Search
English Turkish Sentence Translations Page 146579
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm here. Open up the window. | Buradayım. Pencereyi aç. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
That was quick. | Bu hızlıydı. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I call it the Hover Hoover. | Ben buna Uçan Süpürge diyorum. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Where suction meets the sky. | Vakumun sema ile buluştuğu yer. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
That's a good question. Only problem is I've answered it five times. | İyi bir soru. Tek sorun, beş defa cevaplamış olmam. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Reid, would you mind explaining to me | Dr. Reid, dün neden bir selülit hastası için,... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
why you called the chief of surgery | ...başhekimi danışman olarak... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
to consult on a cellulitis patient yesterday? | ...çağırdığınızı söyler misiniz? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I wasn't even here yesterday. | Dün burada değildim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Your interns were. Their mistakes are your mistakes. | Ama stajyerleriniz buradaydı. Onların hataları, sizin hatalarınızdır. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Whether it's an unnecessary consult, or his ridiculous haircut. | Gereksiz bir danışma olsun, gülünç saç tıraşı olsun. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
This cost $60. | Buna 60 kâğıt bayıldım. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Let's hope your stylist put that money towards rehab. | Umarım berberin o parayı rehabilitasyona yatırır. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Darn it. I'm sick and tired of your careless mistakes. | Kahretsin. İhmalkârlığınız yüzünden yaptığınız hatalardan, bıktım usandım. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Why isn't this bleeder on telemetry? | Lisa, neden bu hemofili hastası gözlenmiyor? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I know you had a 12 hour shift yesterday, | Keith, dün on iki saat çalıştığını biliyorum,... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
but that is no excuse for not turning in your histories. | ...ama bu hasta raporlarını vermemen için bir bahane değil. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
You dragged me to dinner and made me play Scrabble all night. | Beni akşam yemeğine sürükledin, sonra da bütün gece Scrabble oynadık. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
How you spend your private life isn't my responsibility, OK? | Özel hayatında ne yaptığın beni ilgilendirmez, tamam mı? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Fine. I'll do them tonight. | Tamam. Bu akşam yaparım. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
You're taking me to the movies. Get on the ball. | Beni sinemaya götüreceksin. Kendine çeki düzen ver, Keith. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
All of you, go work. | Hepiniz, işinizin başına. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Aren't you the big badass attending? | Demek sert uzman doktor oldun? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
It's time for them to sink or swim. I got to where I am on my own, OK? | Ya batacaklar, ya çıkacaklar. Ben buralara kendi başıma geldim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Nobody helped you out in the beginning? | Kimse sana yardım etmedi mi? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Cox was my attending. He kept track of the times he made me cry. | Uzmanım Dr. Cox'du. Beni kaç defa ağlattığının çetelesini tuttu. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Twenty seven, counting this morning. | Bu sabahkini de sayarsak 27 etti. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I'm PMS'ing and he made fun of my shoes. | Evet, muayyen günümdeyim, o da ayakkabılarımla dalga geçti. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Laverne, what are you doing out here? | Laverne, burada ne yapıyorsun? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Tonight's date night with Mr. Roberts | Bu gece Bay Roberts ile randevu gecemiz,... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
and I like to prime the pump by watching the young men sweat. | ...ben de genç erkeklerin terlemesini izleyerek havaya girmeye çalışıyorum. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Dr. Cox, if I wasn't a black man, could I do this? | Hey, Dr. Cox, eğer zenci olmasaydım, bunu yapabilir miydim? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
That's game, all right! That's game! | Maç sayısıydı, tamam mı! Maç sayısı! | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
You got next? Yeah, I got next. | Sırada sen mi varsın? Evet, ben varım. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
They call me the Candyman 'cause my moves are so sweet. | Bana Şekerçocuk diyorlar çünkü hareketlerim çok tatlı. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
They call me The Pig, because I say sexist and derogatory things to women. | Bana Domuz diyorlar, çünkü kadınlara ayrımcı ve aşağılayıcı şeyler söylüyorum. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Lonnie, play with Dr. Cox. | Lonnie, Dr. Cox'un takımına geç. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[Turk laughing] Look at the glasses! Look at the mouthpiece! | Gözlüklere bak! Ağızlığa bak! | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Turk is not aware that Lonnie was all conference at Villanova. | Dr. Turk, Lonnie'nin Villanova'da basket oynadığını bilmiyor. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Would you go ahead and thank what's his name for me? | Benim için adını bilmediğim kişiye teşekkür eder misin? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Jesus? That's him. | İsa mı? Evet o. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Let's go. Take ball. | Başlayalım. Topu al. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Lisa, why did you order 100 units of insulin for Mrs. Best? | Lisa, neden Bayan Best için yüz ünite insülin istedin? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
No, that's only 10 units. I put a smiley face after the zero. | Hayır, on ünite. 0'dan sonra gülen yüz çizdim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Look, Lisa, you have to be crystal clear with your medication orders. | Lisa, ilaç isteklerinde kesin olmalısın. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[Beeping] OK, it's causing a bit of a seizure. | Tamam, nöbete yol açmış. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Janitor! | Hey, hizmetli! | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Come here! Hold her legs down, please! | Buraya gel! Ayaklarını bastır, lütfen! | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[Janitor] This is it! I'm in the show! Dr. Jan itor. | İşte bu. İşin içine girdim! Dr. Hizmet Lee. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
We'll give her an amp of B50. | Bir ampul B50 verelim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
This is easy. Just like drowning someone. | Bu kolaymış. Birisini boğmak gibi. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
OK. You can let her legs go now. I think we're good. | Tamam. Ayaklarını bırakabilirsin. Sanırım nöbet geçti. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I didn't see the demon leave the body. | İblisin bedeni terk ettiğini görmedim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure it did. | Eminim gitmiştir. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Janitor, good job. | Hey, hizmetli, aferin. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Reid will kill me when she finds out about this. | Eğer Dr. Reid bunu öğrenirse, beni öldürür. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Relax. I'll go talk to Dr. Reid. It won't be a big deal. | Rahatla. Ben Dr. Reid ile konuşurum. Sorun çıkmaz. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna make someone burn for this. Who did it, Carla? | Bunun için birisini yakacağım. Bunu kim yaptı, Carla? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I didn't realize how much I picked up from working here. | Burada çalışırken ne kadar öğrendiğimi fark etmemişim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I heard her yell, "Hold this woman's legs down," and I just knew what to do. | Şöyle haykırdığını duydum: "Bu kadının ayaklarını yere bastır",... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Now I've got to go meet my husband at the bus station | Otobüs durağında kocamı karşılayıp... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
and pretend to be a street walker. | ...bir fahişe gibi davranmam lazım. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Enjoy your date night. | Randevu gecenizde iyi eğlenceler. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[Janitor] OK, Mr. Cool Guy, you had your moment of glory. | Evet, Bay Havalı Adam, zaferinin keyfini çıkardın. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
No need to make a big deal out of it. | Büyütmenin manası yok. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Slow down, buddy. What's the hurry? Come here! | Yavaşla, ahbap. Acelen ne? Gel buraya! | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I want to tell you a little story about a hero. | Bir kahraman hakkında bir hikaye anlatmak istiyorum. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[Janitor] Know what? The hell with it. It feels good to get a little attention. | Aslında, canı cehenneme. Biraz ilgi çekmek hiç fena değilmiş. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I'll tell you one thing, it beats falling flat on your ass. | Bir şey söyleyeyim, şap diye kıçının üstüne oturmaktan iyidir. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Holy moly! | Tanrım! | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
That would've been really embarrassing if you were black. | Eğer zenci olsaydın, bu çok utanç verici olurdu. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Seriously, Carla, I need to know who's responsible for this. | Cidden, Carla. Bunun sorumlusunun kim olduğunu bilmeliyim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[Janitor] Or lying to cover someone's ass. | Ya da birisinin kıçını kurtarmak için yalan söylemekten. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
It was just a clerical error. There's no way to trace it. | Yazışma hatası olmuş. Kime ait olduğunu bulmanın imkanı yok. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Was I brave? "Brave" is a pretty strong word. | Cesur muydum? "Cesur" kuvvetli bir sözcük. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Perhaps the better term is "valiant." | "Yiğit" daha uygun bir kelime. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Off you go. | Güle güle. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[Janitor] Anyway, for once I didn't feel like a jerk. | Bir kereliğine de olsa, bir hıyar gibi hissetmedim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Is he still talking about holding that patient? | Hala o hastayı tutmasını mı anlatıyor? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Give him a break. You know how hard it is for us to bust our humps every day. | Adama biraz anlayış göster. Buraya her gün gelip nasıl kıçımızı yırttığımızı düşün. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Imagine how it feels being here knowing you don't make a difference. | Bir fark yaratamadığını bildiğin halde burada olmanın ne demek olduğunu düşün. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Drill fork It can drill and fork | Matkap çatal Hem deliyor hem de çatal | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Mostly fork | Çoğunlukla çatal | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I don't care what those people said. I know I make a difference around here. | O insanların ne dediği umurumda değil. Bir fark yaratıyorum. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Jill. | Selam, Jill. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
They don't know how different it would be if I wasn't here. | Eğer burada olmasaydım ne kadar farklı olacağını bilmiyorlar. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Yep, a lot of lives would change. | Evet, birçok hayatı etkilerdi. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I am gonna prove that to them right now. | Bunu onlara kanıtlayacağım. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I am gonna fix your computer. | Bilgisayarını tamir edeceğim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I just gotta get my real tools. I've turned these into eating utensils. | Gerçek aletlerimi getirmem lazım. Bunları yeme içme aletlerine dönüştürdüm. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Dig in. | Sen takıl. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
You know what time it is? [Janitor] 4:15. | Saatin kaç olduğunu biliyor musun? 4:15. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
3:30. Oh, thank goodness. | 3:30. Tanrı'ya şükür. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I thought I was running late. [Janitor] I do love to lie. | Geç kaldığımı sanıyordum. Yalan söylemeyi seviyorum. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Look at my face. Keith, what does it mean when I'm frowning? | Yüzüme bak, Keith, kaşlarımı çatıyor olmam ne demek? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
You're feeling insecure and suspicious that I think someone on television | Televizyondaki birisinin senden daha güzel olduğunu düşünüyor olma... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
At work, Keith. | Hastanede, Keith. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Keith was half right. This face means that I am suspicious. | Keith çok da haksız sayılmaz. Bu surat şüphelendiğim anlamına gelir. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I was reviewing records. | Raporlara bakıyordum. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Mrs. Best received an inordinate amount of insulin. | Bayan Best'e haddinden fazla insülin verilmiş. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |