve gör... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I'm not the boss of anyone. | Ben kimsenin patronu değilim. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Permission to use the can, boss? | Tuvalete gidebilir miyim, patron? | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Enough already. I'm not doing this. | Yetti artık. Ben oynamıyorum. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Fine. Permission granted. | Tamam. İzin verilmiştir. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
So, Mr Brooks is doing peachy, huh? | Bay Brooks iyi mi? | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Peachy keen. Great. | Mükemmel, canlı. Harika. Harika. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
here at Sacred Heart, and yet, for some reason, | ...her zaman bir kutlama sebebidir, ama bir nedenden dolayı,... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I'm not wearing a party hat, | ...kafamda parti şapkası yok... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
sitting bare ass on the hospital's copier machine. | ...ve fotokopi makinesinin üstünde kıçım çıplak oturmuyorum. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
You know why? It's not because I have the name | Nedenini biliyor musun? Kıçımda... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
"Johnny" tattooed on my butt. He's an old sailor buddy | ..."Johnny" dövmesi olmasından değil. Kendisi eski bir denizci arkadaşım... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
and if you went through what we did, you'd understand. | ...ve bizim yaşadıklarımızı bilseydin sen de anlardın. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
and increased Mr Brooks's Lidocaine drip, | ...Lidokan miktarını artırmış,... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
and by law that could only be a doctor. | ...ve kanunen bunu sadece bir doktor yapabilir. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Are you a doctor, Nurse Espinoza? | Siz doktor musunuz, Hemşire Espinoza? | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
No, sir. You're damn right you're not. | Hayır, efendim. Kesinlikle haklısın, değilsin. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
So how's the guest list for tonight's steak dinner shaping up? | Bu akşamki biftek gecesinin konuk listesi nasıl gidiyor? | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Well, now, I don't have any definitive confirmations yet, | Henüz kimse geliyorum demedi... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Why does it have to be like this every time I come here? | Neden buraya her geldiğimde böyle olmak zorunda? | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
OK, well, | Tamam, şey,... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
for starters, everyone here knows that you sell pills, | ...bir kere buradaki herkes hap sattığını biliyor,... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
and yet you use phrases like "take orally" | ...ve "oral olarak alma"... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
and "increases blood flow" way, way too much. | ...ve "kan akışını hızlandırıyor" kalıplarını çok fazla kullanıyorsun. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
I mean, jeepers, Julie, you have half the doctors on this staff | Yani, Tanrım, Julie, buradaki doktorların yarısı... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
believing that if they join Team Plomox | ...eğer Plomax takımına katılırlarsa... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
the cotton inside your bottle. | ...onlara gösterme ihtimalin olduğunu düşünüyor. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Would you like to know the real dirty, dirty little secret? | Gerçekten edepsiz bir sır öğrenmek ister misin? | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
It's that your drug is so good that you guys went ahead | İlacınız o kadar iyi ki sizinkiler, üzerine yüzde altı yüz zam koyuyorlar. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
But the only ones who get hurt are the sick people, right? | Hey, acı çekenler sadece hasta insanlardır, değil mi? | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Since your company doesn't care about them | Senin şirketin onları hiç umursamadığı için... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Well, you can say what you want, Perry, | Ne söylersen söyle Perry,... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
than to smack this fine ass. | ...bu güzel kıça bir şaplak atmak. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Harder, Perry. | Daha sert, Perry. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Oh, Perry, that feels good. | Oh, Perry, çok güzeeeeel. | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
So you promise me you're gonna be more careful? | Daha dikkatli olacağına dair bana söz veriyor musun? | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |
Dude, the only way to feel alive is to push the limits | Bak ahbap, yaşadığını hissetmenin tek yolu arada bir... | Scrubs My First Step-1 | 2002 | ![]() |