• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146579

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm here. Open up the window. Buradayım. Pencereyi aç. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
That was quick. Bu hızlıydı. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
I call it the Hover Hoover. Ben buna Uçan Süpürge diyorum. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Where suction meets the sky. Vakumun sema ile buluştuğu yer. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
That's a good question. Only problem is I've answered it five times. İyi bir soru. Tek sorun, beş defa cevaplamış olmam. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Dr. Reid, would you mind explaining to me Dr. Reid, dün neden bir selülit hastası için,... Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
why you called the chief of surgery ...başhekimi danışman olarak... Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
to consult on a cellulitis patient yesterday? ...çağırdığınızı söyler misiniz? Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
I wasn't even here yesterday. Dün burada değildim. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Your interns were. Their mistakes are your mistakes. Ama stajyerleriniz buradaydı. Onların hataları, sizin hatalarınızdır. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Whether it's an unnecessary consult, or his ridiculous haircut. Gereksiz bir danışma olsun, gülünç saç tıraşı olsun. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
This cost $60. Buna 60 kâğıt bayıldım. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Let's hope your stylist put that money towards rehab. Umarım berberin o parayı rehabilitasyona yatırır. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Darn it. I'm sick and tired of your careless mistakes. Kahretsin. İhmalkârlığınız yüzünden yaptığınız hatalardan, bıktım usandım. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Why isn't this bleeder on telemetry? Lisa, neden bu hemofili hastası gözlenmiyor? Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
I know you had a 12 hour shift yesterday, Keith, dün on iki saat çalıştığını biliyorum,... Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
but that is no excuse for not turning in your histories. ...ama bu hasta raporlarını vermemen için bir bahane değil. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
You dragged me to dinner and made me play Scrabble all night. Beni akşam yemeğine sürükledin, sonra da bütün gece Scrabble oynadık. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
How you spend your private life isn't my responsibility, OK? Özel hayatında ne yaptığın beni ilgilendirmez, tamam mı? Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Fine. I'll do them tonight. Tamam. Bu akşam yaparım. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
You're taking me to the movies. Get on the ball. Beni sinemaya götüreceksin. Kendine çeki düzen ver, Keith. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
All of you, go work. Hepiniz, işinizin başına. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Aren't you the big badass attending? Demek sert uzman doktor oldun? Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
It's time for them to sink or swim. I got to where I am on my own, OK? Ya batacaklar, ya çıkacaklar. Ben buralara kendi başıma geldim. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Nobody helped you out in the beginning? Kimse sana yardım etmedi mi? Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Dr. Cox was my attending. He kept track of the times he made me cry. Uzmanım Dr. Cox'du. Beni kaç defa ağlattığının çetelesini tuttu. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Twenty seven, counting this morning. Bu sabahkini de sayarsak 27 etti. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Yeah, I'm PMS'ing and he made fun of my shoes. Evet, muayyen günümdeyim, o da ayakkabılarımla dalga geçti. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Laverne, what are you doing out here? Laverne, burada ne yapıyorsun? Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Tonight's date night with Mr. Roberts Bu gece Bay Roberts ile randevu gecemiz,... Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
and I like to prime the pump by watching the young men sweat. ...ben de genç erkeklerin terlemesini izleyerek havaya girmeye çalışıyorum. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Hey, Dr. Cox, if I wasn't a black man, could I do this? Hey, Dr. Cox, eğer zenci olmasaydım, bunu yapabilir miydim? Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
That's game, all right! That's game! Maç sayısıydı, tamam mı! Maç sayısı! Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
You got next? Yeah, I got next. Sırada sen mi varsın? Evet, ben varım. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
They call me the Candyman 'cause my moves are so sweet. Bana Şekerçocuk diyorlar çünkü hareketlerim çok tatlı. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
They call me The Pig, because I say sexist and derogatory things to women. Bana Domuz diyorlar, çünkü kadınlara ayrımcı ve aşağılayıcı şeyler söylüyorum. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Lonnie, play with Dr. Cox. Lonnie, Dr. Cox'un takımına geç. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
[Turk laughing] Look at the glasses! Look at the mouthpiece! Gözlüklere bak! Ağızlığa bak! Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Dr. Turk is not aware that Lonnie was all conference at Villanova. Dr. Turk, Lonnie'nin Villanova'da basket oynadığını bilmiyor. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Would you go ahead and thank what's his name for me? Benim için adını bilmediğim kişiye teşekkür eder misin? Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Jesus? That's him. İsa mı? Evet o. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Let's go. Take ball. Başlayalım. Topu al. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Lisa, why did you order 100 units of insulin for Mrs. Best? Lisa, neden Bayan Best için yüz ünite insülin istedin? Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
No, that's only 10 units. I put a smiley face after the zero. Hayır, on ünite. 0'dan sonra gülen yüz çizdim. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Look, Lisa, you have to be crystal clear with your medication orders. Lisa, ilaç isteklerinde kesin olmalısın. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
[Beeping] OK, it's causing a bit of a seizure. Tamam, nöbete yol açmış. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Hey, Janitor! Hey, hizmetli! Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Come here! Hold her legs down, please! Buraya gel! Ayaklarını bastır, lütfen! Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
[Janitor] This is it! I'm in the show! Dr. Jan itor. İşte bu. İşin içine girdim! Dr. Hizmet Lee. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
We'll give her an amp of B50. Bir ampul B50 verelim. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
This is easy. Just like drowning someone. Bu kolaymış. Birisini boğmak gibi. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
OK. You can let her legs go now. I think we're good. Tamam. Ayaklarını bırakabilirsin. Sanırım nöbet geçti. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
I didn't see the demon leave the body. İblisin bedeni terk ettiğini görmedim. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
I'm sure it did. Eminim gitmiştir. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Hey, Janitor, good job. Hey, hizmetli, aferin. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Dr. Reid will kill me when she finds out about this. Eğer Dr. Reid bunu öğrenirse, beni öldürür. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Relax. I'll go talk to Dr. Reid. It won't be a big deal. Rahatla. Ben Dr. Reid ile konuşurum. Sorun çıkmaz. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
I'm gonna make someone burn for this. Who did it, Carla? Bunun için birisini yakacağım. Bunu kim yaptı, Carla? Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
I didn't realize how much I picked up from working here. Burada çalışırken ne kadar öğrendiğimi fark etmemişim. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
I heard her yell, "Hold this woman's legs down," and I just knew what to do. Şöyle haykırdığını duydum: "Bu kadının ayaklarını yere bastır",... Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Now I've got to go meet my husband at the bus station Otobüs durağında kocamı karşılayıp... Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
and pretend to be a street walker. ...bir fahişe gibi davranmam lazım. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Enjoy your date night. Randevu gecenizde iyi eğlenceler. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
[Janitor] OK, Mr. Cool Guy, you had your moment of glory. Evet, Bay Havalı Adam, zaferinin keyfini çıkardın. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
No need to make a big deal out of it. Büyütmenin manası yok. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Slow down, buddy. What's the hurry? Come here! Yavaşla, ahbap. Acelen ne? Gel buraya! Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
I want to tell you a little story about a hero. Bir kahraman hakkında bir hikaye anlatmak istiyorum. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
[Janitor] Know what? The hell with it. It feels good to get a little attention. Aslında, canı cehenneme. Biraz ilgi çekmek hiç fena değilmiş. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
I'll tell you one thing, it beats falling flat on your ass. Bir şey söyleyeyim, şap diye kıçının üstüne oturmaktan iyidir. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Holy moly! Tanrım! Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
That would've been really embarrassing if you were black. Eğer zenci olsaydın, bu çok utanç verici olurdu. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Seriously, Carla, I need to know who's responsible for this. Cidden, Carla. Bunun sorumlusunun kim olduğunu bilmeliyim. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
[Janitor] Or lying to cover someone's ass. Ya da birisinin kıçını kurtarmak için yalan söylemekten. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
It was just a clerical error. There's no way to trace it. Yazışma hatası olmuş. Kime ait olduğunu bulmanın imkanı yok. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Was I brave? "Brave" is a pretty strong word. Cesur muydum? "Cesur" kuvvetli bir sözcük. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Perhaps the better term is "valiant." "Yiğit" daha uygun bir kelime. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Off you go. Güle güle. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
[Janitor] Anyway, for once I didn't feel like a jerk. Bir kereliğine de olsa, bir hıyar gibi hissetmedim. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Is he still talking about holding that patient? Hala o hastayı tutmasını mı anlatıyor? Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Give him a break. You know how hard it is for us to bust our humps every day. Adama biraz anlayış göster. Buraya her gün gelip nasıl kıçımızı yırttığımızı düşün. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Imagine how it feels being here knowing you don't make a difference. Bir fark yaratamadığını bildiğin halde burada olmanın ne demek olduğunu düşün. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Drill fork It can drill and fork Matkap çatal Hem deliyor hem de çatal Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Mostly fork Çoğunlukla çatal Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
I don't care what those people said. I know I make a difference around here. O insanların ne dediği umurumda değil. Bir fark yaratıyorum. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Hey, Jill. Selam, Jill. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
They don't know how different it would be if I wasn't here. Eğer burada olmasaydım ne kadar farklı olacağını bilmiyorlar. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Yep, a lot of lives would change. Evet, birçok hayatı etkilerdi. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
I am gonna prove that to them right now. Bunu onlara kanıtlayacağım. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
I am gonna fix your computer. Bilgisayarını tamir edeceğim. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
I just gotta get my real tools. I've turned these into eating utensils. Gerçek aletlerimi getirmem lazım. Bunları yeme içme aletlerine dönüştürdüm. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Dig in. Sen takıl. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
You know what time it is? [Janitor] 4:15. Saatin kaç olduğunu biliyor musun? 4:15. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
3:30. Oh, thank goodness. 3:30. Tanrı'ya şükür. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
I thought I was running late. [Janitor] I do love to lie. Geç kaldığımı sanıyordum. Yalan söylemeyi seviyorum. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Look at my face. Keith, what does it mean when I'm frowning? Yüzüme bak, Keith, kaşlarımı çatıyor olmam ne demek? Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
You're feeling insecure and suspicious that I think someone on television Televizyondaki birisinin senden daha güzel olduğunu düşünüyor olma... Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
At work, Keith. Hastanede, Keith. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Keith was half right. This face means that I am suspicious. Keith çok da haksız sayılmaz. Bu surat şüphelendiğim anlamına gelir. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
I was reviewing records. Raporlara bakıyordum. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
Mrs. Best received an inordinate amount of insulin. Bayan Best'e haddinden fazla insülin verilmiş. Scrubs His Story III-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146574
  • 146575
  • 146576
  • 146577
  • 146578
  • 146579
  • 146580
  • 146581
  • 146582
  • 146583
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact